SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SGATONI c. ITALIA (solicitarea nr. 77132/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 6 octombrie 2005 DEFINITIVF 15/02/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Sgattoni c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Tsatsa-Nikolovska dnii Zagrebelsky Myjer David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 15 septembrie 2005, Rend la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o hotărâre (n 77132/01) îndreptat împotriva Republicii Italiene și al cărui resortisant al acestui stat, domnul F. Sgattoni ( La 18 martie 2004, Curtea (prima secțiune) a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice obiecțiile întemeiate pe art. 6 alin. (1) din Convenție, 8 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1 în cadrul guvernului. În conformitate cu prevederile articolului 29 alineatul (3), aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA Prin hotărârea pronunțată la 26 iulie 1991, tribunalul din Ascoli Piceno a declarat falimentul societății B. S. S.r.l. ( Prin hotărârea din 17 octombrie 1996, tribunalul din Ascoli Piceno a respins cererea societății. El și-a confirmat competența teritorială în cauză și a reținut că creditorul societății care dispunea de titluri executorii era dovedit. La 22 martie 1997, anumite bunuri imobile aparținând reclamantului au fost vândute la licitație. La 28 noiembrie 1997, societatea interjet a apelat la instanța judecătorească d Prin decizia din 29 noiembrie 2000, tribunalul din Ascoli Piceno a transmis cazul Tribunalului din Fermo. 12. La 31 decembrie 2000, termenul de valabilitate al societății, stabilit în actul de constituire a acesteia, a expirat. 13. La 29 ianuarie 2001, adunarea societății, luând în considerare expirarea termenului menționat, a numit reclamantul lichidator în sensul articolului 2449 din Codul civil 14. Între timp, printr-o decizie din 22 ianuarie 2001, tribunalul din Ascoli Piceno a precizat că, prin hotărârea depusă la 21 septembrie 2000, tribunalul din Ancon a revocat hotărârea de declarare a falimentului societății și a dispus restituirea bunurilor care fac parte din faliment. 15. La 14 martie 2001, Tribunalul din Fermo a declarat din oficiu falimentul societății. La 11 iulie 2001. 16. La 10 aprilie 2001, societatea s-a opus. 17. La 3 iulie 2001, Tribunalul din Fermo a declarat pasivul falimentului executoriu. La 20 septembrie 2001, societatea s-a opus acestei hotărâri. Această cerere a fost respinsă printr-o hotărâre a Tribunalului din Fermo depusă la 2 decembrie 2003. 18. Între timp, la 3 octombrie 2001, societatea a depus o cerere de concordat în fața Tribunalului din Fermo. Aprilie 2002, Tribunalul a declarat această cerere inadmisibilă. 19. printr-o hotărâre depusă la 10 octombrie 2002, tribunalul Fermo a respins opoziția societății introdusă la 10 aprilie 2001 împotriva hotărârii de declarare a falimentului din oficiu. 20. La 5 aprilie 2003, societatea interjet a apelat la instanța judecătorească la recursul judecătoresc dinanconul acestei din urmă hotărâri. 21. O audiere a fost stabilită la 13 iunie 2007. La o dată nespecificată, societatea a solicitat ca data la care a avut loc încuviințarea să fie anticipată. 23. La 17 iunie 2003, instana de apel a anulat la tribunal la 26 februarie 2004. Procedura de opoziție era încă în curs de desfășurare la 23 mai 2005. 25. La 10 martie 2005, lichidatorul a depus contul de gestionare a falimentului. La o dată nespecificată, judecătorul a dispus depunerea contului respectiv și a stabilit la 3 mai 2005 în instanță pentru prezentarea oricăror observații ale părților interesate. 26. La această dată, contul de gestionare a fost aprobat. Procedura introdusă în conformitate cu Legea Pinto 27. La 4 aprilie 2002, reclamantul, în numele său și în calitatea sa de lichidator al societății, a introdus o acțiune în fața instanței judecătorești a statului Aquila în sensul Legii Pinto. 28. În special, reclamantul s-a plâns de faptul că, în urma revocării hotărârii care declară falimentul societății și până la 23 În ianuarie 2001, tribunalul din Ascoli Piceno nu și-a restituit bunurile (inclusiv cărțile societății libri sociale, care ar fi împiedicat societatea să își reunească adunarea pentru a-și prelungi perioada de timp și pentru a evita astfel lichidarea automată. În plus, această situație ar fi împiedicat posibilitatea de a propune un concordat extrajudiciar sau de a avea acces la procedura de administrare extraordinară, evitând astfel declarația de faliment. În cele din urmă, la 24 mai 1996, ca urmare a vânzării la licitație a unei clădiri care face parte dintr-un camping, lacu o activitate ar fi fost transferată cumpărătorului. 29. Printr-o decizie din 4 iunie 2002, instanța de apel a constatat că durata procedurii a fost rezonabilă și a respins cererea reclamantului. 30. La 5 februarie 2003, reclamantul, în numele său și în calitate de lichidator al societății, a avut grijă de casare. 31. Această procedură era încă în curs de desfășurare la 31 ianuarie 2005. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 32. Legea privind falimentul (hotărârea regală nr. 267 din 16 ianuarie 2005). martie 1942) dispune de art. 42 Hotărârea de declarare a falimentului privează pe cel aflat în pragul administrației și de disponibilitatea bunurilor existente la data hotărârii menționate. (...) art. 48 Corespondența adresată celui care nu a fost rănit trebuie să fie predată lichidatorului care are dreptul de a o păstra pe cea referitoare la interesele patrimoniale. Aproapele poate lua cunoștință de corespondență. Sindicatul trebuie să păstreze secretul cu privire la conținutul corespondenței care nu se referă la aceste interese. 33. Codul civil dispune de art. 2448 Societatea prin acțiune se dizolvă la expirarea termenului limită de timp (...) sau ca urmare a declarației de faliment. art. 2449 Odată ce societatea pe acțiune se dezolează, administratorii nu mai pot efectua operațiuni noi (...). În termen de 30 de zile, ei trebuie să convoace adunarea pentru deciziile privind lichidarea. Administratorii sunt responsabili pentru conservarea bunurilor societății până în momentul în care aceste bunuri sunt predate lichidatorilor. (...) ÎN CONFORMITATE CU VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1, 8 DIN CONVENȚIE, 6 § 1 DIN CONVENȚIE ȘI 13 DIN CONVENȚIA 34. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului societății la respectarea bunurilor, ca urmare a duratei procedurii. În plus, se plânge că, în urma revocării hotărârii de declarare a falimentului societății și până la 23 ianuarie 2001, instanța Ascoli Piceno nu a restituit proprietățile acesteia (inclusiv cărțile societății Această situație ar fi împiedicat societatea să-și reunească adunarea pentru a-și prelungi perioada de timp și pentru a evita astfel lichidarea automată, iar această situație ar fi împiedicat posibilitatea de a propune un concordat extrajudiciar sau de a avea acces la procedura de administrare extraordinară, evitând astfel declarația de faliment. În cele din urmă, la 24 mai 1996, ca urmare a vânzării prin licitație a unei clădiri care face parte dintr-un camping, și anume la locul de muncă ar fi fost transferată cumpărătorului 35. Invocând art. 8 din convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului la respectarea corespondenței societății, deoarece, timp de luni de zile După revocarea hotărârii de declarare a falimentului, corespondența a fost adresată lichidatorului falimentului și nu direct societății. 36. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge și de durata procedurii. 37. În cele din urmă, într-o scrisoare trimisă grefei Curții la 24 mai 2005, recurentul invocă încălcarea articolului 13 din convenție, denunțând lipsa unui recurs efectiv din cauza vânzării la licitație a anumitor bunuri care fac parte din activele falimentului, în timp ce procedura de opoziție era pendinte. 38. Textul acestor articole se citește după cum urmează art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. art. 8 din Convenție Orice persoană are dreptul la respectarea (...) corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. art. 6 din Convenție Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 13 din Convenție Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, în timp ce încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care își desfășoară activitatea în exercitarea funcțiilor oficiale. Guvernul susține că cererea ar trebui respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, procedura introdusă în conformitate cu legea Pinto fiind pendinte în casare. Acesta reamintește că, potrivit jurisprudenței Curții de Casație (hotărârea nr. 17261 din 2002), remediul prevăzut de Legea Pinto este eficient pentru a se plânge de încălcarea dreptului reclamantului la corespondență și bunuri. 40. În plus, guvernul subliniază că, în cauzele Mascolo c. Italia (dec., n 68792/01, 16 octombrie 2003) și Provvedi c. Italia (dec., n. 66644/01, 2 decembrie 2004), în ceea ce privește o procedură de expulzare a chiriașilor, Curtea a afirmat că, în ceea ce privește posibilitatea prelungită de a dispune de bunuri, este strict legată de cea prevăzută la art. 6 alineatul (1) din Convenția privind durata procedurii. 41. Recurentul consideră că remediul prevăzut de legea Pinto se referă numai la repararea prejudiciului suferit din cauza duratei excesive a procedurii și nu și a celui care derivă din limitarea prelungită a dreptului la respectarea corespondenței și a bunurilor. 42. Curtea constată că, în hotărârea nr. 17261 din 2002, Curtea de Casație a afirmat că cel care a suferit un accident este titularul dreptului la durata rezonabilă a procedurii, ținând seama în special de limitările personale la care este supus pe parcursul procedurii, cum ar fi cele prevăzute la articolele 42, 43, 48, 49 și 50 din Legea privind falimentul, precum și cele prevăzute de legislația specială. 43. Curtea consideră că această hotărâre se limitează la a lua în considerare aplicabilitatea legii Pinto la procedurile de faliment și nu constituie în sine o garanție că remediul prevăzut de legea Pinto poate fi utilizat în mod eficient pentru a se plânge de incapacitatea care derivă din faliment. 44. În același timp, Curtea arată că, în hotărârea nr. 362 din 2003 depus la 14 ianuarie 2003, Curtea de Casație, confirmând o decizie a instanței de judecată din Veneția privind o acțiune introdusă în conformitate cu legea Pinto privind durata unei proceduri de faliment, a afirmat că lichidarea prejudiciului nepatrimonial este rezultatul unei evaluări a judecătorului, care acționează în mod echitabil, care trebuie să țină seama de toate circumstanțele cazului în speță. Ea a observat că decizia atacată a afirmat, pe bună dreptate, că, în cazul de față, prejudiciul moral este rezultatul unei situații de indispoziție a reclamantului ca urmare a prelungirii, dincolo de termenul rezonabil al procedurii, a statutului de ratat și a limitărilor legate de libertatea de circulație, drepturile electorale, posibilitatea exercitării profesiilor liberale și că lichidarea prejudiciului respectiv nu se poate face decât printr-o evaluare echitabilă care ține seama, pe lângă durata procedurii, de natura specială a drepturilor persoanei afectate total sau parțial, 45. Pe de altă parte, în ceea ce privește cauza întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea amintește că, în cauza Mascolo (citată anterior), Curtea a considerat că încălcarea dreptului de proprietate era strict legată de durata procedurii, a cărei consecință indirectă o constituie aceasta și că aceasta era, prin urmare, Probabil în cadrul aceluiași remediu prevăzut de Legea Pinto că reclamanții își puteau susține afirmațiile cu privire la repercusiunile financiare pe care le-a avut durata excesivă a procedurii asupra dreptului lor de proprietate acțiunea bazată pe legea Pinto este o cale de atac pe care reclamanții trebuie să o utilizeze (...) pentru a îndeplini dispozițiile art. 35 alin. (1) din Convenție nu numai pentru acuzațiile referitoare la art. 6 alin. (1), ci și pentru cele referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 46. Curtea amintește că regula privind epuizarea căilor de atac interne trebuie să se aplice cu o anumită flexibilitate și fără formalism excesiv. În plus, prin controlul respectării, trebuie să se țină seama de circumstanțele cauzei. În special, aceasta înseamnă că Curtea trebuie să țină seama în mod realist nu numai de acțiunile prevăzute teoretic în sistemul juridic al părții contractante în cauză, ci și de contextul juridic în care acestea se află (Selmuni c. Franța [GC], nr 25803/94, § 77, CEDO 1999 V). 47. În cazul de față, Curtea consideră că, începând cu hotărârea Curții de Casație depusă la 14 ianuarie 2003, calea de atac internă prevăzută de legea Pinto dobândise un grad suficient de certitudine juridică nu numai în teorie, ci și în practică pentru a putea și a trebui să fie utilizată în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, aceasta, la prima vedere, din ziua depunerii la grefa hotărârii ( Broca și Texier-Micault c. Franța, n 27928/02 și 31694/02, § 19, 21 octombrie 2003). 48. Cu toate acestea, este clar că, pentru unii solicitanți, termenul de introducere a unei căi de atac în conformitate cu legea Pinto putea fi încheiat în zilele următoare depunerii. Prin urmare, este oportun să se stabilească o dată ulterioară celei în care a fost depusă hotărârea, luând în considerare timpul de a avea cunoștință de acesta. Curtea consideră că este rezonabil să se rețină că hotărârea în cauză nu mai poate fi ignorată de public începând cu 14 iulie 2003. Aceasta concluzionează că aceasta este de la acea dată în care trebuie să fie impusă întreprinderilor care utilizează această cale de atac în sensul articolului 35 1 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Di Sante c. Italia, nr 56079/00, dec., 24 iunie 2004). 49. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că, în cazul de față, la introducerea acțiunii în sensul Legii Pinto, la 4 aprilie 2002, reclamantul nu ar fi putut să se plângă în mod eficient de incapacitatea de a deriva de la faliment, în special din cauza duratei procedurii și, prin urmare, consideră că această excepție a guvernului trebuie respinsă. Înainte de 29 ianuarie 2001 50, guvernul susține ulterior că, din momentul în care societatea a dat faliment, administratorul său unic, reclamantul, și-a încetat funcțiile de gestionare și de reprezentare a acesteia. Prin urmare, prezenta cerere ar trebui respinsă, întrucât reclamantul nu are niciun interes să acționeze. 51. Recurentul observă că a fost numit lichidator la 29 ianuarie 2001. 52. Curtea amintește că, în termen de 30 de zile de la declarația de faliment, administratorii unei societăți trebuie să convoace adunarea societății pentru deciziile privind lichidarea (articolele 2448 și 2449 din Codul civil). În plus, ca urmare a numirii lichidatorului societății, administratorul, care nu mai reprezintă societatea afectată, încetează să mai existe pe plan juridic, iar lichidatorul deviază reprezentantul legal al societății (a se vedea Hotărârea Curții de Casație nr. 2878 din 1985). 53. Curtea arată apoi că reclamantul a fost numit administrator al societății la 29 ianuarie 2001. Prin urmare, aceasta arată că, pentru perioada anterioară acestei date, reclamantul nu avea competența de a introduce o cale de atac în fața Curții în numele societății. Neputând pretinde că este victima încălcării pe care o atribuie în ceea ce privește această perioadă, această parte a cererii trebuie să fie respinsă pentru lipsa vădită de temei în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 4 din convenție. 54. Astfel, Curtea consideră că partea din cauza care rezultă din art. 1 din Protocolul nr. 1 care se referă la presupusa lipsă de restituire a cărților societății până la 23 ianuarie 2001 și la transferul proprietății care a avut loc la 24 mai 1996, trebuie să fie respinsă pentru lipsa evidentă a temeiului în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție, faptele care datează de la date anterioare datei de 29 ianuarie 2001. Perioada ulterioară datei de 29 ianuarie 2001 55. În ceea ce privește partea din litigiu privind limitarea dreptului la respectarea dreptului de proprietate ca urmare a duratei procedurii, în ceea ce privește perioada ulterioară datei de 29 ianuarie 2001, Curtea constată că nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Pe de altă parte, aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de nevinovăție. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. 56. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 8 din convenție, potrivit guvernului solicitant, în calitate de administrator, acesta nu a fost supus limitării dreptului său la respectarea corespondenței. În orice caz, guvernul consideră că limitarea dreptului la respectarea corespondenței celui care nu a reușit în temeiul Legii privind falimentul nu este disproporționată pentru a proteja creditorii. 57. Reclamantul observă că societatea a fost supusă controlului corespondenței în conformitate cu art. 48 din Legea privind falimentul. 58. Curtea consideră că această parte a cererii nu a fost susținută și trebuie să fie respinsă pentru lipsa vădită a temeiului în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. 59. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție, guvernul susține că, în ceea ce privește procedura în opoziție la hotărârea de declarare a falimentului introdusă de solicitant, durata procedurii de faliment a fost determinată de faptul că guvernul nu poate fi considerat răspunzător pentru durata respectivă. Curtea consideră că, întrucât procedura introdusă în fața Curții de Casație în conformitate cu Legea Pinto este pendinte, această parte a cererii este prematură și trebuie respinsă pentru lipsa vădită a temeiului în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. 62. În cele din urmă, în ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 13 din Convenție, Curtea arată că a fost introdus cu întârziere, după comunicarea cererii către guvern și, prin urmare, consideră că este inadmisibil. Pe fond 63. În ceea ce privește partea din plângere referitoare la limitarea dreptului la respectarea proprietății ca urmare a duratei procedurii, în ceea ce privește perioada ulterioară datei de 29 ianuarie 2001, Curtea consideră că această perioadă este de aproximativ patru ani și trei luni. Între timp, o procedură împotriva hotărârii de declarare a falimentului a fost introdusă de societate în fața Tribunalului Fermo. În urma respingerii acestei opoziții, la 5 În aprilie 2003, societatea interjet a făcut apel la instanța de apel din Ancona. Pe de altă parte, la o dată nespecificată, societatea a solicitat ca data la care a avut loc încuviințarea, stabilită la 13 iunie 2007, să fie avansată și, la 17 iunie 2003, instanța de apel a dat dreptul la această cerere, devansând data de 26 februarie 2004. 64. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că durata procedurii de faliment nu a dus la ruperea echilibrului între interesul general al creditorilor falimentului și interesul societății de a-și respecta bunurile (a se vedea mutatis mutandis Luordo c. Italia 32190/96, § 70, CEDH 2003 IX). 65. Prin urmare, nu a încălcat art. 1 din Protocolul nr. Prin aceste motive, Curtea, la L Boštjan dl Zupančič Moduler Președinte
TROISIÈME SECTION
SGATTONI c. ITALIE
(Requête n
o
77132/01)
ARRÊT
6 octobre 2005
15/02/2006
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Sgattoni c. Italie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
V.
Zagrebelsky
,
E.
Myjer
,
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 15 septembre 2005,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
77132/01) dirigée contre la République italienne et dont un ressortissant de cet Etat, M. F. Sgattoni («
le requérant
»), a saisi la Cour le 24 mars 2000 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. I.M. Braguglia, son coagent, M. F. Crisafulli, et son coagent adjoint, M. N. Lettieri.
3.
Le 18 mars 2004, la Cour (première section) a déclaré la requête partiellement irrecevable et décidé de communiquer les griefs tirés des articles 6 § 1 de la Convention, 8 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
4.
Le requérant est né en 1937 et réside à Grottammare (Ascoli Piceno).
1.
La procédure de faillite
5.
Par un jugement déposé le 26 juillet 1991, le tribunal d’Ascoli Piceno déclara la faillite de la société B. S.r.l. («
la société
») dont le requérant était administrateur unique.
6.
Le 5 août 1991, la société, en la personne du requérant, fit opposition devant le même tribunal. Elle estima que le tribunal n’était pas territorialement compétent pour décider de l’affaire
; sur le fond, elle observa ne pas être en situation d’insolvabilité.
7.
Par un jugement du 17 octobre 1996, le tribunal d’Ascoli Piceno rejeta la demande de la société. Il confirma sa compétence territoriale dans l’affaire et observa que, le créancier de la société disposant de titres exécutoires, l’endettement de celle-ci était prouvé.
8.
Le 22 mars 1997, certains biens immeubles appartenant au requérant furent vendus aux enchères.
9.
Le 28 novembre 1997, la société interjeta appel devant la cour d’appel d’Ancône.
10.
Par un arrêt déposé le 21 septembre 2000, la cour d’appel fit droit à cette demande et déclara l’incompétence territoriale du tribunal d’Ascoli Piceno.
11.
Par une décision du 29 novembre 2000, le tribunal d’Ascoli Piceno transmit le dossier au tribunal de Fermo.
12.
Le 31 décembre 2000, le délai de durée de la société, fixé dans l’acte de constitution de celle-ci, expira.
13.
Le 29 janvier 2001, l’assemblée de la société, considérant l’expiration dudit délai, nomma le requérant liquidateur au sens de l’article 2449 du code civil.
14.
Entre-temps, par une décision du 22 janvier 2001, le tribunal d’Ascoli Piceno précisa que, par l’arrêt déposé le 21 septembre 2000, la cour d’appel d’Ancône avait révoqué le jugement déclarant la faillite de la société, et ordonna la restitution à cette dernière des biens faisant partie de la faillite.
15.
Le 14 mars 2001, le tribunal de Fermo déclara d’office la faillite de la société. Une audience fut fixée au 11 juillet 2001.
16.
Le 10 avril 2001, la société fit opposition.
17.
Le 3 juillet 2001, le tribunal de Fermo déclara le passif de la faillite exécutoire. Le 20 septembre 2001, la société fit opposition à cette décision. Cette demande fut rejetée par un jugement du tribunal de Fermo déposé le 2
décembre 2003.
18.
Entre-temps, le 3 octobre 2001, la société avait introduit une demande de concordat devant le tribunal de Fermo. Par une décision du 10
avril 2002, le tribunal déclara cette demande irrecevable.
19.
Par un jugement déposé le 10 octobre 2002, le tribunal de Fermo rejeta l’opposition de la société introduite le 10 avril 2001 à l’encontre du jugement déclarant la faillite d’office.
20.
Le 5 avril 2003, la société interjeta appel devant la cour d’appel d’Ancône de ce dernier jugement.
21.
Une audience fut fixée au 13 juin 2007.
22.
A une date non précisée, la société demanda que la date de l’audience soit anticipée.
23.
Le 17 juin 2003, la cour d’appel anticipa l’audience au 26 février 2004.
24.
La procédure d’opposition était encore pendante au 23 mai 2005.
25.
Le 10 mars 2005, le syndic déposa le compte de gestion de la faillite.
A une date non précisée, le juge ordonna le dépôt dudit compte et fixa au 3 mai 2005 l’audience pour la présentation d’éventuelles observations des parties intéressées.
26.
A cette date, le compte de gestion fut approuvé.
2.
La procédure introduite conformément à la loi Pinto
27.
Le 4 avril 2002, le requérant, en son nom et en tant que liquidateur de la société, introduisit un recours devant la cour d’appel de l’Aquila au sens de la loi Pinto.
28.
En particulier, le requérant se plaignit du fait, que suite à la révocation du jugement déclarant la faillite de la société et jusqu’au 23
janvier 2001, le tribunal d’Ascoli Piceno n’avait pas restitué à celle-ci ses biens (y compris les livres de la société –
libri sociali
). Cela aurait empêché la société de réunir son assemblée afin de prolonger son délai de durée et d’éviter ainsi la mise en liquidation automatique. De plus, cette situation aurait fait obstacle à la possibilité de proposer un concordat extrajudiciaire ou d’accéder à la procédure d’administration extraordinaire, évitant ainsi la déclaration de faillite. Enfin, le 24 mai 1996, suite à la vente aux enchères d’un immeuble faisant partie d’un camping, l’entière activité aurait été transférée à l’acheteur.
29.
Par une décision du 4 juin 2002, la cour d’appel observa que la durée de la procédure était raisonnable et rejeta la demande du requérant.
30.
Le 5 février 2003, le requérant, en son nom et en tant que liquidateur de la société, se pourvut en cassation.
31.
Cette procédure était encore pendante au 31 janvier 2005.
II.
32.
La loi sur la faillite (décret royal n
o
267 du 16
mars
1942) dispose
:
Article 42
«
Le jugement qui déclare la faillite prive le failli de l’administration et de la disponibilité des biens existants à la date dudit jugement. (...)
»
Article 48
«
La correspondance adressée au failli doit être remise au syndic qui a le droit de garder celle relative à des intérêts patrimoniaux. Le failli peut prendre connaissance de la correspondance. Le syndic doit garder le secret sur le contenu de la correspondance qui ne concerne pas lesdits intérêts.
»
33.
Le code civil dispose
:
Article 2448
«
La société par action se dissout pour expiration du délai de sa durée (...) ou à la suite de la déclaration de faillite.
»
Article 2449
«
Une fois la société par action dissolue, les administrateur ne peuvent plus entreprendre des nouvelles opérations (...).
Dans un délai de trente jours, ils doivent convoquer l’assemblée pour les décisions relatives à la liquidation. Les administrateurs sont responsables de la conservation des biens de la société jusqu’au moment où lesdits biens sont remis aux liquidateurs. (...)
»
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DES L’ARTICLES 1 DU PROTOCOLE N
o
34.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant se plaint de la violation du droit de la société au respect des biens, en raison de la durée de la procédure.
En outre, il se plaint de ce que, suite à la révocation du jugement déclarant la faillite de la société et jusqu’au 23 janvier 2001, le tribunal de Ascoli Piceno n’a pas restitué à celle-ci ses biens (y compris les livres de la société –
libri sociali
). Cela aurait empêché à la société de réunir son assemblée afin de prolonger son délai de durée et d’éviter ainsi la mise en liquidation automatique. De plus, cette situation aurait fait obstacle à la possibilité de proposer un concordat extrajudiciaire ou d’accéder à la procédure d’administration extraordinaire, ainsi évitant la déclaration de faillite. Enfin, le 24 mai 1996, suite à la vente aux enchères d’un immeuble faisant partie d’un camping, «
l’entière activité aurait été transférée à l’acheteur
».
35.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant se plaint de la violation du droit au respect de la correspondance de la société en raison de ce que, «
pendant des mois
» après la révocation du jugement déclarant la faillite, la correspondance a été adressée au syndic de la faillite et non pas directement à la société.
36.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint également de la durée de la procédure.
37.
Enfin, dans une lettre envoyée au greffe de la Cour le 24 mai 2005, le requérant allègue la violation de l’article 13 de la Convention, dénonçant le manque d’un recours effectif en raison de la vente aux enchères de certains biens faisant partie de l’actif de la faillite alors que la procédure en opposition était pendante.
38.
Le texte de ces articles se lit comme suit
:
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Article 8 de la Convention
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa (...) correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Article 6 de la Convention
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 13 de la Convention
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
A.
Sur la recevabilité
1.
L’épuisement de la voie de recours prévue par la loi Pinto en matière de faillite
39.
Le Gouvernement soutient d’emblée que la requête devrait rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, la procédure introduite conformément à la loi Pinto étant pendante en cassation. Il rappelle que, selon la jurisprudence de la Cour de cassation (arrêt n
o
17261 de 2002), le remède prévu par la loi Pinto est efficace pour se plaindre de la violation du droit du requérant au respect de la correspondance et des biens.
40.
De plus, le Gouvernement souligne que, dans les affaires
Mascolo c.
Italie
(déc., n
o
68792/01, 16 octobre 2003) et
Provvedi c. Italie
(déc., n
o
66644/01, 2 décembre 2004), concernant une procédure d’expulsion de locataire, la Cour a affirmé que le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1, quant à l’impossibilité prolongée de disposer des biens, était strictement lié à celui tiré de l’article 6 § 1 de la Convention portant sur la durée de la procédure.
41.
Le requérant considère que le remède prévu par la loi Pinto concerne uniquement la réparation du dommage subi en raison de la durée excessive de la procédure et non pas également de celui dérivant de la limitation prolongée du droit au respect de la correspondance et des biens.
42.
La Cour observe que, dans l’arrêt n
o
17261 de 2002, la Cour de cassation a affirmé que le failli est titulaire du droit à la durée raisonnable de la procédure, compte tenu notamment des limitations personnelles auxquelles il est soumis tout au long de la procédure, telles que celles prévues aux articles 42, 43, 48, 49 et 50 de la loi sur la faillite ainsi que celles prévues par la législation spéciale.
43.
La Cour estime que cet arrêt se borne a considérer l’applicabilité de la loi Pinto aux procédures de faillite et ne constitue pas en soi une garantie que le remède prévu par la loi Pinto puisse être efficacement utilisé pour se plaindre des incapacités dérivant de la mise en faillite.
44.
En même temps, la Cour relève que, dans l’arrêt n
o
362 de 2003 déposé le 14 janvier 2003, la Cour de cassation, confirmant une décision de la cour d’appel de Venise relative à un recours introduit conformément à la loi Pinto portant sur la durée d’une procédure de faillite, a affirmé que la liquidation du dommage non patrimonial est le résultat d’une évaluation du juge, statuant en équité, qui doit tenir compte de toute circonstance du cas d’espèce. Elle a observé que «
la décision attaquée a, à juste titre, affirmé que, dans le cas d’espèce, le dommage moral est le résultat d’une situation de malaise du requérant due à la prolongation, au-delà du délai raisonnable de la procédure, du statut de failli et des limitations y relatives portant sur la liberté de circulation, les droits électoraux, la possibilité d’exercer des professions libérales, et que la liquidation dudit dommage ne peut se faire qu’à travers une évaluation équitable qui tienne compte, en plus de la durée de la procédure, de la nature particulière des droits de la personne totalement ou partiellement touchés
».
45.
Par ailleurs, quant au grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1, la Cour rappelle que, dans l’affaire
Mascolo
(précitée), elle a estimé que la violation du droit de propriété était «
strictement liée à la durée de la procédure, dont elle constitue une conséquence indirecte
» et que c’était donc «
probablement dans le cadre du même remède prévu par la loi Pinto que les requérants pouvaient faire valoir leurs allégations concernant les répercussions financières que la longueur excessive de la procédure a eu sur leur droit de propriété
». De plus, dans l’affaire
Provvedi
(précitée), la Cour a estimé que «
l’action fondée sur la loi Pinto est une voie de recours dont les requérants doivent user (...) pour satisfaire à l’article 35 § 1 de la Convention non seulement pour les allégations concernant l’article 6 §
1, mais aussi pour celles relatives à l’article 1 du Protocole n
o
1
».
46.
La Cour rappelle que la règle de l’épuisement des voies de recours internes doit s’appliquer avec une certaine souplesse et sans formalisme excessif. De plus, en en contrôlant le respect, il faut avoir égard aux circonstances de la cause. Cela signifie notamment que la Cour doit tenir compte de manière réaliste non seulement des recours prévus en théorie dans le système juridique de la Partie contractante concernée, mais également du contexte juridique dans lequel ils se situent (
Selmouni c. France
[GC], n
o
‑
V).
47.
Dans le cas d’espèce, la Cour estime que, à compter de l’arrêt de la Cour de cassation déposé le 14 janvier 2003, la voie de recours interne prévue par la loi Pinto avait acquis un degré de certitude juridique suffisant non seulement en théorie mais aussi en pratique pour pouvoir et devoir être utilisé aux fins de l’article 35 §1 de la Convention, ceci, à première vue, dès le jour du dépôt au greffe de l’arrêt (
Broca et Texier-Micault c.
France
, n
os
27928/02 et 31694/02, §
19, 21
octobre 2003).
48.
Toutefois, il est clair que pour certains requérants le délai pour introduire un recours conformément à la loi Pinto pouvait se terminer dans les jours suivants ledit dépôt. Il convient donc de fixer une date postérieure à celle du dépôt de l’arrêt prenant en considération le temps d’avoir connaissance de celui-ci. La Cour juge raisonnable de retenir que l’arrêt en question ne peut plus être ignoré du public à partir du 14 juillet 2003. Elle en conclut que c’est à partir de cette date qu’il doit être exigé des requérants qu’ils usent de ce recours aux fins de l’article 35
§
1 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
Di Sante c. Italie
, n
o
56079/00, déc., 24 juin 2004).
49.
Compte tenu des considérations qui précèdent, la Cour estime que, dans le cas d’espèce, lors de l’introduction du recours au sens de la loi Pinto, le 4 avril 2002, le requérant n’aurait pas pu se plaindre efficacement des incapacités dérivant de la mise en faillite, notamment en raison de la durée de la procédure. Elle estime donc que cette exception du Gouvernement doit être rejetée.
2.
La période précédant le 29 janvier 2001
50.
Le Gouvernement soutient ensuite que, à partir du moment où la société a fait faillite, son administrateur unique, le requérant, a cessé ses fonctions de gestion et de représentation de celle-ci. La présente requête devrait partant être rejetée, le requérant n’ayant pas d’intérêt à agir.
51.
Le requérant observe avoir été nommé liquidateur le 29 janvier 2001.
52.
La Cour rappelle que, dans les trente jours suivant la déclaration de faillite, les administrateurs d’une société doivent convoquer l’assemblée de celle-ci pour les décisions relatives à la liquidation (articles 2448 et 2449 du code civil). De plus, suite à la nomination du liquidateur de la société, l’administrateur, qui ne représente plus la société faillie, cesse d’exister sur le plan juridique et le liquidateur dévient le représentant légale de celle-ci (voir l’arrêt de la Cour de cassation n
o
2878 de 1985).
53.
La Cour relève ensuite que le requérant n’a été nommé liquidateur de la société que le 29 janvier 2001. Elle relève donc que, pour la période antérieure à cette date, le requérant n’avait pas le pouvoir d’introduire un recours devant la Cour pour le compte de la société. Ne pouvant pas se prétendre victime des violations qu’il allègue quant à cette période, cette partie de la requête doit être rejetée pour défaut manifeste de fondement selon l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
54.
Ainsi, la Cour estime que la partie du grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 relevant du manque allégué de restitution des livres de la société jusqu’au 23 janvier 2001 ainsi que du transfert de propriété ayant eu lieu le 24 mai 1996, doit être rejetée pour défaut manifeste de fondement selon l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention, les faits remontant à des dates antérieures au 29 janvier 2001.
3.
La période postérieure au 29 janvier 2001
55.
Quant à la partie du grief portant sur la limitation du droit au respect de la propriété en raison de la durée de la procédure, quant à la période postérieure au 29 janvier 2001, la Cour constate qu’elle n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Par ailleurs elle ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
56.
Pour ce qui est du grief tiré de l’article 8 de la Convention, selon le Gouvernement le requérant, en tant qu’administrateur, n’a pas été soumis à la limitation de son droit au respect de la correspondance.
En tout cas, le Gouvernement estime que la limitation du droit au respect de la correspondance du failli prévue par la loi sur la faillite n’est pas disproportionnée à l’objectif de protéger les créanciers.
57.
Le requérant observe que la société a été soumise au contrôle de la correspondance conformément à l’article 48 de la loi sur la faillite.
58.
La Cour estime que cette partie de la requête n’a pas été étayée et doit être rejetée pour défaut manifeste de fondement selon l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
59.
Quant au grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention, le Gouvernement soutient que, la procédure en opposition au jugement déclarant la faillite introduite par le requérant a entraîné la durée de la procédure de faillite. Le Gouvernement ne saurait donc être tenu pour responsable de ladite durée.
60.
Le requérant s’oppose à cette thèse.
61.
La Cour considère que, la procédure introduite devant la Cour de cassation conformément à la loi Pinto étant pendante, cette partie de la requête est prématurée et doit être rejetée pour défaut manifeste de fondement selon l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
62.
Enfin, quant au grief tiré de l’article 13 de la Convention, la Cour relève qu’il a été introduit tardivement, après la communication de la requête au Gouvernement. Elle estime donc qu’il est irrecevable.
B.
Sur le fond
63.
Pour ce qui est de la partie du grief portant sur la limitation du droit au respect de la propriété en raison de la durée de la procédure, quant à la période postérieure au 29 janvier 2001, la Cour considère que cette période est d’environ quatre ans et trois mois. Pendant ce temps, une procédure en opposition au jugement déclarant la faillite a été introduite par la société devant le tribunal de Fermo. Suite au rejet de cette opposition, le 5
avril 2003, la société interjeta appel devant la cour d’appel d’Ancône. Par ailleurs, à une date non précisée, la société demanda que la date de l’audience, fixée au 13 juin 2007, soit avancée et, le 17 juin 2003, la cour d’appel fit droit à cette demande, avançant la date au 26
février 2004.
64.
Au vu de ces éléments, la Cour estime que la durée de la procédure de faillite n’a pas entraîné la rupture de l’équilibre à ménager entre l’intérêt général au payement des créanciers de la faillite et l’intérêt de la société au respect de ses biens (voir,
mutatis mutandis
,
Luordo c. Italie
,
n
o
32190/96, §
‑
IX).
65.
Partant, il n’y a pas eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 pour la période postérieure au 29 janvier 2001 et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il n’y a pas eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
6 octobre 2005 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président