CtEDO 12.12.2006 Auto

SALCAN ET GOK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SALCAN ET GOK c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ Cerere n 30413/03 prezentată de Ramazan SALCAN și Hüseyn GÖK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 12 decembrie 2006 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Türmen Ugrekhelidze mes Fura-Sandström Jočienė, Popović, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 25 august 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și d Reclamanții, dnii Ramazan Salcan și Hüseyin Gök, sunt resortisanți turci, născuți în 1955 și, respectiv, 1956, și își au reședința în Antalya. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către S. Binbir, avocată la Izmir. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 5 ianuarie și, respectiv, la 3 februarie 1981, reclamanții au fost arestați și reținuți de către poliției din cadrul Direcției de Securitate d .Antalya, în cadrul unei operații împotriva unei organizații armate ilegale de la . La 5 martie 1981, reclamanții au fost reținuți provizoriu. Având în vedere documentele cazului, mai multe acțiuni penale au fost inițiate în comun sau separat în fața diferitelor instanțe împotriva reclamanților pentru acte comise între 1978 și 1981. Aceste acțiuni au fost atașate pe fond la cauza nr. 1980/957 pendinte în fața Curții marțiale din Istanbul. Printr-un act de punere în aplicare suplimentar la data de 5 noiembrie 1981, procurorul Republicii lângă curtea marțială din Jurisdicția a inițiat o acțiune penală împotriva reclamanților și a altor 180 de persoane, care cere în special condamnarea lor pentru apartenență la organizația ilegală în litigiu în temeiul articolului 146 alineatul (1) din Codul penal. La 8 noiembrie 1984, Curtea Marțială i-a recunoscut pe reclamanții vinovați de acuzațiile comise și l-a condamnat pe dl Salcan la pedeapsa cu moartea, care a fost transformată într-o închisoare pe viață, în temeiul art. 146 alin. (1) și 59 din Codul Penal și l-a condamnat pe dl Gök la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani, o lună și zece zile pe baza articolelor. 169 și 350 alin. (3), combinate cu art. 74, din Codul penal și art. 17 alin. (1) din Legea nr. 1402, însoțite de o plasare sub supraveghere judiciară de un an și patru luni în temeiul art. 173 ultimul paragraf din Codul penal, precum și de o interdicție de a exercita funcția publică timp de patru ani. La 12 aprilie 1988, în recursul reclamanților, Curtea Militară de Casație a infirmat hotărârea de primă instanță și a trimis cauza în fața Curții Marțiale. La 11 iunie 1990, Curtea Marțială a ordonat eliberarea provizorie a domnului Salcan. La 17 august 1990, l-a condamnat pe acesta din urmă la o pedeapsă cu închisoarea de zece ani, în temeiul articolului 146 alineatul (3) din Codul penal și o interdicție de a exercita funcția publică pentru o perioadă nelimitată de timp. La 18 aprilie 1995, a unsprezecea Cameră Penală a Curții de Casație a infirmat această judecată pentru eroare de fapt și de aplicare a pedepselor. La data aceea, cauza a fost retrimisă în fața instanței de judecată în zz/zz/ll/aaaa. Până în prezent, cauza este încă în curs de desfășurare. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii penale în ansamblul său, care este încă în curs de desfășurare în fața tribunalului de judecată d fiecare în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit sau unei alte sarcini fiscale la momentul respectiv relevante și va fi vărsată într-un cont bancar indicat de reclamanți. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamanților, subsemnată de domnul Sevgi Binbir, avocată la Izmir și reprezentantă a reclamanților, remarcă faptul că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Ramazan Salcan și domnului Hüseyin Gök, cu titlu gratuit, suma de 10 000 EUR (zece mii EUR) [2] fiecare în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, nu va fi supusă nici unui impozit sau unei alte sarcini fiscale la momentul respectiv relevante și va fi plătită într-un cont bancar indicat de reclamanți. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În numele și în numele reclamanților, acceptă această propunere și renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele inițiale ale acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă restul cererii de rol. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte [1] A se converti în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului [2] A se converti în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă