CtEDO 20.10.2005 Auto

D'ONOFRIO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
20.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
D'ONOFRIO c. ITALIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 29262/02 prezentate de Angelo și Antonio D'ONOFRIO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 20 octombrie 2005, într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Biersan Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky, Jaeger, judecători și judecători ai dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 14 iunie 1999, având în vedere decizia parțială din 9 decembrie 2004, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a luat această decizie, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, Angelo și Antonio D.Onofrio, sunt doi resortisanți italieni, născuți în 1942, și își au reședința în Benevent. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul S. Ferrara, avocat în Benevent. Guvernul pârât este reprezentat de domnul F. Crisafolli, coagent. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt proprietari ai unui teren de construcție situat în Benevent și înregistrat la Cadastru, fișa 82, parcela 222. Printr-un decret din 31 octombrie 1977, Cassa per il Mezzogiorno A fost de acord cu proiectul de amenajare a rețelei de deșeuri a orașului Benevent, care valorează declarația de utilitate publică. Prin decretul din 3 iunie 1981, primarul Benevent a autorizat ocupația de urgență a unei părți a terenului, respectiv 800 de metri pătrați, pentru o perioadă maximă de cinci ani, în vederea exproprierii sale. La 30 iunie 1981, municipalitatea a început lucrările de construcție, iar la 30 iunie 1986 s-a încheiat perioada de ocupație autorizată. La 14 ianuarie 1989, administrația notifiei le-a acordat recurentelor un decret de expropriere. Printr-un act de punere în aplicare notificat la 11 februarie 1989, reclamanții au introdus o acțiune în despăgubire împotriva municipalității în fața Tribunalului din Benevent. Ei au susținut că ocupația terenului era ilegală pe motiv că aceasta era prelungită dincolo de termenul permis, fără a se efectua plata unei despăgubiri. În ceea ce privește exproprierea, reclamanții susțineau că acesta era târziu și nu putea avea efect. Având în vedere faptul că lucrările publice au fost efectuate în întregime și că nu a fost posibil, prin urmare, să se obțină restituirea terenului în cauză, reclamanții au solicitat o sumă corespunzătoare valorii de piață a terenului, precum și o parte de ocupație. În 1993, orașul Benevent a declarat falimentul său (stato di dissesto) Ulterior, comisarul responsabil cu gestiunea financiară a orașului Benevent a efectuat o propunere de acord amiabil, care prevede plata unei sume cu titlu de despăgubire. Reclamanții au informat că, la 21 ianuarie 1996, au acceptat propunerea și au semnat un act de tranzacție, sub rezerva plății efective. Această tranzacție ducea, din partea recurentelor, la renunțarea la procedurile în curs și la orice pretenție legată de exproprierea terenurilor în litigiu. La 28 ianuarie 2005, tranzacția a fost executată, în măsura în care suma de 5 702, 98 EUR a fost pusă la dispoziția fiecărui solicitant. GRIFS Reclamanții se plâng că au fost privați de teren în condiții incompatibile cu art. 1 din Protocolul nr. 1, în special având în vedere absența unui motiv. Reclamanții susțin că condițiile în care au fost privați de terenul lor au avut loc, în special în ceea ce privește durata prelungită de a obține dreptul la despăgubiri, au încălcat dreptul lor la respectarea bunurilor, astfel cum a fost garantat prin art. 1 din Protocolul nr. Curtea consideră că, în examinarea admisibilității acestei cereri, aceasta trebuie, de asemenea, să țină seama de tranzacția care a avut loc la 21 ianuarie 1996, în cazul în care procedura era încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului din Benevent și hotărârea Tribunalului putea, în principiu, să facă obiectul unei acțiuni în fața instanței judecătorești și apoi Curtea de Casație. Tranzacția a fost executată ulterior, adică la 20 iunie 2005. În ceea ce privește decizia de inițiere a procedurii, părțile interesate au susținut că, în conformitate cu art. 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, Comisia nu a respectat principiul operatorului economic privat în economia de piață în sensul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE. Una dintre condițiile de admisibilitate a unei acțiuni introduse în temeiul art. 34 din Convenție este aceea că, la momentul respectiv, adică cea în care Curtea examinează judecata, reclamantul poate să se declare victima unei acțiuni sau a unei omisiuni care, în opinia sa, a încălcat dreptul pe care i l-a recunoscut Convenția (Amuur c. Franța, Hotărârea din 25 iunie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor În opinia Curții, efectul practic al regulamentului tranzacțional încheiat la nivel național a fost acela de a satisface într-o mare măsură revendicările formulate de reclamanți sub unghiul art. 1 din Protocolul nr. (1) În plus, instanțele nu au acționat sub constrângere atunci când au renunțat la posibilitatea de a obține, dacă este cazul, o despăgubire mai mare și o sentință pe fond (a se vedea, a inverso, Carbonara și Ventura c. Italia, Hotărârea din 30 mai 2000, EHR 2000, § 43, 44, Giacometti și alții c. Italia (dec.), n 34939/97, CEDH 2001 XII, și Calio și alții c. Italia (radiație), 52332/99, 19 mai 2005). În consecință, reclamanții nu mai pot pretinde că sunt victime ale unei încălcări a art. 1 din Protocolul nr. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii inadmisibile. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-09
0,97
D'ONOFRIO c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 29262/02 présentée par Angelo D'ONOFRIO et Antonio D'ONOFRIO contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 9 décembre 200
CtEDO 2005-11-10
0,93
DE NIGRIS ET 2 AUTRES (N°2) c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41266/04 présentée par Cosimo DE NIGRIS et autres contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 10 novembre 2005 en une c
CtEDO 2006-06-22
0,93
PIETRANTONIO c. ITALIE
TROISIEME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 200/03 présentée par Antonio PIETRANTONIO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 22 juin 2006 en une chambre composée de : M
CtEDO 2004-04-29
0,93
COLACRAI (n° 2) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 63868/00 présentée par Rocco COLACRAI (n o 2) contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 29 avril 2004 en une chambre compo
CtEDO 2007-08-30
0,93
DE GENNARO ET SANNIO LEGNO S.R.L. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 27511/03 présentée par Andrea De Gennaro et la société « Sannio Legno S.r.l. » contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 3
Sursă