CASE OF STRETCH AGAINST THE UNITED KINGDOM
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de P1-1;Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF STRETCH AGAINST THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)101 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 24 iunie 2003 (finală la 3 decembrie 2003) în cazul Stretch împotriva Regatului Unit (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 26 octombrie 2005 la a 940-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul încheiat la 24 iunie 2003 și transmis Comitetul de Miniștri odată ce a devenit final în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că hotărârea Curții a devenit finală la 3 decembrie 2003, deoarece, la această dată, Guvernul Statului pârât a fost informat că cererea reclamantului de reexaminare înainte de Marea Camera a fost respinsă; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 44277/98) împotriva Regatului Unit, depusă la 21 octombrie 1998 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Michael Stretch, un național britanic, și că Curtea a sesizat cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea privind o ingerință disproporționată cu bucuria pașnică a proprietăților sale din cauza negării în 1991 a opțiunii sale pentru un termen suplimentar de douăzeci și un an încheiat cu o autoritate locală, această interferență fiind deosebit de disproporționată având în vedere importanța acestei opțiuni la încheierea inițială a leasingului și la legalitatea sa aparentă la momentul respectiv; întrucât, în hotărârea sa din 24 iunie 2003, Curtea a hotărât în unanimitate: că a existat o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție; că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 5 000 euro în ceea ce privește prejudiciile morale, 31 000 euro în ceea ce privește prejudiciu material și 45 000 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie transformate în kilograme Sterling la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil și că dobânzi simple la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale se plătesc de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Regatului Unit în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în cauză direct; având în vedere că, la 3 martie 2004, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 24 iunie 2003, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Regatului Unit, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.