CtEDO 25.10.2005 RO

S.A.COMBUSTIBIL SOLID v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
25.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
S.A.COMBUSTIBIL SOLID v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2005)

Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei,

efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”

Cererii nr. 5542/03

depusă de S.A.

SOLID

împotriva Republicii Moldova

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Patra), întrunită la 25 octombrie 2005, în cadrul unei camere compuse din:

Sir

Nicolas

Bratza

,

Președinte

,

Dl

J.

Casadevall

,

Dl

R.

Maruste

,

Dl

K.

Traja

,

Dl

S.

Pavlovschi

,

Dl

L.

Garlicki

,

Dl

J.

Borrego Borrego,

judecători

,

și dna

F.

Elens-Passos

,

Grefier adjunct al Secțiunii

,

Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 30 decembrie 2002,

Având în vedere decizia de a aplica articolul 29 § 3 al Convenției și de a examina fondul cererii concomitent cu admisibilitatea ei,

Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul pârât și observațiile prezentate în răspuns de către reclamant,

În urma deliberării, decide următoarele:

Reclamantul, S.A. „Combustibil Solid”, este o companie de naționalitate din Republica Moldova. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl Vitalie Postolache.

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate în felul următor.

În perioada relevantă, reclamantul era o societate pe acțiuni în care statul deținea 78 % din acțiuni. Prin hotărârea sa nr. 1061 din 17 noiembrie 1997, Guvernul a obligat reclamantul să achiziționeze cărbune pentru consiliile locale în scopul distribuirii lui ulterioare săracilor. În acest scop, Guvernul a adoptat hotărârea nr.

1166 din 17 decembrie 1997, prin care a obligat Ministerul Finanțelor să plătească reclamantului suma de 4,000,000 dolari Americani (USD) pentru cărbunele achiziționat.

Reclamantul a procurat cărbune în valoare de USD

1,314,000. Ministerul Finanțelor a plătit reclamantului doar USD

524,100, însă nu a plătit restul sumei.

În 1999, reclamantul a înaintat o acțiune civilă împotriva Ministerului Finanțelor. Printr-o decizie irevocabilă a Curții Supreme de Justiție din 26 decembrie 2001, Ministerul Finanțelor a fost obligat să plătească reclamantului USD 709,107.

Reclamantul a obținut un titlu executoriu, care nu a fost executat de către executorul judecătoresc până la 19 ianuarie 2004.

6 §

1 al Convenției, că prin neexecutarea hotărârii din 10 mai 2001 a fost încălcat dreptul său la o instanță, care să hotărască într-un termen rezonabil asupra drepturilor sale cu caracter civil.

La 13 februarie 2004, Guvernul a informat Curtea că, la 25 decembrie 2003, părțile au semnat un acord amiabil și că reclamantului i s-au plătit 9,367,920.10 lei moldovenești (MDL). Guvernul a prezentat Curții copia acordului amiabil și copia dispoziției de plată din 19 ianuarie 2004, emisă de Ministerul Finanțelor pe numele reclamantului.

La 26 ianuarie 2004, reclamantul a informat Curtea că Guvernul i-a plătit suma de USD 709,107, că el nu mai dorește să mențină cererea și a solicitat scoaterea cererii de pe rolul Curții.

Curtea ia notă de acordul amiabil încheiat între părți. Ea este satisfăcută că reglementarea este bazată pe respectarea drepturilor omului, așa cum aceasta este definită în Convenție și în Protocoalele sale și nu găsește motive de politică publică care ar justifica continuarea examinării cererii (articolul 37 § 1

in fine

al Convenției). În consecință, articolul 29 § 3 al Convenției nu mai este aplicabil acestei cauze și cererea urmează a fi radiată de pe rolul Curții.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să înceteze aplicarea articolului 29 § 3 al Convenției și să radieze cererea de pe rolul Curții.

Françoise

Elens-Passos

Nicolas

Bratza

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-03-04
0,94
CALBOR CORPORATION S.A. v. MOLDOVA - [Romanian Translation]
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE Cererea nr. 36001/03 depusă de CALBOR CORPORATION S.A. împotriva Republicii Moldova Cu
CtEDO 2007-11-27
0,93
DARCIUC v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE Cererea nr. 24330/02 depusă de Piotr DARCIUC împotriva Republicii Moldova Curtea Europ
CtEDO 2005-03-22
0,93
OSTROVAR v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE CU PRIVIRE LA ADMISIBILITATEA Cererii nr. 35207/03 depusă de Vitalie OSTROVAR împotriv
CtEDO 2006-03-28
0,93
COOPERATIVA AGRICOLA POJARNITA-MED v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE CU PRIVIRE LA ADMISIBILITATEA Cererii nr. 38386/02 depusă de POJARNIŢA-MED împotriva R
CtEDO 2004-11-30
0,93
FURTUNA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE Cererea nr. 2418/02 depusă de Sava FURTUNĂ împotriva Republicii Moldova Curtea Europea
Sursă