Reclamantul, MPP “Golub”, este o companie ucraineană care este înregistrată în Ternopil. Compania aparține unui antreprenor privat dl Ivan Mikheyevich Golub, născut în 1947 și care locuiește în Ternopil. Din august 1995, reclamantul făcea planuri pentru construcția unei clădiri care conțin 30 de apartamente pe 0,25 de hectare de teren situate în satul Zhovtneve, în districtul Kamyanets-Podilsky din regiunea Khmelnytsky. Acesta a susținut că a primit toate permisele de construcție necesare și a încheiat un acord cu societatea PMK-35 (o companie privată; „PMK-35”) pentru construcția acestei clădiri. La 4 octombrie 1996, Curtea de Arbitraj Regională Ternopil a declarat nul și a anulat contractul de construcție din 9 august 1995 încheiat între reclamant și PMK-35 (PMK-35 a fost reorganizat ulterior în compania de construcții „Kamyanets Ltd”. Reclamantul susține că din noiembrie 1996 a fost presupusă persecuție de către autoritățile ucrainene pentru încercarea sa de a construi clădirea. Din cauza acestei persecuții, PMK-35 a demolat fundația clădirii pe care trebuia să le construiască. În 1996-2001, reclamantul a fost un contestat și/sau reclamant în litigii nefruntate în fața diferitelor instanțe cu privire la clădire. Acesta nu a furnizat un cont complet al litigiului și a susținut că singura procedură a căror plângere a fost procedura inițiată la 24 ianuarie 2002 în fața Curții Comerciale Regionale Khmelnytsky (cazul nr. 6/661). Aceste proceduri au fost inițiate de reclamant împotriva PMK-35. Cu toate acestea, la 14 februarie 2002, Curtea Regională Comercială Khmelnytsky („Khmelnytsky Court”), a schimbat reclamantul către societatea de construcții „Kamyanets Ltd.” (denumit în continuare „respondent”) ca succesor al PMK-35. Reclamantul a solicitat restabilio în integrum. În special, acesta a susținut că, pe măsură ce i-a demolat fundațiile clădirii construite de PMK-35, acesta a fost obligat să o reconstruiască. La 20 august 2002, Curtea Khmelnytsky a respins afirmațiile reclamantului ca evenimente cu privire la care reclamantul s-a plâns din anul 1996. Prin urmare, aceasta a considerat că acestea au fost depuse în afara termenului de trei ani pentru introducerea cererilor civile, prevăzut de art. 71 din Codul Civil. La 19 noiembrie 2002, Curtea Regională de Apel Comercial L’viv a respins recursul reclamantului ca fiind nefondat și a susținut hotărârea din 20 august 2002. La 16 martie 2003, Curtea de Comerț Superior a anulat hotărârea menționată din 20 august și hotărârea din 19 noiembrie 2002 și a remis cazul pentru o nouă examinare la Curtea de Khmelnytsky. La 5 martie 2003, Curtea de Khmelnytsky a decis că are competență asupra cazului reclamantului. În cursul noului proces dinainte de Curtea Khmelnytsky, reclamantul a solicitat instanței să prelungească perioada de prelungire a termenului de trei ani pentru depunerea cererilor împotriva contestatorului. De asemenea, a solicitat instanței să suspende sau să încheie temporar procedurile în cazul său, având în vedere ancheta penală pe care îl petreacă împotriva directorului reclamantului. La 31 martie, 15 aprilie și 10 iunie 2003, Curtea Khmelnytsky a ordonat reclamantului să producă fonduri pentru sumele pe care le-a susținut în daune. La 23 iunie 2003, Curtea Khmelnytsky a respins toate cererile și solicitările de stat în mod nefondat. În ceea ce privește creșterea cererilor reclamantei, Curtea Khmelnytsky a declarat că reclamantul nu a justificat sau nu a plătit impozitul statului asupra acestora. De asemenea, a hotărât că cererea reclamantului ar trebui respinsă, deoarece a fost depusă în afara perioadei de prelungire a trei ani legale (art. 71 din Codul Civil). La 11 decembrie 2003, Curtea comercială regională Zhytomyr a respins recursul reclamantului ca fiind nefondat și a susținut hotărârea din 23 iunie 2003. În special, aceasta a făcut trimitere la articolele 71 și 80 din Codul civil care prevăd o perioadă de prelungire de trei ani pentru depunerea cererilor de daune. Reclamantul a recurs în casație direct în fața Curții de Comerț Superiore („Hotea de Comerț”) („Hotea de Comerțului Superior („Hotea de Comerț”) La 21 ianuarie 2004, Curtea de Comerț Superior a respins recursul de casă, deoarece ar fi trebuit să fie depus de către prima instanță sau instanța de recurs care a examinat cazul și în cazul în care cauzele erau. Curtea a făcut trimitere la art. 109 din Codul de Procedură Comercială. La 4 februarie 2004, reclamantul și-a retras recursul în casă. La 10 martie 2004, Curtea de Comerț Superior a respins recursul de casație al reclamantului, deoarece a fost depus în afara termenului de o lună permis de introducere a acestor apeluri (art. 110 din Codul de Procedură Comercială). De asemenea, a susținut că introducerea incorectă a recursului de cassare de către reclamant nu suspendă termenul de o lună prevăzut de art. 110 din Codul de Procedură Comercială. Prin urmare, recursul de cassare a fost remis reclamantului. La 5 aprilie 2004, reclamantul și-a retras recursul în cassare pentru a treia dată. De asemenea, Comisia a solicitat reînnoirea termenului pentru introducerea recursului de casă. La 6 mai 2004, Curtea de Comerțul Superior a respins cererea reclamantului de a prelungi termenul ca fiind nesubstanțiat. De asemenea, a declarat, printre altele, că termenul pentru depunerea recursului în casă a fost de 12 ianuarie 2004, dar reclamantul și-a depus recursul la 5 aprilie 2004, adică fără timp. În plus, Curtea de Comerț Superior a reiterat că, în temeiul articolului 110 din Codul de Procedură Comercială, refuzurile din 21 ianuarie și 10 martie 2004 de a permite recursului de casație al reclamantului nu au avut nicio influență asupra termenului de o lună pentru introducerea unui recurs la Curtea de Comerț Superioră. În plus, art. 109 din Codul de Procedură Comercială prevede în mod clar că apelurile de cassare cu Curtea Comercială Superioră au trebuit să fie adresate acesteia prin intermediul instanței de primă instanță sau al instanței de recurs. Prin urmare, recursul de cassare și taxele de judecată au fost returnate reclamantului. La 2 iunie și 20 iulie 2004, Curtea de Comerț Superior a informat reclamantul, prin scrisori, că plângerile sale cu privire la parțialitatea și lipsa de independență a judecătorilor care au respins apelurile de casație ale reclamantului au fost nesubstanțiate și au informat, de asemenea, reclamantul că ar putea apela în casație împotriva hotărârilor Curții de Comerț Superiore la Curtea Supremă. La 31 mai 2004, reclamantul a depus un recurs de cassare împotriva hotărârii din 6 mai 2004 a Curții de Comerț Superiore la Curtea Supremă („ерровний Суд δкраδни). La 16 septembrie 2004, Curtea Supremă a refuzat să inițieze procedura de cassare. Constituția Ucrainei, 28 iunie 1996 art. 125 „În Ucraina sistemul de instanțe de jurisdicție generală este format în conformitate cu principiul teritorial și cu principiul specializării. Curtea Supremă a Ucrainei este cel mai înalt organism judiciar în sistemul de jurisdicții de jurisdicție generală. Curtea de recurs și instanțele locale operează în conformitate cu legea. Crearea instanțelor extraordinare și speciale nu este permisă.” 2. Legea Ucrainei privind sistemul judiciar din 21 iunie 2001 Secțiunea 47 Curtea Supremă a Ucrainei - cel mai înalt organ judiciar „1. Curtea Supremă a Ucrainei este cel mai înalt organ judiciar din cadrul sistemului de jurisdicții generale... Curtea Supremă a Ucrainei: 1) examinează în procedură de casă deciziile instanțelor de jurisdicție generală în cazurile care, în conformitate cu legislația procedurală, intră sub jurisdicția sa și/sau reexaminează toate cazurile examinate de instanțe de jurisdicție generală...” Dispoziții tranzitorii „1. Această lege devine în vigoare de la data publicării sale, cu excepția articolului 81-1 [din codul], care devine în vigoare de la 28 iunie 2002. ...9. Deciziile diviziunii judiciare ale Curții Superiore de Arbitraj a Ucrainei sau ale Presidiumului Curții Superiore de Arbitraj a Ucrainei care nu au fost contestate prin intermediul procedurilor de control înainte de intrarea în vigoare a prezentei legi, precum și rezoluțiile Curții Superiore de Arbitraj a Ucrainei, sunt definitive, dar pot fi apelate la Curtea Supremă a Ucrainei pe baza și în conformitate cu procedura prevăzută în Codul de Procedură Comercială a Ucrainei. „Apelul în casație (pentru recurs în casație) se depune la Curtea Superioră de Comerț prin instanța de primă instanță sau curtea comercială de recurs, care a dat o hotărâre sau soluție contestată. La prima instanță sau instanța comercială de recurs, care a adoptat o hotărâre contestată sau rezoluție, se transmite recursul în casă (rezoluția de recurs în casă) împreună cu dosarul de pronunțare a Curții Comerciale Superiore din Ucraina în termen de 5 zile de la momentul primirii acestuia. În cazul în care există motive de recurs în casă după încheierea acestei perioade, Curtea Supremă este obligată să declare că este competentă asupra recursului de casă (cerere). Procesul general al Ucrainei împotriva rezoluției Curții Comerciale Superiore a Ucrainei este interzis la Curtea Supremă prin intermediul Curții Comerciale Superiore. Curtea Comercială Supremă transferă recursul de casă (pensiune) împreună cu dosarul la Curtea Supremă în termen de zece zile de la primirea acestuia. „Procedurile de revizuire a unei rezoluții [sau a unei hotărâri] ale Curții Comerciale Superiore a Ucrainei de către Curtea Supremă a Ucrainei sunt inițiate pe baza unei hotărâri luate de cel puțin un judecător în cursul ședinței camerei în cazuri comerciale compuse din trei judecători și sunt luate în considerare în termen de o lună de la sosirea apelului sau a cererei de casă. Rezoluția sau o hotărâre a Curții Comerciale Superiore sunt revizuite de către judecătorii camerei de cazuri comerciale ale Curții Supreme în cursul unei audieri. Rezoluția sau o hotărâre a Curții Comerciale Supreme a Ucrainei sunt reexaminate în casă, pe baza normelor de examinare a cazului în instanța comercială de primă instanță, cu excepția cazului „Curtea Supremă a Ucrainei, după examinarea recursului în casă de către Procurorul General al Ucrainei împotriva unei rezoluții [sau hotărâri] ale Curții Comerciale Superiore a Ucrainei, are dreptul de a: 1) să lase rezoluția [sau hotărârea] nemodificată și de a respinge apelul; 2) să anuleze rezoluția [sau hotărârea] și să remiteține cazul la instanța comercială de primă instanță pentru a fi examinată în continuare sau să încheie hotărârea și să trimiteți cazul pentru a mai încheia o mai mare considerație la Curtea Comercială a Ucrainei, în cazul în care tratatele internaționale sunt obligatorii de Verkna Radate de Ucrainei, sau în cazul în cauză.” O rezoluție a Curții Supreme a Ucrainei este finală și nu va fi supusă recursului.” „... Rezoluțiile Curții Supreme a Ucrainei, în urma reexaminării cauzei pe baza unui recurs în casă împotriva rezoluției [sau a hotărârii] Curții Comerciale Superiore a Ucrainei, nu includ indicații privind admisibilitatea sau inadmisibilitatea probelor, superioritatea unui tip de probe peste celălalt, normele legislației de fond care se aplică sau tipul de decizie care se adoptă ca urmare a unei analize suplimentare a cauzei.”
The applicant, MPP “Golub”, is a Ukrainian company that is registered in Ternopil. The company belongs to a private entrepreneur Mr Ivan Mikheyevich Golub, born in 1947 and residing in Ternopil. Since August 1995 the applicant had been making plans for the construction of a building containing 30 apartments on 0,25 hectares of land situated in the village of Zhovtneve, in the Kamyanets-Podilsky District of the Khmelnytsky region. It alleged that it received all the necessary construction permits and concluded an agreement with the PMK-35 company (a private company; “PMK-35”) for construction of this building. On 4 October 1996 the Ternopil Regional Arbitration Court declared null and void the construction contract of 9 August 1995 concluded between the applicant and the PMK-35 (PMK-35 was later reorganised into the construction company “Kamyanets Ltd.”). The applicant alleges that from November 1996 it was allegedly persecuted by the Ukrainian authorities for its attempt to construct the building. Allegedly as a result of this persecution, PMK-35 demolished the foundation of the building it was supposed to construct. In 1996-2001 the applicant was a respondent and / or plaintiff in unsuccessful litigation before different courts about the building. It did not provide a full account of the litigation, and submitted that the only proceedings of which it complains were the proceedings initiated by it on 24 January 2002 before the Khmelnytsky Regional Commercial Court (case no. 6/661). These proceedings were instituted by the applicant against the PMK-35. However, on 14 February 2002 the Khmelnytsky Regional Commercial Court (“Khmelnytsky Court”), changed the respondent to the construction company “Kamyanets Ltd.” (hereinafter the “respondent”) as the successor of PMK-35. The applicant sought restitutio in integrum. In particular, it claimed that, as the respondent had demolished the building’s foundations constructed by PMK-35, it was obliged to rebuild it. On 20 August 2002 the Khmelnytsky Court rejected the applicant’s claims as the events about which the applicant complained dated back to 1996. It therefore considered that they were lodged outside the three-year statutory time-limit for the introduction of civil claims, envisaged by Article 71 of the Civil Code. On 19 November 2002 the L’viv Regional Commercial Court of Appeal rejected the applicant’s appeal as being unsubstantiated and upheld the judgment of 20 August 2002. On 16 March 2003 the Higher Commercial Court quashed the aforementioned judgment of 20 August and the ruling of 19 November 2002 and remitted the case for a fresh consideration to the Khmelnytsky Court. On 5 March 2003 the Khmelnytsky Court ruled that it had jurisdiction over the applicant’s case. In the course of the new proceedings before the Khmelnytsky Court, the applicant asked the court to extend the three-year limitation period for lodging its claims against the respondent. It also requested the court to suspend or temporarily terminate the proceedings in its case in view of the criminal investigation pending against the respondent’s director. It lodged additional claims for compensation against the respondent. Initially, the applicant claimed that the damage amounted to UAH 21, 211.0. Later, it increased its claims to UAH 256,579.89. On 31 March, 15 April and 10 June 2003 the Khmelnytsky Court ordered the applicant to produce substantiation for the amounts it claimed in damages. It also required the applicant to pay the State tax (державне мито) for the introduction of its additional claims. On 23 June 2003 the Khmelnytsky Court rejected all of the applicant’s motions and requests as unsubstantiated. As to the increase in the applicant’s claims, the Khmelnytsky Court stated that the applicant had failed to substantiate or pay the State tax on them. It further decided that the applicant’s claim should be rejected as it was lodged outside the statutory three-year limitation period (Article 71 of the Civil Code). On 11 December 2003 the Zhytomyr Regional Commercial Court of Appeal rejected the applicant’s appeal as unsubstantiated, and upheld the judgment of 23 June 2003. In particular, it referred to Articles 71 and 80 of the Civil Code that envisaged a three-year limitation period for lodging claims for damages. The applicant appealed in cassation directly to the Higher Commercial Court (Вищий Господарський Суд України). On 21 January 2004 the Higher Commercial Court rejected the cassation appeal as it should have been lodged through the first instance or appeal court which had considered the case and where the case file was. The court referred to Article 109 of the Code of Commercial Procedure. On 4 February 2004 the applicant re-lodged its appeal in cassation. On 10 March 2004 the Higher Commercial Court rejected the applicant’s cassation appeal as it was lodged outside the one-month time-limit allowed for the introduction of such appeals (Article 110 of the Code of Commercial Procedure). It also held that the incorrect introduction of the cassation appeal by the applicant does not suspend the one-month time-limit envisaged by Article 110 of the Code of Commercial Procedure. As a result, the cassation appeal was returned to the applicant. On 5 April 2004 the applicant re-lodged its appeal in cassation for the third time. It also requested renewal of the time-limit for the introduction of the cassation appeal. On 6 May 2004 the Higher Commercial Court rejected the applicant’s request to extend the time-limit as unsubstantiated. It also stated, inter alia, that the time-limit for lodging an appeal in cassation was 12 January 2004, but the applicant had lodged its appeal on 5 April 2004, i.e. out of time. Furthermore, the Higher Commercial Court reiterated that, under Article 110 of the Code of Commercial Procedure, the refusals of 21 January and 10 March 2004 to allow the applicant’s cassation appeal had no influence on the one-month time-limit for the introduction of an appeal with the Higher Commercial Court. Moreover, Article 109 of the Code of Commercial Procedure clearly states that cassation appeals with the Higher Commercial Court had to be addressed to it through the court of first instance or the court of appeal. As a result, the cassation appeal and the court fees were returned to the applicant. On 2 June and 20 July 2004 the Higher Commercial Court informed the applicant, by letters, that its complaints about the partiality and lack of independence of the judges who rejected the applicant’s cassation appeals were unsubstantiated. They also informed the applicant that it could appeal in cassation against the rulings of the Higher Commercial Court to the Supreme Court. On 31 May 2004 the applicant lodged a cassation appeal against the ruling of 6 May 2004 of the Higher Commercial Court with the Supreme Court (Верховний Суд України). On 16 September 2004 the Supreme Court refused to initiate cassation proceedings. B. Relevant domestic law 1. Constitution of Ukraine, 28 June 1996 Article 125 “In Ukraine the system of courts of general jurisdiction is formed in accordance with the territorial principle and the principle of specialisation. The Supreme Court of Ukraine is the highest judicial body in the system of courts of general jurisdiction. The respective high courts are the highest judicial bodies of specialised courts. Courts of appeal and local courts shall operate in accordance with the law. The creation of extraordinary and special courts shall not be permitted.” 2. Law of Ukraine on the Judicial System of 21 June 2001 Section 47 The Supreme Court of Ukraine - the highest judicial body “1. The Supreme Court of Ukraine is the highest judicial body within the system of courts of general jurisdiction... 2. The Supreme Court of Ukraine: 1) examines in cassation proceedings the decisions of courts of general jurisdiction in cases which, in accordance with procedural law, fall within its jurisdiction and / or re-examines all cases considered by courts of general jurisdiction...” Transitional Provisions “1. This law shall become effective from the date of its publication, save for Article 81-1 [of the Code], which shall become effective from 28 June 2002. ...9. Decisions of the judicial divisions of the Higher Arbitration Court of Ukraine or of the Presidium of the Higher Arbitration Court of Ukraine that were not challenged by way of supervisory review proceedings before this Law entered into force, as well as resolutions of the Plenary Higher Arbitration Court of Ukraine, shall be final but may be appealed against to the Supreme Court of Ukraine on the basis of and pursuant to the procedure prescribed by the Code of Commercial Procedure of Ukraine.” “The appeal in cassation (petition for appeal in cassation) shall be lodged with the Higher Commercial Court through the court of first instance or the commercial court of appeal, which gave a contested judgment or resolution. The first instance or commercial court of appeal, that has adopted a contested judgment or resolution, shall transfer the appeal in cassation (petition for appeal in cassation) together with the case file to the Higher Commercial Court of Ukraine within 5 days from the moment of its receipt.” “Appeals in cassation (petition for appeal in cassation) shall be lodged within one month from the date of entry into force of the first instance court’s judgment or the resolution of the court of appeal.” “The parties to a case as well as the Prosecutor General of Ukraine have the right to lodge with the Supreme Court of Ukraine a cassation appeal against the resolution [or ruling] of the Higher Commercial Court of Ukraine adopted following the review of a decision of a first instance commercial court, that has entered into force, or a resolution of the Commercial Court of Appeal [adopted as a result of its review].” “The Supreme Court of Ukraine reviews cassation appeals lodged against the resolutions [or rulings] of the Higher Commercial Court of Ukraine if they are lodged: 1) on the basis of the application by the Higher Commercial Court of Ukraine of a law or normative act which contravenes the Constitution of Ukraine; 2) where a decision contravenes decisions of the Supreme Court of Ukraine or of a higher court of a different specialisation on the issue of the application of the norms of substantive law; 3) where the Higher Commercial Court of Ukraine has applied the same provision of the law or any other normative act differently in a similar case; 3-1) due to the inconsistency of the resolutions [or rulings] with the international treaties of Ukraine approved by the Verkhovna Rada of Ukraine; 4) where an international judicial body whose jurisdiction is recognised by Ukraine finds that a resolution has violated the international obligations of Ukraine.” “The cassation appeal (petition) of the Prosecutor General of Ukraine against the resolution of the Higher Commercial Court shall be lodged within one month from the moment of its [the resolution’s] adoption. In the event that the existence of the grounds for appeal in cassation after this period has ended, the Supreme Court shall be obliged to rule that it has jurisdiction over the cassation appeal (petition). The cassation appeal (petition) of the Prosecutor General of Ukraine against the resolution of the Higher Commercial Court of Ukraine shall be lodged with the Supreme Court through the Higher Commercial Court. The Higher Commercial Court shall transfer the cassation appeal (petition) together with the case file to the Supreme Court within ten days from the moment of its receipt.” “Proceedings for a review in cassation of a resolution [or ruling] of the Higher Commercial Court of Ukraine by the Supreme Court of Ukraine shall be initiated on the basis of a decision taken by at least one judge in the course of the hearing of the chamber in commercial cases composed of three judges and shall be considered within one month from the moment of arrival of the cassation appeal or petition. The resolution or a ruling of the Higher Commercial Court shall be reviewed by the judges of the commercial cases chamber of the Supreme Court in the course of a hearing. The resolution or a ruling of the Higher Commercial Court of Ukraine shall be reviewed in cassation on the basis of the rules for consideration of the case in the first-instance commercial court, save for “The Supreme Court of Ukraine, following consideration of the appeal in cassation by the Prosecutor General of Ukraine against a resolution [or ruling] of the Higher Commercial Court of Ukraine, is entitled to: 1) leave the resolution [or ruling] unchanged and dismiss the appeal; 2) quash the resolution [or ruling] and remit the case to the first-instance court for further consideration or quash the ruling and remit the case for further consideration to the Higher Commercial Court; 3) quash the resolution [or ruling] and terminate the proceedings in the case.” “The resolutions [or rulings] of the Higher Commercial Court of Ukraine shall be quashed if they contravene the Constitution of Ukraine, international treaties agreed as binding by the Verkhovna Rada of Ukraine, or if the substantive law has been misapplied otherwise.” “... A resolution of the Supreme Court of Ukraine shall be final and shall not be subject to appeal.” “... Resolutions of the Supreme Court of Ukraine, following a re-examination of the case on the basis of an appeal in cassation against the resolution [or ruling] of the Higher Commercial Court of Ukraine shall not include directions as to the admissibility or inadmissibility of evidence, the superiority of one type of evidence over another, the norms of substantive law which shall be applicable or the kind of decision that shall be adopted as a result of the further consideration of the case.”