CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 41187/02 de către Leokadia SZWAGRUN-BAURYCZA împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 18 octombrie 2005 ca Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și M. O’Boyle, grefier; Având în vedere cererea depusă la 5 noiembrie 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Leokadia Szwagrun-Baurycza, este un național polonez, care s-a născut în 1929 și trăiește în Wrocław. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl Jakub Wołęsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 3 noiembrie 1975 părinții reclamanților au solicitat instanței să declare că au achiziționat prin achiziționarea unei parcele de teren care au fost în posesia lor de mai mult de 15 ani. Se pare că au fost convocați de către instanță pentru a identifica succesorii proprietarilor inițiali și pentru a indica adresa lor. Participarea acestor persoane a fost necesară în cadrul procedurii pentru a le împiedica să își invoce drepturile după ce s-a hotărât această chestiune. Întrucât părinții reclamanților nu au reușit să stabilească adresele tuturor persoanelor care pot fi implicate, procedurile au rămas la 31 iulie 1976. Numărul de persoane care ar putea fi afectate de rezultatul procedurii se ridică la treizeci și opt, unele dintre ele care locuiesc în străinătate. În 1977, părinții reclamantului au murit și reclamantul și sora ei au moștenit proprietatea lor. Între 1975 și 1990, unele dintre proprietarii inițiali ai proprietății sau succesorii lor au murit și numărul de persoane potențial afectate de rezultatul acestor proceduri (în timp ce succesorii inițialelor) au crescut. La 15 octombrie 1990, reclamantul, fiind incapabil de a identifica toți succesorii proprietarilor inițiali sau de a-și indica adresele, a solicitat Curții de District Ostrow Wielkopolski să publice un anunț de presă care invită persoane potențial interesate în rezultatul cauzei și de a relua procesul. La 17 septembrie 1993, instanța a hotărât să numească un ofițer de instanță (curator absent) să reprezinte persoanele care pot fi afectate de proceduri, dar ale căror adrese erau necunoscute. Curtea a ordonat, de asemenea, publicarea unui anunț de presă pentru a convoca alte persoane care pot fi implicate. Cu toate acestea, la audiere din 29 aprilie 1994, instanța a constatat că unele dintre celelalte persoane deja implicate în proceduri au murit și au ordonat din nou reclamantului să îndice adresele succesorilor lor. Reclamantul nu a reușit și, prin decizia din 13 ianuarie 1997, instanța a refuzat să relueze procedura. La 22 februarie 1999, reclamantul a cerut din nou instanței să relueze procedurile în materie de fonduri. Se pare că, în această etapă, 53 de persoane erau deja interesate de rezultatul procedurii. La 25 martie 1999, Curtea de district Ostrow a refuzat reluarea procedurii având în vedere faptul că reclamantul nu a depus adresele tuturor persoanelor afectate potențial. Curtea a hotărât, de asemenea, să întrerupă procesul, constatând că mai mult de trei ani au trecut de la data ultimei etape procedurale în cauză. La 2 aprilie 1999, reclamantul a recurs împotriva acestei decizii și la 27 octombrie 1999, Curtea regională Kalisz a permis parțial apelul său. În special, instanța a constatat că nu există motive de întrerupere a procedurii, deoarece au fost luate unele măsuri procedurale în următorii trei ani, chiar dacă procedurile au fost renunțate din punct de vedere tehnic. Cu toate acestea, instanța a hotărât că procedura ar trebui să rămână ținând cont de nerespectarea ordinii de judecată. La 3 martie 1999, Curtea de District Ostrów a convocat din nou reclamantul pentru a indica adresa actuală a unuia dintre potențialele litigi și succesorii juridici altor litigi. Se pare că reclamantul nu a depus la instanță adresele solicitate și, la 2 februarie 2000, instanța judecătorească a pronunțat o decizie de încetare a procedurii. La 18 ianuarie 2002, reclamantul a fost convocat din nou să prezinte numele și adresele potențialilor litiganți, inclusiv una care se presupune că locuiește în Ucraina, cu privire la durerea șederii procedurii. La 19 februarie 2002, instanța a continuat procesul, având în vedere faptul că reclamantul nu a indicat succesorii legali ai cinci litiganți și a adresa actuală a unui alt șapte litiganți. La 21 februarie 2005, instanța a întrerupt procesul, având în vedere faptul că reclamantul nu a solicitat, în termen de trei ani, reluarea procedurii rămase. Reclamantul a interzis și s-a opus obligației de a identifica și de a găsi succesorii legali ai fostlor proprietari și de a indica adresele lor. Ea a susținut că cazul ar fi trebuit să fie încheiat cu mult timp în urmă, în cazul în care instituțiile curatorului absenti și anunțul de presă au fost utilizate în mod corespunzător de instanță. Ea a solicitat instanța să publice din nou un anunț de presă relevant. La 31 mai 2005, Curtea a chemat-o să plătească 160 PLN ca taxă pentru recurs, să identifice succesori legali al altor șase părți care au murit și să prezinte 50 de exemplare ale recursului. Reclamantul a refuzat să plătească taxa, susținând că a plătit această sumă de mai multe ori, dar că acest lucru nu a condus la niciun progres în ceea ce privește meritele cauzei. De asemenea, ea a refuzat să identifice succesori legali sau adrese de șaisprezece persoane menționate în decizia din 21 februarie și convocarea din 31 mai 2005 și a reiterat că a informat deja judecătorul în repetate rânduri că nu a putut face acest lucru. La 15 iunie 2005, Curtea a refuzat să-și distreze recursul din motivul că a refuzat să plătească taxa de judecată și a refuzat să depună 50 de exemplare ale recursului. Reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, declarând că, în absența adreselor tuturor potențialelor litigienți, obligația de a depune 50 de exemplare ale recursului a fost irezonabilă, deoarece, în orice caz, aceste exemplare nu au putut fi furnizate pe acestea. La 28 iulie 2005, Curtea a convocat-o să rectifice recursul prin achiziționarea 160 PLN, prin depunerea de 26 de exemplare a recursului, prin indicarea succesorului legal al șase litigienți întârziați și prin transmiterea adreselor a doi litigienți. Reclamantul a refuzat să facă acest lucru. Ea a susținut din nou că o decizie privind fondurile ar fi putut fi dată în cazul ei, dacă instanța a făcut o utilizare adecvată a curatorului absentis la 12 august 2005, instanța a respins recursul împotriva hotărârii din 15 iunie 2005, având în vedere faptul că nu a respectat convocarea din 28 iulie 2005. Reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, declarând din nou că nu a putut identifica adresele și numele persoanelor în cauză. În conformitate cu legislația poloneză, o cerere de declarare a achiziționării proprietăților pe bază de prescripție este examinată în așa-numita procedură nelitigioasă. Cu toate acestea, reclamantul este obligat să identifice persoanele care pot fi afectate de aceste proceduri, în special proprietarii inițiali sau succesorii acestora. În cazul în care aceste persoane își exprimă interesul în procedură, acestea pot fi acordate statutul de „parte”. În cazul în care un reclamant nu poate identifica în mod obiectiv persoanele care ar putea fi afectate de rezultatul procedurii, instanța ordonă publicarea unui anunț de presă, invitând astfel de persoane să se alăture cazului. Dacă identitatea persoanelor este cunoscută, dar adresa lor actuală nu poate fi stabilită, instanța de judecată numește un ofițer (curator absentis) pentru a reprezenta astfel de persoane. Art. 510 din Codul de procedură civilă (capitolul „Proceduri nelitigioase”, dispoziții generale” prevede următoarele: § 1. Orice persoană, a căror drepturi și obligații sunt afectate de rezultatul procedurii, este o persoană interesată; poate participa la proceduri în orice etapă. Dacă persoana decide să participe, el devine parte la procedură. Un recurs este disponibil împotriva refuzului de a fi admis ca parte la procedură. § 2. În cazul în care o persoană interesată nu este parte la proceduri, instanța îl va chema să participe la acestea. După convocarea, o persoană devine parte la proceduri. Dacă este necesar să se numească un ofițer de instanță (curator absent) pentru a reprezenta o parte a cărei adresă este necunoscută, astfel de numire se face ex officio art. 524 § 2 din Codul de Procedură Civilă (Procedură nelitigioasă, dispoziții generale) prevede următoarele: O persoană interesată care nu a participat la procedură încheiată de o decizie finală cu privire la fondul, poate solicita redeschiderea acestor proceduri. Dispoziții privind deschiderea din motive de privare a posibilității de acțiune se aplică. Art. 609 § 2 din Codul de Procedură Civilă (Proprietate achiziționată prin prescripție) prevede următoarele: În cazul în care o persoană care depune o cerere (pentru o declarație de achiziționarea proprietății prin rețetă) nu indică alte persoane interesate, decizia (pe fond) nu poate fi dictată decât după ce aceste persoane sunt convocate printr-un anunț de presă. Un anunț de presă poate fi publicat și în alte circumstanțe atunci când instanța consideră necesar. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că refuzul de a relua procedurile din cauza faptului că nu a indicat adresele tuturor persoanelor interesate constituie o negare a unui acces eficient la instanță. Ea susține că impunerea unei obligații pentru ea de a stabili adresele a 58 potențiale litiganți, unii dintre ei care locuiesc în străinătate, este o sarcină irezonabilă. Ea se plânge, de asemenea, de lungimea excesivă a procedurii. DREPTUL reclamantului se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurilor judiciare. Guvernul consideră că plângerea este întemeiată în mod evident. În conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție: „Curtea poate trata chestiunea numai după epuizarea tuturor măsurilor interne, în conformitate cu normele de drept internațional recunoscute în general...” Curtea observă că prezenta cerere a fost depusă cu Curtea în momentul în care procedura relevantă a fost în suspensie în fața instanței interne. În plus, subliniază că, în conformitate cu art. 18 din Legea de 2004, este deschisă persoanelor, cum ar fi reclamantul în cazul în cauză, a căror cauză este pe cale de a depune Curtea, în termen de șase luni începând cu 17 septembrie 2004, o plângere cu privire la lungimea necorespunzătoare a procedurii cu instanța internă relevantă, cu condiția ca cererea lor la Curte să fie depusă în cursul procedurii încurcate și că aceasta nu a fost încă declarată admisibilă. Curtea a examinat deja acest recurs în sensul articolului 35 § 1 din Convenție și a constatat că a fost eficace în ceea ce privește plângerile referitoare la lungimea excesivă a procedurilor judiciare în Polonia. În special, a considerat că a fost capabilă amândoi să împiedice presupusa încălcare a dreptului la o audiere într-un timp rezonabil sau continuă, precum și să furnizeze soluții adecvate pentru încălcarea care s-a întâmplat deja (a se vedea Michalak c. Polonia) (dec.), nr. 24549/03, §§ 37-43. Cu toate acestea, reclamantul, în ciuda faptului că grefierul a informat despre posibilitatea depunerii unei plângeri cu privire la durata procedurii în temeiul legii 2004, a ales să nu se folosească de acest remediu. Reclamantul a afirmat în mod explicit că nu are nici o dorință de a depune o plângere cu privire la încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil în temeiul dispozițiilor prezentei legi, în urma că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizare a căilor de recurs interne. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că refuzul de reluare a procedurii din cauza faptului că nu a indicat identitatea și adresele tuturor persoanelor afectate potențial de rezultatul cauzei constituie o negare a unui acces eficace la instanță. Guvernul susține că, în temeiul Convenției, dreptul la o instanță consemnată în art. 6 nu este absolut, poate supune limitări, dar acestea nu trebuie să restricționeze sau să reducă accesul stâng la individul într-un fel sau într-o astfel de măsură că esența acestui drept este afectată. Acestea susțin, de asemenea, că, în cadrul procedurii în care se face o cerere de prescripție acquisitivă, reclamantul este obligat să identifice persoanele care pot fi afectate de rezultatul acestei proceduri. În cazul în care reclamantul nu este în măsură în mod obiectiv să identifice astfel de persoane, instanța este împuternicită să ordone publicarea unui anunț de presă prin care aceste persoane sunt informate cu privire la procedura și au fost convocate să se alăture acestora. În acest caz, o astfel de procedură a fost pronunțată de instanța de districtul Ostrow Wielkopolski la 17 septembrie 1993, în conformitate cu art. 609 § 2 din Codul de Procedură Civilă. În plus, dacă identitatea acestor persoane este cunoscută, dar adresele lor nu pot fi stabilite, instanța este împuternicită să numească un curator absent pentru a le reprezenta în fața instanței. Această obligație a fost îndeplinită de ordinul aceeași instanță dată la 17 septembrie 1993. Guvernul concluzionează că obligația de a identifica adresele succesorilor proprietăților în cauză nu a privat reclamantul de acces efectiv la o instanță, deoarece stabilirea adreselor părților potențiale la procedura era singura modalitate de a permite instanței să ia o decizie cu privire la fondul cererii reclamantului. Reclamantul susține că impunerea obligației ei de a stabili adresele a cel puțin 58 de potențiali litigienți, unii dintre ei care locuiesc în străinătate, reprezintă o sarcină irezonabilă. Ea susține, de asemenea, că, după aproape treizeci de ani de proceduri, nu s-a dat nici o decizie cu privire la fondul acestuia și că procedura a fost întreruptă din cauza faptului că nu a indicat adresele actuale ale tuturor persoanelor interesate. Reclamantul se referă la observațiile guvernamentale privind numirea curatorului absenti și la publicarea unui anunț de presă. Ea subliniază faptul că instanța a luat aceste măsuri în 1993, după ce procedura a fost în așteptare de 18 ani. Ea susține în continuare că guvernul nu a explicat de ce, după ce au primit aceste hotărâri, instanța a convocat-o din nou în repetate rânduri pentru a furniza instanței adresele tuturor persoanelor interesate, ceea ce a dus la o incapacitate de a face progrese în acest caz. Acest lucru, în argumentul reclamantului, a făcut aceste măsuri fără sens și nu au realizat niciun progres în acest caz. Reclamantul susține că, în cazurile cum ar fi ale ei, în care se face o cerere de prescripție acquisitivă, este o caracteristică normală că trecerea timpului - care, în orice caz, este o condiție juridică esențială pentru orice perspective rezonabile de succes pentru o astfel de afirmație - face mai dificilă stabilirea identităților și a adreselor tuturor persoanelor potențiale interesate de rezultatul cazului. Poziția de a face comenzi prevăzute la articolele 510 și 609 § 2 din Codul de Procedură Civilă servește scopul de a remedia astfel de dificultăți. În cazul reclamantului, acestea au fost recurse la întârziere nejustificată, în 1993. În mod important, și după ce au fost date ordonanțe din 17 septembrie 1993, instanța nu a făcut o utilizare adecvată a acestora. Reclamantul concluzionează că i s-a refuzat dreptul de a avea acces efectiv la o instanță, deoarece nu s-a dat nicio decizie cu privire la fondul cererii sale din cauza obligațiilor necorespunzătoare și nejustificate impuse acesteia în timpul procedurii. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a judeca fondurile, plângerea reclamantului cu privire la lipsa de acces la o instanță; de a întrerupe aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și de a se alătura chestiunii de epuizare a căilor de recurs interne în ceea ce privește plângerea privind lipsa de acces la o instanță la fondul cauzei; declară restul cererii inadmisibil.
Application no. 41187/02
by Leokadia SZWAGRUN-BAURYCZA
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 18
October 2005 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mr
Registrar,
Having regard to the above application lodged on 5 November 2002,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mrs Leokadia Szwagrun-Baurycza, is a Polish national, who was born in 1929 and lives in Wrocław. The respondent Government are represented by their Agent, Mr Jakub Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 3 November 1975 the applicant’s parents requested the court to declare that they had acquired by prescription ownership of a plot of land which had been in their possession for more than 15 years. It appears that they were summoned by the court to identify the successors of the original owners and to indicate their addresses. Participation of these persons in the proceedings was necessary to preclude them from invoking their rights after the matter was decided upon.
As the applicant’s parents failed to establish the addresses of all persons potentially concerned, the proceedings were stayed on 31 July 1976. The number of persons who could potentially be affected by the outcome of the proceeding amounted at the time to thirty-eight, some of them residing abroad.
On unspecified dates in 1977 the applicant’s parents died and the applicant and her sister inherited their estate.
Between 1975 and 1990, some of the original owners of the property or their successors died and the number of persons potentially affected by the outcome of these proceedings (as further successors of the original owners) increased.
On 15 October 1990 the applicant, being unable to identify all successors of the original owners or to indicate their addresses, requested the Ostrów Wielkopolski District Court to publish a press notice summoning persons potentially interested in the outcome of the case and to resume the proceedings.
On 17 September 1993 the court decided to appoint a court officer
(curator absentis)
to represent persons potentially affected by the proceedings but whose addresses were unknown. The court also ordered the publication of a press notice to summon other persons potentially concerned.
Nevertheless, at the hearing of 29 April 1994, the court found that some of the other persons already involved in the proceedings had died and again instructed the applicant to indicate the addresses of their successors. The applicant failed to do so and, by decision of 13 January 1997, the court refused to resume the proceedings.
On 22 February 1999 the applicant again requested the court to resume the proceedings on the merits. Apparently, at this stage, 53 persons were already potentially interested in the outcome of the proceedings.
On 25 March 1999 the Ostrów District Court refused to resume the proceedings in view of the applicant’s failure to submit the addresses of all persons potentially affected. The court also decided to discontinue the proceedings, finding that more than three years had elapsed since the date of the last procedural step in the case.
On 2 April 1999 the applicant appealed against this decision and on 27
October 1999 the Kalisz Regional Court partly allowed her appeal. In particular, the court found that there were no grounds to discontinue the proceedings as some procedural steps had been taken within the preceding three years even though technically the proceedings were stayed. Nevertheless, the court decided that the proceedings should remain stayed in view of the applicant’s failure to comply with the court order.
On 3 March 1999 the Ostrów District Court again summoned the applicant to indicate the current address of one of the potential litigants and the legal successors of another.
It appears that the applicant did not file with the court the addresses requested and, on 2 February 2000, the trial court rendered a decision to discontinue the proceedings. The applicant appealed. On an unspecified date her appeal was allowed.
On 18 January 2002 the applicant was again summoned to submit names and addresses of potential litigants, including one allegedly living in Ukraine, on pain of a stay of the proceedings. On 19 February 2002 the court stayed the proceedings, having regard to the applicant’s failure to indicate legal successors of five litigants and to give the current addresses of a further seven litigants.
On 21 February 2005 the court discontinued the proceedings, having regard to the fact that the applicant had failed to request, within three years, that the stayed proceedings be resumed.
The applicant appealed and objected to the obligation to identify and find the legal successors of former owners and to indicate their addresses. She submitted that the case should have been terminated long ago, if the institutions of
curator absenti
and the press notice had been properly used by the court. She requested that the court again publish a relevant press notice.
On 31 May 2005 the court summoned her to pay PLN 160 as a court fee for the appeal, to identify legal successors of another six parties who had died and to submit 50 copies of her appeal. The applicant refused to pay the fee, arguing that she had paid this amount several times, but that this had not led to any progress as to the merits of the case. She also refused to identify legal successors or addresses of sixteen persons referred to in the decision of 21 February and the summons of 31 May 2005 and reiterated that she had already repeatedly informed the court that she was unable to do so.
On 15 June 2005 the court refused to entertain her appeal on the ground that she had refused to pay the court fee and refused to submit 50 copies of the appeal.
The applicant appealed against this decision, submitting that in the absence of addresses of all potential litigants the requirement to submit 50 copies of her appeal was unreasonable because in any event these copies could not be served on them.
On 28 July 2005 the court summoned her to rectify her appeal by paying PLN 160, by submitting 26 copies of the appeal, by indicating legal successors of six late litigants and by giving the addresses of two further litigants.
The applicant refused to do so. She submitted again that a decision on the merits could have been given in her case, had the court made proper use of the
curator absentis
and the publication of a press notice, provided for in Article 609 of the Code of Civil Procedure.
On 12 August 2005 the court rejected her appeal against the decision of 15 June 2005, having regard to her failure to comply with the summons of 28 July 2005.
The applicant appealed against this decision, submitting again that she was unable to identify the addresses and names of the persons concerned.
The proceedings are pending.
B.
Relevant domestic law and practice
Under Polish law, a request to declare that property was acquired by prescription is examined in so-called non-litigious procedure. However, the claimant is obliged to identify persons who are potentially affected by these proceedings, notably the original owners or their successors. Should these persons express their interest in the proceedings, they may be granted the status of a “party”.
If a claimant is objectively unable to identify persons who could be potentially affected by the outcome of the proceedings, the court orders the publication of a press notice, summoning such persons to join the case. If the identity of persons is known but their current addresses cannot be established, the court shall appoint a court officer
(curator absentis)
to represent such persons.
Art. 510 of the Code of Civil Procedure (Chapter on:
Non-litigious proceedings, general provisions
) provides as follows:
1.. Any person, whose rights and obligations are affected by the outcome of the proceedings, is an interested person; he or she may participate in the proceedings at any stage. If the person decides to participate, he or she becomes a party to the proceedings. An appeal is available against a refusal to be admitted as a party to the proceedings.
2.. If it turns out that a person concerned is not a party to the proceedings, the court will summon him or her to participate in them. Following the summons, a person becomes a party to the proceedings. If a need arises to appoint a court officer
(curator absentis)
to represent a party whose address is unknown, such appointment is made
ex officio
.
Article 524 § 2 of the Code of Civil Procedure (Non-litigious proceedings, general provisions) provides as follows:
An interested person who has not participated in the proceedings terminated by a final decision on the merits, may request that these proceedings be reopened. Provisions on the reopening on the grounds of being deprived of the possibility to act shall apply.
Art. 609 § 2 of the Code of Civil Procedure (Acquiring property by prescription) provides as follows:
If a person who files a motion (for a declaration that property has been acquired by prescription) fails to indicate other interested persons, the decision (on the merits) may only be rendered after such persons are summoned by a press notice. A press notice may be published also in other circumstances when the court finds it necessary.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the refusals to resume the proceedings on the ground that she failed to indicate the addresses of all interested persons amounts to a denial of an effective access to court. She submits that imposing on her an obligation to establish the addresses of 58 potential litigants, some of them residing abroad, is an unreasonable burden
She also complains about the excessive length of the proceedings.
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of judicial proceedings.
The Government consider that the complaint is manifestly ill
‑
founded.
Pursuant to Article 35 § 1 of the Convention:
“The Court may only deal with the matter after all domestic remedies have been exhausted, according to the generally recognised rules of international law...”
The Court observes that the present application was lodged with the Court when the relevant proceedings were pending before the domestic court.
It further observes that, pursuant to Article 18 of the 2004 Act, it was open to persons such – as the applicant in the present case – whose case was pending before the Court to lodge, within six months from 17 September 2004, a complaint about the unreasonable length of the proceedings with the relevant domestic court, provided that their application to the Court had been lodged in the course of the impugned proceedings and that it had not yet been declared admissible.
The Court has already examined that remedy for the purposes of Article
35 § 1 of the Convention and found it effective in respect of complaints about the excessive length of judicial proceedings in Poland. In particular, it considered that it was capable both of preventing the alleged violation of the right to a hearing within a reasonable time or its continuation, and of providing adequate redress for violation that has already occurred (see
Michalak v. Poland
(dec.), no. 24549/03, §§ 37-43).
However, the applicant, despite having been informed by the Registrar of the possibility of lodging a complaint about the length of the proceedings under the 2004 Act, has chosen not to avail herself of this remedy.
The applicant stated explicitly that she had no wish to lodge a complaint about a breach of the right to a trial within a reasonable time under the provisions of that Act.
It follows that this part of the application must be rejected under Article 35 §§ 1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
2.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the refusals to resume the proceedings on the ground that she had failed to indicate the identity and addresses of all persons potentially affected by the outcome of the case amounts to a denial of an effective access to court.
The Government submit that under the Convention the right to a court enshrined in Article 6 is not an absolute one. It may be subject to limitations, but these must not restrict or reduce the access left to the individual in such a way or to such an extent that the very essence of this right is impaired.
They further submit that in proceedings in which a claim for acquisitive prescription is made the claimant is obliged to identify persons who are potentially affected by the outcome of such proceedings. If the claimant is objectively unable to identify such persons, the court is empowered to order the publication of a press notice by which such persons are informed of the proceedings and summoned to join them. In the present case such an order was made by the Ostrów Wielkopolski District court on 17 September 1993 under Article 609 § 2 of the Code of Civil Procedure. Further, if the identity of such persons is known, but their addresses cannot be established, the court is empowered to appoint a
curator absentis
to represent them before the court. This obligation has been discharged by the order of the same court given on 17 September 1993.
The Government conclude that the obligation to identify the addresses of the successors of the estate concerned did not deprive the applicant of effective access to a court, because the establishing of the addresses of the potential parties to the proceedings was the only way to enable the court to give a decision on the merits of the applicant’s claim.
The applicant submits that imposing on her an obligation to establish the addresses of at least 58 potential litigants, some of them residing abroad, is an unreasonable burden. She also submits that after almost thirty years of proceedings no decision on the merits has been given in the case and that the proceedings have been discontinued because of her failure to indicate the current addresses of all interested persons.
The applicant refers to the Government’s submissions on the appointment of the
curator absenti
and the publication of a press notice. She stresses that the court took these measures in 1993, after the proceedings had been pending for eighteen years. She further submits that the Government have failed to explain why after these orders had been given the court again repeatedly summoned her to provide the court with the addresses of all interested persons, which resulted in a failure to make any progress in the case. This, in the applicant’s argument, made these measures meaningless and they did not bring about any progress in the case.
The applicant argues that in cases such as hers, in which a claim for acquisitive prescription is made, it is a normal feature that the passage of time - which in any event is an essential legal prerequisite for any reasonable prospects of success for such a claim - makes it relatively more difficult to establish identities and addresses of all persons potentially interested in the outcome of the case. The possibility to make orders provided for in Articles 510 and 609 § 2 of the Code of Civil Procedure serve the purpose of remedying such difficulties. In the applicant’s case they were resorted to unreasonably late, in 1993. Importantly, also after the orders of 17 September 1993 had been given, the court did not make proper use of them.
The applicant concludes that she was denied the right of effective access to a court as no decision on the merits of her claim has been given due to unreasonable and unnecessary obligations imposed on her during the proceedings.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaint concerning lack of access to a court;
Decides
to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention and to join the question of the exhaustion of domestic remedies in respect of the complaint about lack of access to a court to the merits of the case;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President