CASE OF HIRST v. THE UNITED KINGDOM (No. 2)
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of P1-3;No separate issue under Art. 14;No separate issue under Art. 10;Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient;Costs and expenses (domestic proceedings) - claim dismissed;Costs and expenses partial award - Convention proceedings
CASE OF HIRST v. THE UNITED KINGDOM (No. 2) (CtEDO, 2005)
Reclamantul s-a născut în 1950. 12. Pe 11 februarie 1980, reclamantul a recunoscut vinovăţia pentru ucidere din culpă pe temei de responsabilitate diminuată. Recunoașterea vinovăţiei a fost acceptată pe baza dovezilor medicale că era o persoană cu o tulburare gravă de personalitate în atât de mare măsură încât era amoral. A fost condamnat la o pedeapsă de închisoare pe viață de plac. 13. Tariful reclamantului (acea parte a pedepsei referitoare la răzbunare și descurajare) a expirat pe 25 iunie 1994. Detenţia sa continuă a fost bazată pe consideraţii de risc și pericol, Comisia de Eliberare Condiţionată considerând că a continuat să prezinte un risc de daune grave publicului. 14. Reclamantul, căruia i s-a interzis prin secţiunea 3 a Legii reprezentării Poporului din 1983 să voteze la alegerile parlamentare sau locale, a deschis proceduri la Tribunalul Înalt conform secţiunii 4 a Legii drepturilor omului din 1998, cerând o declaraţie că această dispoziţie era incompatibilă cu Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. 15. Aplicaţia reclamantului a fost ascultată de Tribunalul Divizional pe 21 și 22 martie 2001, împreună cu o aplicaţie pentru revizuire judiciară de doi alţi deţinuţi, d-l Pearson și d-l Feal-Martinez, care au solicitat înregistrare ca alegători și au fost refuzaţi de oficerul de înregistrare și care au căutat, de asemenea, o declaraţie de incompatibilitate. 16. În sentinţa Tribunalului Divizional din 4 aprilie 2001, judecătorul Kennedy a notat că secţiunea 3 avea o lungă istorie și a citat motivele Secretarului de Stat, date în proceduri, pentru menţinerea politicii actuale: "Prin comiterea de infracţiuni care prin ele însele sau luate cu orice circumstanţe agravante inclusiv caracterul infractorului și antecedentele penale anterioare necesită o pedeapsă cu închisoare, atâţi deţinuţi au renunţat la dreptul de a avea un cuvânt în modul în care ţara este guvernată pentru acea perioadă. Există mai mult decât un element al pedepsei decât detenţia forţată. Îndepărtarea din societate înseamnă îndepărtarea din privilegiile societăţii, dintre care se numără dreptul de a vota pentru reprezentantul său." Examinând starea practicii în alte jurisdicţii, el a observat că în Europa doar opt ţări, inclusiv Regatul Unit, nu au acordat deţinuţilor condamnaţi dreptul de vot, în timp ce douăzeci nu au dezavuat deţinuţii și opt au impus o dezavuare mai restrânsă. S-a făcut referire la Curtea Supremă a Statelor Unite care respinsese o provocare la Constituţia Californiei privind dezavuarea deţinuţilor condamnaţi (a se vedea Richardson v. Ramirez [1974] 418 United States: Supreme Court Reports 24). Considerabilă atenţie a fost acordată precedenţelor canadiene, pe care ambele părţi s-au bazat, în special aceea a Curţii Supreme Canadiene care, în Sauvé v. Canada (nr. 1) ([1992] 2 Supreme Court Reports 438), a anulat dezavuarea tuturor deţinuţilor ca fiind prea larg trasă și încălcând regula minimei deteriorări, și aceea a Curţii federale de apel care, în Sauvé (nr. 2) ([2000] 2 Federal Court Reports 117), a susţinut prevederile legislative ulterioare restricţionând interdicţia la deţinuţii care ispășesc o pedeapsă de doi ani sau mai mult într-o instituţie correcţională. Deși s-a notat că instanţele canadiene aplicau o dispoziţie cu formulare diferită în Carta drepturilor și libertăţilor lor, Tribunalul Divizional a comentat că sentinţa judecătorului Linden în al doilea caz în Curtea federală de apel conţinea observaţii utile, în special cu privire la pericolul curselor de a uzurpa rolul Parlamentului. Cazurile din faţa Comisiei Europene a Drepturilor Omului și ale acestei Curţi au fost, de asemenea, revizuite, Tribunalul Divizional notând că Comisia fusese consecventă în abordarea sa în acceptarea restricţiilor asupra persoanelor condamnate și deţinute. Judecătorul Kennedy a concluzionat: "... Mă întorc la ceea ce a fost spus de Curtea Europeană în paragraful 52 al sentinţei sale în Mathieu-Mohin. Desigur, cât despre deţinutul individual, dezavuarea afectează cu adevărat esenţa dreptului său de a vota, dar aceasta este prea o abordare simplă, deoarece ceea ce articolul 3 al Protocolului I este cu adevărat preocupat este întrebarea mai largă a sufragiului universal, și 'exprimarea liberă a opiniei poporului în alegerea legislativului'. Dacă o persoană trebuie să fie dezavuată, aceasta trebuie să fie în urmărirea unui scop legitim. În cazul unui deţinut condamnat care-și ispășește pedeapsa, scopul poate să nu fie ușor de articulate. Clar, există un element al pedepsei, și, de asemenea, un element al dreptului electoral. După cum a spus Secretarul de Interne, Parlamentul a adoptat punctul de vedere că pentru perioada în care sunt în custodie deţinuţii condamnaţi au renunţat la dreptul lor de a avea un cuvânt în modul în care ţara este guvernată. Grupul de lucru a spus că atâţi deţinuţi au pierdut autoritatea morală de a vota. Poate cea mai bună cale este cea sugerată de judecătorul Linden, și anume să lase filosofilor adevărata natură a acestei dezavuări în timp ce recunoaștând că legislaţia face lucruri diferite. Curtea Europeană necesită, de asemenea, ca mijloacele folosite pentru restricţionarea drepturilor Convenţiei implicate de vot să nu fie disproportionate, iar acesta este punctul la care, după cum mi se pare, este corespunzător pentru această Curte să se defere legislativului. Este ușor să critici o lege care funcţionează împotriva unui spectru larg (de exemplu, în legătură cu efectul asupra deţinuţilor cu viață discreţionară post-tarif și cei deţinuţi conform unei dispoziţii a Legii sănătăţii mentale din 1983), dar, după cum este clar din autorităţi, acele state care dezavuează după condamnare nu limitează toate perioada dezavuării la perioada în custodie. Parlamentul în această ţară ar fi putut să prevadă diferit pentru a îndeplini obiectivele pe care le-a discernut, și ca McLachlin J în Canada, aş accepta că procesul de adaptare admite rar perfecţiune, deci instanţele trebuie să acorde o marjă legislativului. După cum au prezentat-o [consilul pentru Secretarul de Stat], există un spectru larg de abordări în rândul societăţilor democratice, iar Regatul Unit se încadrează în mijlocul spectrului. Pe parcursul timpului, această poziţie se poate muta, fie prin ajustare mai precisă, cum s-a făcut recent în legătură cu deţinuţii în așteptare și alții, fie mai radical, dar poziţia sa în spectru este evident o chestiune pentru Parlament, nu pentru instanţe. Aceasta se aplică chiar și cazurilor 'grele' ale deţinuţilor cu viață discreţionară post-tarif ... Toţi au fost condamnaţi și dacă, de exemplu, Parlamentul ar fi spus că toţi cei condamnaţi la închisoare pe viață pierd dreptul de vot pe viaţă, anomalia aparentă a poziţiei lor ar dispărea. ... Dacă secţiunea 3 (1) a Legii din 1983 poate îndeplini provocarea articolului 3 [al Protocolului I], atunci articolul 14 nu are nimic de oferit, mai mult decât articolul 10." 17. Recerile reclamantului au fost, prin urmare, respinse, la fel cum au fost și ale celorlalți deţinuţi. 18. Pe 2 mai 2001 a fost depusă o aplicaţie pentru permisiune de apel în numele d-lui Pearson și d-lui Feal-Martinez, împreună cu o clarificare în scheletul în patruzeci și trei de pagini. Pe 15 mai 2001, judecătorul Buxton a considerat aplicaţia pe hârtii și a refuzat permisiunea pe motiv că apelul nu avea nici o perspectivă reală de succes. 19. Pe 19 mai 2001, reclamantul a depus o aplicaţie pentru permisiune de apel. Pe 7 iunie 2001, aplicaţia sa a fost considerată pe hârtii de judecătorul Simon Brown care a refuzat permisiunea pentru aceleași motive ca judecătorul Buxton în legătură cu aplicaţiile anterioare. Aplicaţia reînnoită a reclamantului, împreună cu aplicaţiile reînnoite ale d-lui Pearson și d-lui Feal-Martinez, au fost refuzate pe 18 iunie 2001, după argumentul oral, de judecătorul Simon Brown. 20. Pe 25 mai 2004, reclamantul a fost eliberat din închisoare pe condiţie. 21. Secţiunea 3 a Legii reprezentării Poporului din 1983 ("Legea din 1983") prevede: "(1) O persoană condamnată în timp ce este deţinută într-o instituţie penală în baza pedepsei sale ... este neîn drept de a vota la nici o alegere parlamentară sau locală." 22. Această secţiune a reînnoit fără dezbatere dispoziţiile secţiunii 4 a Legii reprezentării Poporului din 1969, substanţa căreia datează înapoi la Legea forajul din 1870 din secolul anterior, care la rândul ei a reflectat regulile juridice anterioare privind pierderea anumitor drepturi de o persoană condamnată "felon" (așa-numita "moarte civică" din timpurile Regelui Edward III). 23. Descalificarea nu se aplică persoanelor împrisonateu pentru dispreţul curţii (secţiunea 3 (2) (a) sau celor împrisonateu doar pentru neexecutare a, de exemplu, a plăţii unei amenzi (secţiunea 3 (2) (c)). 24. În cursul trecerii prin Parlament a Legii reprezentării Poporului din 2000 ("Legea din 2000"), care a permis deţinuţilor în așteptare și pacienţilor mintali necondamnaţi să voteze, d-l Howarth MP, vorbind pentru guvern, a menţinut punctul de vedere că "ar trebui să fie parte a pedepsei deţinutului condamnat pe care-și pierde drepturile și unul din ele este dreptul de a vota". Legea a fost însoţită de o declaraţie de compatibilitate conform secţiunii 19 a Legii drepturilor omului din 1998, și anume, indicând că, la introducerea măsurii în Parlament, Secretarul de Stat a considerat dispoziţiile sale compatibile cu Convenţia. 25. Secţiunea 4 a Legii drepturilor omului din 1998 prevede: "(1) Subsecţiunea (2) se aplică în orice proceduri în care o curte determină dacă o dispoziţie a legislaţiei primare este compatibilă cu un drept al Convenţiei. (2) Dacă instanţa este satisfăcută că dispoziţia este incompatibilă cu un drept al Convenţiei, poate pronunţa o declaraţie a acelei incompatibilităţi. ..." 26. Dispoziţiile relevante ale Pactului Internaţional privind Drepturile Civile și Politice prevăd: "Fiecare cetăţean va avea dreptul și oportunitatea, fără nici una din distincţiile menţionate în articolul 2 [rasă, culoare, sex, limbă, religie, opinie politică sau altă opinie, origine naţională sau socială, proprietate, naştere sau alt statut] și fără restricţii nerezonabile: (a) să participe la conducerea treburilor publice, direct sau prin reprezentanţi liber aleşi; (b) să voteze ..." 1. Toate persoanele lipsite de libertate vor fi tratate cu umanitate și cu respect pentru demnitatea inerenta a persoanei umane. ... 3. Sistemul penitenciar va comprinde tratament al deţinuţilor al cărui scop esenţial va fi reforma și reabilitarea socială a acestora. ..." 27. În Comentariul General nr. 25 (57) adoptat de Comitetul Drepturilor Omului conform articolului 40 § 4 al Pactului Internaţional privind Drepturile Civile și Politice pe 12 iulie 1996, Comitetul a declarat, inter alia, privind dreptul garantat conform articolului 25: "14. În rapoartele lor, statele părţi ar trebui să indice și să explice dispoziţiile legislative care ar lipsi cetăţenii de dreptul lor de a vota. Temeiurile pentru o asemenea lipsire ar trebui să fie obiective și rezonabile. Dacă condamnarea pentru o infracţiune este o bază pentru suspendarea dreptului de a vota, perioada de suspendare ar trebui să fie proporţională cu infracţiunea și pedeapsa. Persoanele care sunt lipsite de libertate, dar care nu au fost condamnate, nu ar trebui excluse din exercitarea dreptului de a vota." 28. Aceste norme stabilesc standardele minime care trebuie aplicate condiţiilor de închisoare, inclusiv următorului principiu: "64. Închisoarea este prin lipsire de libertate o pedeapsă în sine. Condiţiile de închisoare și regimurile penitenciare nu vor, prin urmare, cu excepţia ca incidentale la o segregare justificabilă sau menţinerea disciplinei, agrava suferinţa inerenta acestei." 29. Această recomandare, adoptată pe 9 octombrie 2003, a notat creșterea pedeapselor cu închisoare pe viață și a vizat să dea îndrumări statelor membre privind gestionarea deţinuţilor pe termen lung. 30. Obiectivele gestionării atâţilor deţinuţi ar trebui să fie: "2. ... – pentru a asigura că penitenciarele sunt locuri sigure și securizate pentru acești deţinuţi ...; – pentru a contracara efectele dăunătoare ale închisoririi pe viață și pe termen lung; – pentru a crește și a îmbunătăţii posibilităţile acestor deţinuţi de a fi reîncadrați cu succes și de a duce o viaţă respectuoasă după eliberare." 31. Principiile generale au inclus următoarele: "3. Ar trebui dată atenţie diversităţii caracteristicilor personale care se găsesc în rândul deţinuţilor cu pedeapsă cu viață și pe termen lung și ar trebui ţinut cont de aceasta pentru a face planuri individuale pentru implementarea pedepsei (principiul individualizării). 4. Viaţa în penitenciar ar trebui aranjată să se apropie cât mai mult posibil de realităţile vieţii în comunitate (principiul normalizării). 5. Deţinuţilor ar trebui date oportunităţi de a-și exercita responsabilitatea personală în viaţa zilnică a penitenciarului (principiul responsabilităţii)." 32. Acest document adoptat de Comisia Europeană pentru Democraţie prin Drept (Comisia de la Veneţia) la cea de-a 51-a sa sesiune plenară (5-6 iulie 2002) și prezentat Adunării Parlamentare a Consilului Europei pe 6 noiembrie 2002 include orientările Comisiei privind circumstanţele în care poate exista o lipsire a dreptului de a vota sau de a fi ales: "d. ... i. dispoziţie poate fi făcută pentru a lipsi indivizii de dreptul lor de a vota și de a fi aleşi, dar doar supus următoarelor condiţii cumulative: ii. trebuie să fie prevăzută de lege; iii. principiul proporţionalităţii trebuie respectat; condiţiile pentru a lipsi indivizii de dreptul de a candida pot fi mai puţin stricte decât pentru a-i dezavua; iv. lipsirea trebuie bazată pe incapacitate mentală sau condamnare penală pentru o infracţiune gravă; v. în plus, retragerea drepturilor politice sau descoperirea incapacităţii mentale poate fi impusă numai prin decizie expresă a unei instanţe de judecată." 33. Potrivit sondajului Guvernului bazat pe informaţii obţinute de la reprezentaţii săi diplomatici, optsprezece ţări au permis deţinuţilor să voteze fără restricţie (Albania, Azerbaidjan, Croaţia, Republica Cehă, Danemarca, Finlanda, "fosta Republică Yugoslavă a Macedoniei", Germania, Islanda, Lituania, Moldova, Muntenegru, Ţările de Jos, Portugalia, Slovenia, Suedia, Elveţia și Ucraina), în treisprezece ţări toţi deţinuţii au fost baruiţi din a vota sau nu au putut vota (Armenia, Belgia, Bulgaria, Cipru, Estonia, Georgia, Ungaria, Irlanda, Rusia, Serbia, Slovacia, Turcia și Regatul Unit), în timp ce în douăsprezece ţări dreptul de vot al deţinuţilor ar putea fi limitat într-un alt fel (Austria, Bosnia și Herţegovina, Franţa, Grecia, Italia, Luxemburg, Malta, Norvegia, Polonia, România și Spania). 34. Alt material din faţa Curţii indică faptul că în România deţinuţii pot fi baruiţi din a vota dacă pedeapsa principală depășește doi ani, în timp ce în Letonia deţinuţii ispășind o pedeapsă în penitenciare nu au dreptul de a vota; nici deţinuţii în Liechtenstein. 35. În 1992, Curtea Supremă Canadiană a anulat unanim o dispoziţie legislativă care interzice toţi deţinuţii să voteze (a se vedea Sauvé v. Canada (nr. 1), citat mai sus). Amendamente au fost introduse limitând interdicţia la deţinuţii care ispășesc o pedeapsă de doi ani sau mai mult. Curtea federală de apel a susţinut dispoziţia. Cu toate acestea, după sentinţa Tribunalului Divizional în prezentul caz, Curtea Supremă pe 31 octombrie 2002 în Sauvé v. Procurorul general al Canadei (nr. 2) a hotărât cu cinci voturi la patru că secţiunea 51 (e) a Legii alegerilor canadiene din 1985, care a negat dreptul de a vota fiecărei persoane împrisonateu într-o instituţie corecţională ispășind o pedeapsă de doi ani sau mai mult, a fost neconstituţională deoarece încălca articolele 1 și 3 ale Cartei canadiene a drepturilor și libertăţilor, care prevede: "1. Carta canadiană a drepturilor și libertăţilor garantează drepturile și libertăţile enunţate în ea supuse doar unor limite rezonabile prescrise de lege care pot fi demonstrabil justificate într-o societate liberă și democratică." "3. Fiecare cetăţean canadian are dreptul de a vota la o alegere a membrilor Camerei Comunelor sau a unei adunări legislative și de a fi calificat pentru membru acolo." 36. Opiniunea majorităţii dată de McLachlin CJ a considerat că dreptul de a vota era fundamental pentru democraţia lor și statul de drept și nu putea fi luat ușor la o parte. Limitele acestui drept nu necesitau deferenţă, ci examinare atentă. Majoritatea a constatat că Guvernul nu a identificat problemele particulare care au necesitat negarea dreptului de a vota și că măsura nu a satisfăcut testul proporţionalităţii, în particular deoarece Guvernul nu a stabilit o conexiune raţională între negarea dreptului de a vota și obiectivele sale declarate. Cu privire la obiectivul de promovare a responsabilităţii civice și respectului pentru lege, negarea penitenciarelor de a vota era mai probabil să trimită mesaje care au subminat respectul pentru lege și democraţie decât mesaje care au îmbunătăţit acele valori. Legitimitatea legii și obligaţia de a se conforma legii curgeau direct din dreptul fiecărui cetăţean de a vota. A nega deţinuţilor dreptul de a vota era să piardă un mijloc important de predare a acestora valorile democratice și responsabilitatea socială și a intrat în conflict cu principiile democratice ale incluzivităţii, egalităţii și participării cetăţenilor și a fost inconsecvent cu respectul pentru demnitatea fiecărei persoane care stă la inima democraţiei canadiene și a Cartei. Cu privire la al doilea obiectiv al impunerii pedepselor corespunzătoare, s-a considerat că Guvernul nu a oferit o teorie credibilă despre de ce ar trebui permis să nege un drept democratic fundamental ca o formă de pedeapsă a Statului. Nici nu ar putea fi privit ca o formă legitimă de pedeapsă deoarece era arbitrar – nu era adaptat la acţiunile și circumstanţele infractorului individual și avea puţină legătură cu crima particulară a infractorului – și nu servea unui scop valid al dreptului penal, deoarece nici dosarul nici bunul-simţ nu au susţinut pretenziile că dizavotarea a descurajat crima sau a reabilitat criminali. 37. Opinia minorităţii dată de Gonthier J a constatat că obiectivele măsurii erau urgente și substanţiale și bazate pe o filozofie socială sau politică rezonabilă și raţională. Primul obiectiv, acela de a îmbunătăţi responsabilitatea civică și respectul pentru statul de drept, era legat de promovarea cetăţeniei bune. Respingerea socială a crimelor grave a reflectat o linie morală care a salvgarda contractul social și statul de drept și a consolidat importanţa legăturii dintre indivizi și comunitate. "Promovarea responsabilităţii civice" ar putea fi abstractă sau simbolică, dar scopurile simbolice sau abstracte ar putea fi valide de ele înseși și nu ar trebui devalorizate doar pentru faptul că sunt simbolice. Cu privire la al doilea obiectiv, acela de a îmbunătăţi scopurile generale ale sanc criminale, măsura a avut clar un aspect punitiv cu o funcţie retributivă. A fost un obiectiv valid pentru Parlament de a dezvolta sancţiuni și pedepse corespunzătoare pentru infracţiuni grave. Dizavotarea a fost o incapacitate civilă rezultând din condamnare penală. Era, de asemenea, proporţională, deoarece măsura era raţional conectată la obiective și cu grijă adaptată să se aplice perpetratorilor de infracţiuni grave. Dezavuarea infractorilor penali gravi a servit să transmită un mesaj atât comunităţii, cât și infractorilor înşişi că activitatea penală gravă nu ar fi tolerată de comunitate. Societatea, din acest punct de vedere, ar putea alege să curteze temporar disponibilitatea votului unor criminali gravi pentru a insista că responsabilitatea civică și respectul pentru statul de drept, ca scopuri demne de urmărire, erau condiţii prealabile participării democratice. Minoritatea a făcut referire la necesitatea de a respecta limitele impuse de Parlament și de a fi sensibil la faptul că pot exista multe posibile echilibre rezonabile și raţionale. 38. Pe 1 aprilie 1999, în August și alţii v. Comisia Electorală și alţii (CCT8/99: 1999 (3) SA 1), Curtea Constituţională a Africii de Sud a considerat aplicaţia deţinuţilor pentru o declaraţie și comenzi ca Comisia Electorală să ia măsuri care le permit lor și altor deţinuţi să se înregistreze și să voteze în timp ce sunt în închisoare. A notat că, conform Constituţiei Africii de Sud, dreptul fiecărui cetăţean adult de a vota în alegerile pentru organele legislative a fost stabilit în termeni neconditionali și a subliniat importanţa dreptului: "Universalitatea dreptului de a vota este important nu doar pentru naţionalitate și democraţie. Votul fiecărui și al fiecărui cetăţean este un badge de demnitate și persoană. Destul de literal, spune că toată lumea contează." 39. Curtea Constituţională a constatat că dreptul de a vota prin natura sa impunea obligaţii pozitive legislaturii și executivului și că Legea Electorală trebuia să fie interpretată în modul care să dea efect declaraţiilor constituţionale, garanţiilor și responsabilităţilor. A notat că multe societăți democratice au impus invalide de votare pe unele categorii de deţinuţi. Deși nu existau dispoziţii comparabile în Constituţie, a recunoscut că limitări ar putea fi impuse asupra exercitării drepturilor fundamentale, cu condiţia ca, inter alia, să fie rezonabile și justificabile. Chestiunea dacă legislaţia care interzice deţinuţii ar fi justificată conform Constituţiei nu a fost ridicată în proceduri și a subliniat că sentinţa nu trebuie să fie citită ca prevenind Parlamentul de la dizavotarea anumitor categorii de deţinuţi. În absenţa unei asemenea legislaţii, deţinuţii aveau dreptul constituţional de a vota și nici Comisia Electorală nici Curtea Constituţională nu aveau puterea de a-i dezavua. A concluzionat că Comisia era sub obligaţia de a lua aranjamente rezonabile pentru ca deţinuţii să voteze.