CtEDO 20.10.2005 Auto

SAHIN ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SAHIN ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 68263/01 prezentate de Güzel ȘAH.N și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 20 octombrie 2005, într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Türmen Biersan mes Gyulumyan, Jaeger, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 21 martie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând apel la reclamanții mei Güzel Șahin, Türkan Șahin, Gülizar Șahin, Seza Horoz și Derya Aras, precum și la domnul Önder Dolutaș și M. Birsen Gülünay, sunt cetățeni turci, născuți în 1943, 1975, 1950, 1956, 1979, 1977 și 1966. Ei locuiesc în Istanbul și sunt reprezentați în fața Curții de către domnul T. Yolcu și G. Altay, avocați în Istanbul. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Mai 1998, reclamanții au participat la un eveniment legal organizat la Istanbul pentru a sărbători Ziua Muncii. În timp ce această adunare era în curs de dispersare, au apărut confruntări între forțele de ordine și protestatari ; 36 de membri ai poliției au fost răniți și două sute șaizeci și unu de persoane arestate și ținute în custodie, inclusiv reclamanții T. Șahin, Gülizar Șahin, S. Horoz, D. Aras, Ö. Dolutaș și B. Gülünay. În aceeași zi, la ora 17:00, un proces-verbal de stabilire a faptelor a fost întocmit de polițiștii responsabili cu conducerea securității din Istanbul. Acest document descrie evenimentele în litigiu după cum urmează: (...) cererea de a ține o adunare la cer deschisă a fost acceptată de autoritățile departamentale (...) Adunarea în aer liber a început la ora 12:15 (...) și s - a încheiat la ora 13:30 (...) în jurul orei 12:15, în timp ce cea mai mare parte a mulțimii se îndrepta spre locul întrunirii, un grup de 2500 de persoane reunite (...) nu avea nici o intenție să se întoarcă acolo. Acest grup conține pancarte aparținând diferitelor grupări ilegale și scanda ale sloganurilor (...) Deși au fost date prin intermediul serviciului de ordine acestui grup care, sub forma unui corp organizat, dorea să facă o sărbătoare alternativă, nu a apărut ca având intenția de a se alătura locului de întrunire și s-a stabilit că el făcea pregătiri pentru a-i elimina pe polițiști cu pietre și băț. Grupurile membre ale sindicatului Deri-iș (...) au rămas în mijlocul acestei mulțimi și au dorit să meargă în piață au fost extrase din această mulțime prin intermediul serviciului de ordine și sosirea lor la locul întâlnirii a fost asigurată. La aproximativ 13:15, în timp ce forțele de securitate înaintau spre grupurile ilegale (...) [cei din urmă] când au trecut pe lângă forțele de securitate (...) i - au atacat direct cu bețe și pietre. Pe aceasta, mulțimea a fost împrăștiată prin forță. Printre cei care nu au luat în considerare avertismentele și care, printr-o sărbătoare alternativă, au încercat să facă propaganda de organizații ilegale și au fost împrăștiați prin forță, 261 de persoane, 108 bărbați și 153 de femei au fost arestați și reținuți (...), 36 de ofițeri de poliție ai forțelor de intervenție rapidă au fost răniți. ; Autobuzul forțelor de intervenție rapidă (...) și vehiculul aparținând biroului [poliției] circulației au fost deteriorate de jeturile de pietre (...) Adunarea autorizată la cer s-a încheiat la ora 13:30 (...) Procedura penală acționată împotriva reclamanților La 2 mai 1998, la ora 16:10 a fost întocmit un proces-verbal de eliberare, conform căruia 13 persoane din care Gülizar Șahin au fost eliberate, ținând cont de posibilitatea ca acestea să se fi găsit la fața locului din întâmplare și că participarea lor la evenimente nu ar fi putut fi stabilită. În aceeași zi, conducerea securității a adresat procurorului Republicii Șișli o cerere de păstrare în custodie timp de patru zile a două sute patruzeci și șase de persoane arestate în timpul evenimentelor în litigiu, inclusiv G. Birsen, Ö. Dolutaș, D. Aras, T. Șahin și S. Horoz. Procurorul a acceptat această cerere în aceeași zi. La 3 mai 1998, susținând că durata legală a custodiei în cauză a expirat, avocații tuturor inculpaților au contestat această măsură în fața Tribunalului corecțional din Șișli. La 4 mai 1998, subliniind că cele patru zile de custodie în cauză nu au fost încă încheiate, tribunalul corecțional a respins opoziția astfel formulată. În aceeași zi, avocații inculpaților au adresat o cerere instanței de securitate din statul membru în cauză în vederea stabilirii legalității menținerii clienților în custodie. Tot în aceeași zi, judecătorul care se afla în apropierea Curții de Securitate a statului a constatat că durata detenției în litigiu fusese stabilită de procurorul Republicii Șișli și că: nici un document în acest sens nu fusese transferat procurorului Republicii în apropierea Curții de Securitate a statului ( În consecință, el a considerat că nu poate examina legalitatea reținerii în custodie și a respins cererea formulată în acest sens. La 5 mai 1998, Ö. Doluțaș, S. Horoz, T. Șahin, B. Gülünay și D. Aras au fost deferiți procurorului, care a dat curs audierii lor. Cu această ocazie, ei au negat că aparțin unei organizații ilegale și că au fost atacați de poliție. Doluta nu a participat la adunare și a fost arestat din greșeală, în timp ce el tocmai coborîse din autobuz lângă locul demonstrației. Horoz a declarat că fusese arestată la sfârșitul adunării, în timp ce ea se întorcea acasă. Șahin a declarat că fusese bătută în timpul arestării sale. Gülünay susține că a fost lovită de polițiști în timpul arestării sale și că a fost maltratată în timpul arestării sale. La sfârșitul audierilor, procurorul îl sesizează pe judecător cu privire la o cerere de prelungire a unei zile din custodia reclamanților, care a fost acceptată în aceeași zi. La 6 mai 1998, procurorul a constatat că infracțiunile în cauză nu erau de competența sa și a adoptat, prin urmare, o decizie de incompetență și a înaintat cazul procurorului general al Republicii Șișli. În aceeași zi, invocând în special art. 5 din Convenție, avocații inculpaților au sesizat instanța de securitate a statului pentru a contesta prelungirea de o zi a custodiei în litigiu. Opoziția astfel formulată a fost respinsă în aceeași zi de către judecător. În aceeași zi, T. Șahin, S. Horoz și D. Aras au fost aduse în fața tribunalului corecțional, care le-a strâns declarațiile și le-a ordonat să fie reținuți provizoriu. Cu această ocazie, T. Șahin și D. Aras au recitat declarațiile făcute în fața Curții de Securitate a statului și au susținut nevinovăția lor. S. Horoz a protestat de asemenea pentru nevinovăția sa și a declarat că a fost supusă violenței polițienești în timpul arestării sale. La 11 mai 1998, avocatul lui T. Șahin și D. Aras a contestat detenția lor provizorie în fața tribunalului corecțional și le-a cerut eliberarea. În memoriul în apărare pe care l-a susținut cu această ocazie, el a subliniat că clientele sale fuseseră arestate după ce părăsiseră locurile de adunare în cohue care urmau. El a declarat că intervenția forțelor de ordine era contrară dreptului și convenției și a precizat că recurentele au fost supuse unui tratament abuziv. În aceeași zi, tribunalul corecțional a considerat că nu era necesar să se pronunțe asupra acestei chestiuni, avocații care nu au atașat la cererea lor un act de constituție. La 12 mai 1998, avocații acestor recurente au formulat o opoziție împotriva acestei decizii în fața instanței de judecată în care se pronunță sentința. În aceeași zi, procurorul Republicii inculpa T. Șahin, S. Horoz, D. Aras, B. Gülünay și Ö. Dolutaș, precum și alte două sute treizeci și nouă de persoane ale șefului de participare la o demonstrație ilegală, refuz de dispersare și atac al polițiștilor cu băț și jeturi de pietre. El a solicitat condamnarea lor în temeiul articolelor 32 alineatul (1) și 33/c din Legea nr. 2911 privind asociațiile și al articolului 55 alineatul (3) din Codul penal. La 14 mai 1998, tribunalul corecțional a pronunțat menținerea în detenție a lui S. Horoz, T. Șahin și D. Aras. La 22 mai 1998, instanța judecătorească a respins opoziția formulată împotriva refuzului de a se pronunța pronunțat la 11 mai 1998 de tribunalul corecțional. La 11 iunie 1998, 49 de acuzați, inclusiv T. Șahin, S. Horoz și D. La sfârșitul acestei audieri, tribunalul a pronunțat eliberarea provizorie a lui T. Șahin, dar a ordonat menținerea în detenție a reclamantelor S. Horoz și D. Aras. La 9 iulie 1998, tribunalul corecțional a primit mărturia polițiștilor răniți în timpul confruntărilor în cauză și i-a auzit pe inculpați în apărarea lor. La sfârșitul acestei audieri, el a emis eliberarea provizorie a lui S. Horoz și D. Aras. În perioada 5 august 1998-27 mai 1999, tribunalul corecțional a ținut șase audieri, în cursul cărora i-a auzit pe inculpați în apărarea lor, printre care și B. Gülünay, care a negat faptele reproșate și a declarat că a fost arestată în timp ce aceasta trecea din întâmplare la locul evenimentelor. La 9 februarie 2001, întrucât faptele reproșate acuzaților, printre care T. Șahin, S. Horoz, D. Aras, B. Gülünay și Ö. Dolutaș 4616 privind eliberarea condiționată și suspendarea procedurilor și a pedepselor, care au intrat în vigoare la 21 decembrie 2000, instanța corecțională a decis să suspende judecarea, pe o perioadă de cinci ani, a procedurilor penale împotriva acestora. Plângerile pentru maltratarea reclamanților la 1 mai 1998, Gülizar Șahin, T. Șahin, B. Gülünay, D. Aras și Ö. Dolutaș a fost supus unui examen medico-legal. Conform rapoartelor medicale întocmite în aceeași zi Gülizar Șahin prezenta o zonă echimotică pe încheietura mâinii stângi legată de o traumă acută T. Șahin nu prezenta urme de lovituri B. Gülünay prezenta o ușoară umflătură pe cotul drept și o zonă hiperemică cu lungimea de 10 cm și 3 cm d D. Aras avea un eritem de 7 cm pe partea laterală dreaptă și o umflătură de 2 x 2 cm pe partea dreaptă a Ö și pe partea laterală stângă a Ö. Dolutaș avea vânătăi pe partea frontală și sensibilitate. În aceeași zi, Güzel Șahin a depus o plângere la procurorul districtual al Republicii Sișli împotriva polițiștilor care l-au arestat pentru faptă și insultă. În mod similar, la o dată nespecificată, avocații desemnați de baroul din Jurisdicție pentru a reprezenta persoanele aflate în detenție la sfârșitul demonstrației în litigiu au sesizat procurorul Republicii în legătură cu o plângere împotriva directorului forțelor de intervenție rapidă și ofițerii de poliție prezenți la evenimentele în litigiu. Ei au susținut că toți cei arestați aveau urme de lovituri. La 5 mai 1998, Güzel Șahin a fost examinat de un medic legist aproape de institutul medico-legal din Șișli. Acesta a ajuns la o oprire de lucru de zece zile. Potrivit raportului său medical, reclamanta prezenta trei vânătăi de 2 cm pe partea superioară a la mailului omoplat stâng, o vânătaie de 5 cm. x 10 cm pe cotul stâng, vânătăi pe partea superioară a brațului drept, vânătăi de 3 cm sub scalpul stâng, vânătăi de 10 20 cm pe genunchiul stâng și o zgârietură de 2 cm, de tip vânătăi, pe partea exterioară a încheieturii. La 6 mai 1998, T. Șahin, S. Horoz și D. Aras au fost examinați de un medic legist aproape de institutul medico-legal, care a întocmit rapoarte medicale suplimentare rapoartelor din 1 mai 1998. Potrivit acestora din urmă T. Șahin prezenta o vânătaie de culoare clară de 2 x 1 cm pe spatele umărului stâng și o vânătaie de 3 x 1 cm pe spatele curusului (coapsă), astfel încât medicul a ajuns la o oprire de lucru de trei zile S. Horoz a avut o vânătaie de 1 x 1 cm sub ochi stâng, o vânătaie de 6 x 10 cm pe partea superioară a brațului stâng, o vânătaie de 2 x 4 cm pe lombarul drept, o vânătaie mare în fața curusului stânga, o vânătaie de 3 x 10 cm pe partea exterioară a coapsei drepte, zgârieturi pe genunchi ; el a declarat că a suferit presiuni psihologice în timpul custodiei sale ; medicul a ajuns la o oprire de lucru de zece zile D. Aras avea o vânătaie maro, de formă rotundă și palidă în mijloc, de 2 x 1 cm în interiorul brațului stâng și o vânătaie de 1 x 1 cm, o vânătaie de culoare verde de 2 x 1 cm pe lombarul drept, o vânătaie de 1 cm pe încheietura stângă, o vânătaie verde de 1 x 1 cm pe antebrațul stâng, o vânătaie verde de 3 x 2 cm pe coapsa stângă și o vânătaie verde de 2 cm. cm în spatele genunchiului ; medicul a ajuns la o oprire de lucru de cinci zile. La 17 iunie 1999, procurorul Republicii a adoptat o decizie de a nu fi judecat. S-a constatat că rănile pretinse au fost cauzate în timpul intervenției autorităților, care, în circumstanțele din speță, constituia un caz de recurs legitim la forță, destinat să disperseze o manifestare ilegală. În conformitate cu această decizie, numai D. Aras, S. Horoz, T. Șahin, Güzel Șahin și Gülizar Șahin apăreau în calitate de reclamanti. În afară de Güzel Șahin, Gülizar Șahin și S. Horoz, reclamanții au declarat că nu au avut comunicarea acestei decizii. La 22 august 2000, Güzel Șahin, Gülizar Șahin și S. Horoz au formulat opoziție împotriva acestei decizii în fața instanței de judecată d'asieseses de Beyo La art. 33/c din Legea nr. 2911 privind protestele și reuniunile, care a intrat în vigoare la 8 octombrie 1983, va fi pedepsită cu o pedeapsă de cinci până la opt ani de închisoare pentru orice persoană care, în momentul dispersării, rezistă folosind armele sau mijloacele prevăzute la articolul (b) [arme de foc, explozibili sau orice instrument care taie, străpunge, sau piatră, bâtă de fier sau de plastic, sau orice instrument de strangulare, cum ar fi fi firul sau lanțul care poate zdrobi, sau produsul arzător, rodind, rănind, sau orice altă otravă sau alt fum, gaz și asemănându-se]. GRIEFS Invocând art. 3 din Convenție, coroborat cu art. 14 sau citit în mod individual, reclamanții susțin că au fost bătuți și că au fost maltratați atunci când forțele de ordine au încărcat mulțimea reunită pentru a celebra 1 mai, din cauza opiniilor lor politice. Invocând art. 5 alineatele (1) și (3) din Convenție, înaintând la art. 5 alineatele (1) și (3) din Convenție, în special în cazul lui Güzel Șahin, se declară reținuți fără motiv legitim și se plâng de durata acesteia din urmă. S. Horoz, T. Șahin, D. Aras se plâng și de durata detenției lor provizorii. Pe baza art. 6 alin. (2) din Convenție, D. Aras se plânge că a fost considerată membră a unei organizații ilegale chiar înainte de arestarea sa. Invocând art. 6 alin. (3) lit. (a) și (c) din Convenție, S. Horoz, T. Șahin, D. Aras, B. Gülünay și Ö. Dolutaș susțin că modificarea, în curs de urmărire, a calificării faptelor reproșate le-a privat de posibilitatea de a fi informați, într-o scurtă perioadă de timp, cu privire la natura acuzațiilor aduse împotriva lor și se plâng, de asemenea, că nu au fost asistați de un avocat atunci când au depus mărturie în fața procurorului republicii. Reclamanții susțin că faptul că adunarea la care au participat a fost calificată ca fiind ilegală și că s-a recurs la forță pentru dispersarea acesteia aduce atingere drepturilor lor la libertatea de exprimare și de întrunire, astfel cum sunt garantate prin articolele 10 și 11 din convenție. În cele din urmă, invocând art. 13 din Convenție, reclamanții consideră că dreptul la o cale de atac eficientă nu este respectat în măsura în care aceasta rămâne neterminată parțial și a dus la o ordonanță de nejudiciare pentru ceilalți. Invocând art. 3 din Convenție, coroborat cu art. 14 sau citit în mod individual, reclamanții susțin că au fost victime ale violenței polițienești în timpul dispersării demonstrației în litigiu. Pe baza articolului 13 din Convenție, ei consideră, de asemenea, că dreptul la o cale de atac eficientă este încălcat. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 5 alineatele (1) și (3) din Convenție, înaintând la art. 5 alineatele (1) și (3) din Convenție, în special în cazul Güzel Șahin, se declară reținuți fără motiv legitim și se plâng de durata acesteia. S. Horoz, T. Șahin și D. Aras se plâng și de durata detenției lor provizorii. În ceea ce privește în mod corespunzător măsurile de arestare și de detenție, Curtea arată că autoritățile naționale au efectuat arestarea reclamanților în temeiul cerințelor legale, în special pentru a fi atacați de polițiști. De asemenea, Curtea constată că detenția provizorie contestată a fost pronunțată de un judecător. Prin urmare, Comisia consideră că acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește motivul întemeiat pe durata custodiei și a detenției provizorii, Curtea constată că gărzile de vedere în litigiu erau conforme cu legislația națională și că reclamanții nu dispuneau la momentul respectiv, în dreptul turc, de nicio cale de atac pentru a contesta durata acestora. Or, Comisia reamintește jurisprudența sa bine stabilită potrivit căreia, în lipsa unei căi de atac interne, termenul de șase luni începe de la actul incriminat în cerere (a se vedea Sakik și alții c. Turcia, Hotărârea din 26 noiembrie 1997, Rec., 1997-VII, § 53). În această privință, ea ia notă, având în vedere documentele dosarului, că a început custodia în litigiu la 1 noiembrie 1997). Mai 1998 și încheiat la 6 mai 1998, când numai T. Șahin, S. Horoz și D. Aras au fost reținuți provizoriu, iar acestea din urmă au beneficiat de o eliberare provizorie la 11 iunie și 9 iulie 1998, în timp ce prezenta cerere a fost introdusă la 21 martie 2001. În consecință, aceste obiecții sunt întârziate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Invocând art. 6 alin. (2) din Convenție, D. Aras declară o încălcare a prezumției sale de nevinovăție. Pe baza art. 6 alin. (3) lit. (a) și (c), S. Horoz, T. Șahin, D. Aras, B. Gülünay și Ö. Dolutas susțin că au fost privați de posibilitatea de a fi informați, într-o scurtă perioadă de timp, cu privire la natura acuzațiilor aduse împotriva lor și susțin că nu au fost asistați de un avocat atunci când au depus mărturie în fața procurorului districtual al Republicii. În ceea ce privește lipsa de asistență din partea unui avocat, Curtea amintește că: a se vedea John Murray c. Regatul Unit, Hotărârea din 8 februarie 1996, Rec., 1996 I, § 63). În sfârșit, reclamanții, asistați de un avocat în fața Tribunalului Penal, nu au făcut obiectul niciunei condamnări penale care a dobândit forță de lucru judecat, în măsura în care instanța corecțională a suspendat judecarea cauzei pe fond în temeiul legii nr. 4616. În plus, această suspendare, pronunțată pentru o perioadă de cinci ani, nu a expirat încă. În schimb, dacă ar fi revocată înainte de expirarea termenului său, cauza persoanelor interesate ar face obiectul unei noi examinări și aceștia din urmă ar avea posibilitatea de a-și prezenta acțiunile în fața instanțelor interne (a se vedea Turhan c. Turcia (dec.), 53648/00, 27 iunie 2004). Prin urmare, acest motiv pare vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. În cele din urmă, în ceea ce privește celelalte obiecțiuni întemeiate pe art. 6, Curtea constată că inculpații nu prezintă nicio precizare și că argumentele lor par pe deplin întemeiate în acest sens. Prin urmare, aceste obiecțiuni sunt vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Reclamanții invocă o încălcare a drepturilor lor la libertatea de exprimare și de asociere, astfel cum sunt prevăzute la articolele 10 și 11 din convenție. În această privință, Curtea consideră că problema libertății de exprimare nu poate, în speță, să fie diferită de cea a libertății de întrunire. Aceasta reamintește că protecția opiniilor personale este una dintre obiectivele libertății de întrunire pașnică, astfel cum este consacrată de art. 11 (Ezelin c. Franța, Hotărârea din 26 aprilie 1991, seria A n 202, § 37). Cu toate acestea, în urma lecturii dosarului, Curtea constată că organizarea manifestării în litigiu, precum și desfășurarea acesteia au fost autorizate de autoritățile naționale; acestea și-au justificat intervenția prin prezența unei mulțimi străine la adunarea respectivă și au arătat violență. Cu toate acestea, din documentele din dosar reiese că, în cursul procedurii care a avut loc împotriva lor, instanțele naționale nu au invocat în fața autorităților naționale nici o încălcare a drepturilor lor la libertatea de exprimare sau de întrunire, negând, parțial, că au luat parte la demonstrație sau că au fost aduse la locul evenimentelor din întâmplare. Prin urmare, Curtea consideră că aceste obiecțiuni trebuie respinse pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor întemeiate pe relele tratamente pe care le-au suferit reclamanții și pe lipsa unor căi de atac efective Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Boštjan dl Zupančič Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-11-13
0,95
ÖRS contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 46213/99 présentée par Behzat ÖRS et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 novembre 2003 en une chamb
CtEDO 2006-06-22
0,95
NERGIZ ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 51405/99 présentée par Şükrü NERGİZ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 22 juin 2006 en une chambre composée
CtEDO 2005-09-01
0,95
OKTEM c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 74306/01 présentée par Mahmut et Memnune ÖKTEM contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1 er septembre 2005 en une
CtEDO 2002-03-07
0,95
SAHIN et AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53147/99 présentée par Zülcihan ŞAHİN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 7 mars 2002 en une chambre composée de
CtEDO 2001-08-28
0,95
AYDIN ET AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46263/99 présentée par Mustafa AYDIN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 28 août 2001 en une chambre
Sursă