CtEDO 08.11.2005 Auto

AFFAIRE KHOUDOÏOROV c. RUSSIE [Extraits]

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
08.11.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violations de l'art. 3;Non-violation de l'art. 5-1 (deux périodes de détention);Violation de l'art. 5-1 (deux périodes de détention);Violation de l'art. 5-3;Violation de l'art. 5-4;Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure de la Convention) - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KHOUDOÏOROV c. RUSSIE [Extraits] (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA KHOUDOIOROV c. RUSSIE (solicitarea nr. 6847/02) HOTĂRÂREA [Extracte] STRASBURG 8 noiembrie 2005 DEFINITIV 12/04/2006 În cauza Khudoioorov c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Bonello Pellonpääää Traja Kovler Garlicki Borrego Borrego, judecători și domnul O'Boyle, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 11 octombrie 2005, Renunță la hotărârea adoptată la acea dată, (...) FACE CIRCONSTANȚELE ESPECE (...) Condițiile de detenție și de transport ale reclamantului (...) Condițiile de transport al reclamantului între casa de arestare și instanța 71. Reclamantul a fost condus de la casa de arestare la tribunalul regional al Vladimir de 205 ori pentru a asista la audieri, din care 185 se refereau la acuzațiile îndreptate împotriva lui și douăzeci la cererile de prelungire a detenției. Reclamantul descrie după cum urmează desfășurarea acestor zile, care este susținută de declarațiile scrise ale patru dintre foștii săi colegi. 72. În zilele de judecată, el a fost trezit la 4 sau 5 dimineața. În jurul orei 8 a.m., el a fost condus din celula sa într-o celulă de detenție mai mult decât ceilalți deținuți să meargă la tribunal. Celulele de adunare au fost de 9,2 până la 9,9 m. În jur de ora 9 sau 9:30, reclamantul era condus într-o dubă celulară. 73. Furgonul avea un compartiment colectiv conceput pentru patru deținuți și șase compartimente individuale de un metru pătrat. Cu toate acestea, în general transporta între 15 și douăzeci și, odată, se confrunta cu 27 de astfel de cazuri. Reclamantul era plasat într-un compartiment individual cu un alt deținut. Din cauza lipsei de spațiu, unul se așeza pe bancă și celălalt pe genunchii primului. Era nevoie de o oră pentru a ajunge la tribunalul regional al lui Vladimir, iar duba se oprea în alte centre de detenție. 74. De obicei, reclamantul nu se întorcea la închisoare până la 18 sau 20 de ore. În timpul zilei, nu primea alimente și nu putea face niciun exercițiu în aer liber. Uneori, el nu putea să facă dușul la care avea dreptul din când în când. 75. Guvernul susține că reclamantul a fost transportat într - o dubă celulară specială, care corespundea standardelor, iar drumul dintre casa de arestare și tribunalul regional al lui Vladimir era lung de opt kilometri și era nevoie de 30 de minute pentru a - l parcurge.... III. Setul minim de norme pentru tratamentul deținuților, adoptat de primul Congres al Națiunilor Unite pentru prevenirea infracțiunilor și tratamentul delincvenților, desfășurat la Geneva în 1955 și aprobat de Consiliul Economic și Social în Rezoluțiile 663 C (XXIV) din 31 iulie 1957 și 2076 (LXII) din 13 mai 1977, prevede în special următoarele: (...) 45.... Transportul deținuților în condiții proaste de aerisire sau de lumină, sau prin orice mijloc care le impune o suferință fizică, trebuie să fie interzis.... ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 3 DIN CONVENȚIE 99. Reclamantul se plânge că condițiile în care a fost ținut și transportat între casa de arestare și instanță erau contrare art. 3 din Convenție, care prevede că nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. (...) Condiții de transport între casa de arestare și tribunalul Argumentele părților 110. Guvernul susține că condițiile de transport erau compatibile cu standardele naționale și că personalul care se ocupă de transport nu a încălcat legile aplicabile. 111. Reclamantul susține că condițiile de transport dintre casa de arestare și Tribunalul Regional Vladimir erau inumane și degradante. Celulele de adunare și compartimentele furgonetelor erau foarte suprapopulate și nu conțineau nici o sursă de aer proaspăt sau de lumină naturală. El nu primea nici hrană, nici băutură toată ziua și acumularea tuturor acestor factori cauza o epuizare fizică și mentală. În opinia sa, aceste condiții erau incompatibile cu art. 45 alineatul (2) din setul de norme minime pentru tratamentul deținuților.Evaluarea Curții 112. Curtea amintește că acuzațiile de rele tratamente trebuie să fie susținute de dovezi adecvate. Pentru a le evalua, Curtea a adoptat, în general, criteriul probei, dincolo de orice îndoială rezonabilă Cu toate acestea, o astfel de dovadă poate rezulta dintr-un fascicul de indicii, sau din prezumții nerefuzate, suficient de grave, precise și concordante (Salman c. Turcia [GC], nr 2296/93, § 100, CEDH 2000 VII). 113. Curtea constată că singura descriere a condițiilor de transport între casa de arestare și instanța regională a Vladimir de care dispune este cea furnizată de solicitant. Relatarea acestuia este confirmată de declarațiile scrise ale patru foști colegi de celulă. Curtea subliniază că procedura prevăzută de convenție, cum ar fi cea urmată în speță, nu este întotdeauna pregătită pentru o aplicare riguroasă a principiului "incumbit probatio" (proba îi revine persoanei care afirmă) deoarece, în anumite cazuri, numai guvernul pârât are acces la informațiile care pot confirma sau infirma astfel de afirmații. Faptul că guvernul nu furnizează astfel de informații fără a oferi o justificare satisfăcătoare poate permite să se tragă concluzii cu privire la temeinicia afirmațiilor reclamantului ( Ahmet Özkan și alții . Turcia , n 21689/93, § 426, 6 aprilie 2004). 114. Desigur, în speță, reclamantul nu a avut posibilitatea de a lua măsuri exacte în compartimentele dubei și de a obține certificate care să ateste rata de ocupare a acestui camion. Cu toate acestea, guvernul ar fi putut oferi cu ușurință informații în sprijinul afirmațiilor sale De fapt, el s-a limitat la a afirma că condițiile de transport erau compatibile cu standardele aplicabile și că durata călătoriei era mai mică de jumătate decât cea indicată de solicitant, fără a transmite o copie a standardelor sau reglementărilor aplicabile furgonurilor celulare. În aceste condiții, Curtea va examina fondul plângerii pe baza argumentelor reclamantului. 115. Reclamantul declară că, în zilele de ședință, acesta a fost condus la tribunal într-o dubă în care avea un compartiment individual de un metru pătrat cu un alt deținuți. El nu primea nicio hrană toată ziua, lipsea promenada exterioară și, uneori, dușul. 116. Curtea nu a avut încă ocazia de a examina compatibilitatea unor condiții de transport ca atare cu cerințele articolului 3 din convenție (în orice caz, în ceea ce privește portul cătușelor și/sau bandajarea ochilor deținuților în timpul unui transfer, a se vedea Öcalan c. Turcia [GC], nr. 46221/99, § 182-184, CEDO 2005-IV și Raninen c. Finlanda, Hotărârea din 16 decembrie 1997, Prin urmare, Comisia se va baza pe concluziile Comitetului European pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT). 117. În ceea ce privește transportul deținuților, CPT a considerat că compartimentele individuale au o dimensiune de 0,4 sau 0,5 m, respectiv 0,8 m. , nu au fost adecvate pentru transportul unei persoane, indiferent de durata călătoriei (a se vedea CPT/Inf (2004) 36 [Azerbaijan], § 152; CPT/Inf (2004) 12 [Luxemburg], § 19; CPT/Inf (2002) 23 [Ucraina], § 129 ; CPT/Inf (2001) 22 [Lituania], § 118 ; CPT/Inf (98) 13 [Polonia], § 68. În cazul de față, compartimentele individuale ale dubei (de o dimensiune de un metru pătrat) nu par să încalce standardele CPT, cu condiția ca capacitatea prevăzută să nu fie depășită și ca compartimentele respective să fie suficient de iluminate, aerisite și încălzite și dotate cu scaune și dispozitive care să permită deținuților să nu își piardă echilibrul în timpul călătoriei (CPT/Inf (2002) 36 [Slovenia], punctul 95. 118. Reclamantul trebuia să împartă un compartiment destinat unei persoane cu un alt deținut, fiecare stând pe rând pe genunchii celuilalt. Concluziile CPT raportate mai sus sugerează că acest organ nu ar fi găsit această situație acceptabilă. La rândul său, Curtea consideră inacceptabilă plasarea a doi deținuți într-un compartiment de un metru pătrat cu un singur sediu. Guvernul a afirmat că călătoria durează doar 30 de minute, dar reclamantul a indicat că duba se oprește în alte case de oprire. Având în vedere că deținuții au rămas în dubă în acest timp, Comisia consideră că este adecvat să își bazeze aprecierea pe afirmația reclamantului potrivit căreia călătoria dura aproape o oră. În orice caz, Curtea consideră că astfel de condiții de transport nu pot fi acceptate, indiferent de noțiunea de durată. 119. Curtea observă că, astfel, reclamantul trebuia să călătorească în strâmtoare de două ori pe zi, să meargă la tribunal și să se întoarcă la închisoare, și că a fost transportat în această dubă de nu mai puțin de 200 de ori în timpul celor patru ani de detenție. În aceste zile, el nu primea hrană și lipseau plimbările din exterior. Curtea consideră, de asemenea, relevant să sublinieze că reclamantul a continuat să fie supus unui astfel de tratament în timpul procesului său și cu ocazia ședințelor în care au fost examinate cererile de prelungire a detenției sale, și anume în momentul în care avea cea mai mare nevoie de toată concentrarea și facultățile sale mintale. 120. Curtea constată că tratamentul la care a fost supus reclamantul în timpul transportului său între casa de arestare și Tribunalul Regional Vladimir a depășit nivelul minim de gravitate; prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 3 din convenție. (...) PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE (...) că a avut loc o încălcare a articolului 3 din Convenție din cauza condițiilor în care reclamantul a fost transportat între casa de arestare și tribunal (...) în limba engleză, apoi comunicat în scris la 8 noiembrie 2005, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Michael O'Boyle Nicolas Bratza Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-10-26
0,94
AFFAIRE KHOUDOBINE c. RUSSIE [Extraits]
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KHOUDOBINE c. RUSSIE (Requête n o 59696/00) ARRÊT [Extraits] STRASBOURG 26 octobre 2006 DÉFINITIF 26/01/2007 En l’affaire Khoudobine c. Russie, La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant
CtEDO 2012-05-22
0,92
KHODAROV c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 42708/04 Aleksandr Aleksandrovich KHODAROV contre la Russie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 22 mai 2012 en un comité composé de : Mirjana Lazarova Trajkovska, Pr
CtEDO 2009-02-10
0,92
AFFAIRE BEZZOUBIKOVA c. RUSSIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BEZZOUBIKOVA c. RUSSIE (Requête n o 32048/03) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2009 DÉFINITIF 10/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Bezzoubikova c. Russie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2003-03-04
0,92
AFFAIRE POSOKHOV c. RUSSIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE POSOKHOV c. RUSSIE (Requête n o 63486/00) ARRÊT STRASBOURG 4 mars 2003 DÉFINITIF 04/06/2003 En l’affaire Posokhov c. Russie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre compo
CtEDO 2008-09-23
0,92
FEDYAYEV c. RUSSIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 9665/02 présentée par Dmitriy Victorovich FEDYAYEV contre la Russie La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant le 23 septembre 2008 en une chambre composée de : Josep Casade
Sursă