CtEDO 06.10.2005 Auto

VAMBOLDT ET AUTRES c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
06.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
VAMBOLDT ET AUTRES c. BELGIQUE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 71523/01 prezentată de Andrei Nicolaëvich VAMBOLDT și alții împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor L'pei (secțiunea I), care se află la 6 octombrie 2005 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Loucaides Lorenzen Vajić dnii Spielmann S.E. Jebens, Martens, judecători și dnii Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior la 6 iulie 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, având în vedere scrisoarea reprezentantului principal al reclamanților din 24 iunie 2005, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie de a face acest lucru. Reclamanții, domnul Andrei Nicolaëvich Vamboldt și domnul Natalja Litvinova și Tatjana Kononenko, sunt resortisanți kazakhi, născuți la Almaty în 1964, 1974 și, respectiv, 1975. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către Asociația fără scop lucrativ de drept belgian K. Trimboli, avocată la Bruxelles pentru primul reclamant și H. Van Vreckom, avocat la Nivelles pentru a doua și a treia reclamantă. Guvernul pârât a fost reprezentat de domnul C. Debruulle, director la Serviciul Public Federal de Justiție. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 octombrie 2000, primul reclamant, dl Vamboldt, a primit azilul în Belgia. La 10 noiembrie 2000, Oficiul Străinilor i-a notat o decizie de refuz al șederii cu ordin de părăsire a teritoriului. printr-o decizie separată de menținere într-un anumit loc, s-a decis menținerea primului reclamant într-un anumit loc, și anume centrul de tranzit numit 127a. La 27 noiembrie 2000, comisarul general pentru refugiați și apatrizi a adoptat o decizie de confirmare a refuzului de ședere, după câteva zile, dl Vamboldt a fost transferat la centrul de detenție de la Vottem. La 28 decembrie 2000, acesta a introdus o acțiune în anulare, precum și o cerere în suspendare obișnuită în fața Consiliului de Stat. La 5 ianuarie 2001, reclamantul și celelalte două recurente au făcut obiectul unei măsuri de repatriere în Kazahstan, dar avionul s-a întors din cauza unor condiții meteorologice nefavorabile. La întoarcerea lor în Belgia, primul reclamant, precum și celelalte recurente și persoanele repatriate au fost reintegrate în centrele lor respective. Dl Vamboldt a înaintat apoi o cerere de eliberare în fața Camerei Consiliului Curții Corecționale din Bruxelles, în temeiul articolului 71 din Legea din 15 decembrie 1980 privind accesul pe teritoriu, șederea, stabilirea și la distanța străinilor. La 6 ianuarie 2001, primul reclamant a fost repatriat din nou în Kazahstan, în compania a aproximativ 30 de alți solicitanți de azil kazakh. La 12 ianuarie 2001, la absența primului reclamant, camera de consiliu a declarat cererea fără obiect. La 7 decembrie 2002, Consiliul de Stat a respins acțiunile introduse de către persoana interesată. În ceea ce o privește pe a doua reclamantă. La 6 noiembrie 2000, a doua reclamantă, dl Litvinova, a depus o cerere de azil în Belgia. La 20 noiembrie 2000, Oficiul Străinilor i-a notat o decizie de refuz al șederii cu ordin de părăsire a teritoriului. printr-o decizie separată în aceeași zi, s-a decis să o mențină într-un loc determinat, și anume centrul pentru străini ilegali din Bruges. La 5 decembrie 2000, în urma unei acțiuni urgente, comisarul general pentru refugiați și apatrizi a adoptat o decizie de confirmare a refuzului de ședere. La 4 ianuarie 2001, dl Litvinova a introdus o acțiune în anulare, precum și o cerere în suspendare obișnuită în fața Consiliului de Stat. La 5 ianuarie 2001, aceasta a făcut obiectul unei tentative de repatriere. La 6 ianuarie 2001, a fost repatriată în Kazahstan. La 12 ianuarie 2005, Consiliul a examinat acțiunile introduse de a doua reclamantă. La 10 noiembrie 2000, Biroul Străinilor a luat o decizie de refuz al șederii cu ordin de părăsire a teritoriului. La 27 noiembrie 2000, dl Kononenko a introdus o acțiune în anulare în fața Consiliului de Stat. La 6 ianuarie 2001, a fost repatriată în Kazahstan, iar la 11 aprilie 2001, când a fost trimisă forțată de autoritățile belgiene în colaborare cu autoritățile kazahe, aceasta și-a părăsit din nou țara și, la 6 iulie 2001, a depus o a doua cerere de azil în Belgia. Invocând art. 3 din convenție, reclamanții susțin că, prin expulzarea acestora către Kazahstan, țară pe care au fugit din cauza faptului că au suferit persecuții în sensul Convenției de la Geneva din 28 iulie 1951 privind statutul de refugiat, statul belgian i-a expus cu bună știință riscului de a suferi tratamente interzise prin această dispoziție. Invocând art. 13, coroborat cu art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că Comisarul General pentru Refugiați și apatrizi a luat împotriva lor decizii care nu pot face obiectul unei acțiuni suspensive, violând astfel dreptul lor la o cale de atac eficientă. Invocând art. 14, coroborat cu articolele 3 și 13 din convenție, reclamanții susțin că deciziile de confirmare a refuzului de ședere care au fost luate de comisarul general pentru refugiați și apatrizi au fost fără să fie auzite în prealabil și nu au făcut obiectul unei examinări individuale din cauza originii lor kazakhe. Acestea văd o discriminare bazată pe originea lor etnică în ceea ce privește garanțiile procedurale prevăzute la art. 13 din convenție și, prin urmare, interzisă prin art. 14 din convenție. Invocând art. 4 din Protocolul nr. 4 adițional la convenție, reclamanții au declarat că au făcut obiectul unei expulzări colective interzise prin această dispoziție. În plus, primul reclamant prezintă că, în ceea ce privește art. 5 alineatul (4) din Convenție, privarea sa de libertate nu a făcut obiectul unei căi de atac efective, deoarece acțiunea prevăzută la art. 71 din Legea din 15 decembrie 1980 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De asemenea, în ceea ce privește repatrierea sa către Kazahstan, statul belgian și-a împiedicat dreptul de a solicita o cerere individuală. ÎN Printr-o scrisoare din 17 mai 2005, reprezentantul principal al reclamanților, Liga Drepturilor Omului, a informat Curtea cu privire la faptul că nu mai intenionează să mențină cererea. În consecință, aceasta a solicitat-o să o elimine din rol. În urma unei cereri de precizie a grefei, Liga Drepturilor Omului a precizat, printr-o scrisoare din 24 iunie 2005, că reclamanții nu mai răspundeau la întrebările lor, ceea ce a condus la luarea act de ceea ce nu intenționau să își mențină cererea. În concluzie, Curtea concluzionează că instanțele naionale nu mai doresc să își mențină pledoaria în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție (a se vedea Borislavova Charaptchieva și Kirova Gueorguieva c. Luxemburg, recurs nr. 51257/99, Decizia din 9 decembrie 1999). Curtea, în special reamintind Hotărârea Conka c. Belgia din 5 februarie 2002, consideră că mai puțin de o circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor de proprietate intelectuală garantate prin Convenția nr. 1 impune continuarea examinării cererii în temeiul art. 37 alin. (1) din Convenție. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cererea de rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-04-21
0,95
AFFAIRE VANPRAET c. BELGIQUE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VANPRAET c. BELGIQUE (Requête n o 47153/99) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 21 avril 2005 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme En l'affaire Vanpraet c. Belgique, La Cour européenne des
CtEDO 2002-05-23
0,94
K.A. et A.D. contre la BELGIQUE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n° 42758/98 et 45558/99 présentées par K.A. et A.D. contre la Belgique La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 23 mai 2002 en une chambre
CtEDO 2003-04-24
0,94
AFFAIRE WILLEKENS c. BELGIQUE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE WILLEKENS c. BELGIQUE (Requête n o 50859/99) ARRÊT STRASBOURG 24 avril 2003 DÉFINITIF 24/07/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2005-02-24
0,94
AFFAIRE STIFT c. BELGIQUE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE STIFT c. BELGIQUE (Requête n o 46848/99) ARRÊT STRASBOURG 24 février 2005 DÉFINITIF 24/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2003-12-04
0,94
AFFAIRE OLBREGTS c. BELGIQUE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE OLBREGTS c. BELGIQUE (Requête n o 50853/99) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă