A treia secțiune CAUZĂ DE HAYRETTİN KARTAL v. TURKEY (Declarația nr. 4520/02) JUDGMENT STRASBOURG 20 octombrie 2005 FINAL 12/04/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Hayrettin Kartal v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca secțiune compusă din: B.M. Președintele Zupančič Hedigan Caflisch Türmen Doamna Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky Myjer, judecători și grefierul secțiunii Berger, deliberat în privat la 29 septembrie 2005, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 4520/02) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național turc, dl Hayrettin Kartal („reclamantul”), la 13 decembrie 2001. Guvernul turc („guvernul”) nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. La 18 noiembrie 2004, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice reclamația privind durata procedurii guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTE Reclamantul s-a născut în 1958 și trăiește la Istanbul. În 1989, reclamantul a semnat un acord cu Hotărârea Generală a Oficiului de Teren atașat Ministerului Finanțelor. În consecință, Oficiul de Teren s-a angajat să aloce o parcelă de teren reclamantului și reclamantul a convenit să plătească o anumită sumă de bani autorităților. Cu toate acestea, Oficiul de Teren nu a efectuat transferul și, prin urmare, la 18 octombrie 1995, a plătit banii reclamantului cu dobânzi. Se presupune că a suferit pierderi financiare, la 21 decembrie 1994, reclamantul a introdus o procedură de compensare în cadrul Curții administrative de la Istanbul împotriva Oficiului de Teren. La 27 decembrie 1995, Curtea Administrativă din Istanbul a declarat lipsa de competență și a trimis dosarul Curții Administrative din Ankara. La 26 martie 1997, Curtea Administrativă Ankara a afirmat că, având în vedere că Oficiul de Teren a plătit banii reclamantului cu dobânzi, nu era necesar ca instanța să pronunțe în favoarea unei compensații pecuniare sau morale. În consecință, aceasta a respins cererile de compensare ale reclamantului. Noiembrie 1999 Consiliul de Stat, susținând raționamentul instanței de primă instanță, a respins cererea reclamantului. 10. Reclamantul a solicitat în continuare rectificarea, cu toate acestea, cererea sa a fost respinsă de către Consiliul de Stat la 27 iunie 2001. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii administrative era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal... 12. Guvernul a contestat acest argument. 13. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 21 decembrie 1994 și s-a încheiat la 27 iunie 2001. Astfel, a durat șase ani și șase luni. Admisibilitatea 14. Guvernul a solicitat Curții să respingă cererea ca fiind inadmisibilă pentru nerespectarea cerinței de epuizare a căilor de recurs interne în temeiul articolului 35 din Convenție. În acest sens, ei au susținut că reclamantul trebuie să se plângă în fața autorităților naționale înaintea cererii sale la Curte și au declarat că, în nici o etapă a procedurii interne, reclamantul nu pune la îndoială durata procedurii. 15. Curtea reiterează că obligația de a epuiza căile de recurs interne necesită doar ca un reclamant să utilizeze în mod normal remediile eficace și suficiente care să poată remedia situația în cauză și să permită soluționarea pentru încălcările presupuse (a se vedea Karassev c. Finlanda (dec.), nr. 31414/96, ECHR 1999-II). 16. Curtea observă că sistemul juridic turc nu prevede măsuri de remediere pentru accelerarea procedurii și nu acordă nici o compensație pentru întârzieri în cadrul procedurii. În consecință, Curtea concluzionează că nu există o soluție adecvată și eficace pe care reclamanții ar fi trebuit să o exercite în sensul articolului 35 § 1 din Convenție (a se vedea Hartman c. Republica Cehă) Prin urmare, aceasta respinge obiecția Guvernului. 17. Curtea constată că restul cererii nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII). 19. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun la punct probleme similare celei din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 20. Este adevărat că instanța internă a pronunțat trei hotărâri în cadrul procedurii în cursul unei perioade de șase ani și șase luni. Cu toate acestea, Curtea nu poate ignora faptul că a trecut o perioadă lungă înaintea Consiliului de Stat. Deși Curtea Administrativă Ankara și-a pronunțat hotărârea la 26 martie 1997, Consiliul de Stat a decis asupra cererii de recurs a reclamantului numai la 18 noiembrie 1999 – aproape după doi ani și opt luni. După aceea, a trecut încă un an și șapte luni până când Consiliul de Stat a determinat cererea de rectificare a reclamantului. Guvernul nu a oferit nici o explicație pentru această situație. În lipsa unei astfel de explicații, și în absența oricărei indicații de faptul că reclamantul a fost responsabil, întârzierea trebuie considerată ca fiind imputabilă la gestionarea procedurii de recurs din instanța internă. Având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 21. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 21. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat 7 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile materiale și 23 000 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale. 23. Guvernul a contestat aceste afirmații, având în vedere excesivitatea acestora. 24. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, Curtea acceptă faptul că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral, cum ar fi suferirea și frustrarea, din cauza duratei procedurii, care nu pot fi compensate în mod suficient numai prin constatarea unei încălcări. Având în vedere circumstanțele cauzei și având în vedere jurisprudența sa, Curtea atribuie reclamantului o sumă totală de EUR Costurile și cheltuielile 25. Reclamantul nu a solicitat rambursarea costurilor și cheltuielilor în cadrul procedurii dinaintea Curții. Dobânzile implicite 26. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declara în mod neobișnuit restul cererii admisibile; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 900 EUR (nouă sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie transformate în lira turcă la rata aplicabilă la data decontare și fără impozite care pot fi taxabile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Președintele grefierului Vincent Berger Boštjan M. Zupančič
THIRD SECTION
HAYRETTİN KARTAL v. TURKEY
(Application no. 4520/02)
20 October 2005
FINAL
12/04/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Hayrettin Kartal v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
B.M.
Zupančič
,
President
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
R.
Türmen
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mr
E.
Myjer,
judges
,
and Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 29 September 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 4520/02) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Turkish national, Mr Hayrettin Kartal (“the applicant”), on 13 December 2001.
2.
The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purpose of the proceedings before the Court.
3.
On 18 November 2004 the Court declared the application partly inadmissible and decided to communicate the complaint concerning the length of the proceedings to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1958 and lives in Istanbul.
5.
In 1989 the applicant signed an agreement with the General Directorate of Land Office attached to the Ministry of Finance. Accordingly, the Land Office undertook to allocate a plot of land to the applicant and the applicant agreed to pay a certain amount of money to the authorities. The Land Office however failed to make the transfer and therefore on 18 October 1995 paid back the applicant’s money with interest.
6.
Alleging that he had suffered financial loss, on 21 December 1994 the applicant brought compensation proceedings in the Istanbul Administrative Court against the Land Office.
7.
On 27 December 1995 the Istanbul Administrative Court declared lack of jurisdiction and sent the file to the Ankara Administrative Court.
8.
On 26 March 1997 the Ankara Administrative Court held that as the Land Office had paid the applicant’s money back with interest, there was no need for the court to rule for pecuniary or non-pecuniary compensation. It accordingly rejected the applicant’s compensation claims.
9.
The applicant appealed and on 18
November 1999 the Council of State, upholding the first-instance court’s reasoning, rejected the applicant’s request.
10.
The applicant further applied for rectification, however his request was rejected by the Council of State on 27
June 2001.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
11.
The applicant complained that the length of the administrative proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement provided in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“
In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ...
hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...
”
12.
The Government contested that argument.
13.
The period to be taken into consideration began on 21 December 1994 and ended on 27 June 2001. It thus lasted six years and six months.
Admissibility
14.
The Government asked the Court to dismiss the application as inadmissible for failure to comply with the requirement of exhaustion of domestic remedies under Article 35 of the Convention. In this connection, they maintained that the applicant had to complain before the national authorities prior to his application to the Court. They stated that at no stage of the domestic proceedings did the applicant question the length of the proceedings.
15.
The Court reiterates that the obligation to exhaust domestic remedies requires only that an applicant make normal use of effective and sufficient remedies that are capable of remedying the situation at the issue and affording redress for the breaches alleged (see
Karassev v. Finland
(dec.), no.31414/96, ECHR 1999-II.)
16.
The Court observes that the Turkish legal system does not provide any remedies to accelerate the proceedings. Nor does it award any compensation for delays in the proceedings. Accordingly, the Court concludes that there was no appropriate and effective remedy which the applicants should have exercised for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention (see
Hartman v. the Czech Republic
, no.53341/99, § 69, 3
December 2003). It therefore rejects the Government’s objection.
17.
The Court notes that the remainder of the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
18.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
19.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
20.
It is true that the domestic courts delivered three decisions in the proceedings during a period of six years and six months. However, the Court cannot overlook the fact that a lengthy period elapsed before the Council of State. Although the Ankara Administrative Court delivered its decision on 26 March 1997, the Council of State ruled on the applicant’s request for appeal only on 18 November 1999 – almost after two years and eight months. Thereafter a further one year and seven months period elapsed until the Council of State’s determination of the applicant’s rectification request. The Government have not offered any explanation for this state of affairs. Failing such an explanation, and in the absence of any indication that the applicant was to blame, the delay must be considered to be attributable to the domestic court’s handling of the appeal proceedings. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
21.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
21.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
22.
The applicant claimed 7,000 euros (EUR) in respect of pecuniary damage and EUR 23,000 in respect of non-pecuniary damage.
23.
The Government contested these claims, considering them excessive.
24.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, the Court accepts that the applicant must have suffered non-pecuniary damage, such as distress and frustration, on account of the duration of the proceedings, which cannot be sufficiently compensated by the finding of a violation alone. Taking into account the circumstances of the case and having regard to its case-law, the Court awards the applicant a total sum of EUR
900 under this head.
B.
Costs and expenses
25.
The applicant did not seek reimbursement of any costs and expenses in connection with the proceedings before the Court.
C.
Default interest
26.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the remainder of the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44 § 2 of the Convention, EUR 900 (nine hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of settlement and free of any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 20 October 2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Registrar
President