CtEDO 23.09.2008 Auto

FEDYAYEV c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
23.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FEDYAYEV c. RUSSIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 9665/02 prezentată de Dmitriy Victorovich FEDYAYEV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 23 septembrie 2008, într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Anatoly Kovler, Ineta Ziemel, Luis López Guerra, Ann Power, judecători și Santiago Quesada; Grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 decembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie: Reclamantul, domnul Dmitriy Victorovich Fedyayev, este un resortisant rus născut în 1972 și are reședința în Jeleznogorsk, regiunea Krasnoiarsk. Guvernul rus este reprezentat de M. Milintchouk, fost reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 aprilie 1999, procurorul orașului Jeleznogorsk a ordonat arestarea provizorie a reclamantului. La 21 februarie 2000, Tribunalul de Primă Instanță din orașul Jéleznogorsk din regiunea Krasnoiarsk ( Din textul hotărârii reiese că K. și A. au fost audiate de către instanță în calitate de pârâti și că Tch. a fost audiat în calitate de parte civilă și că depozițiile din Z. și S., părți civile, obținute în cursul anchetei au fost făcute publice în cadrul ședinței. Conform proceselor-verbale ale ședințelor din 15 februarie și 17 februarie 2000, S., Z. și T., informat în mod corespunzător, nu au prezentat totuși în fața instanței. Reclamantul a subliniat importanța prezentării S. și Z., această cerere fiind susținută de A. și de ministerul public. Acesta a solicitat ca măsurile necesare să fie luate pentru ca S. și Z. să apară în fața judecătorilor. Începând cu 16 februarie 2000, instanța a luat măsurile necesare pentru a asigura prezentarea acestor persoane în fața sa și a suspendat audierea de două ori. Înștiințat de poliție că nu se poate stabili domiciliul S. și Z., instanța l-a invitat pe reclamant să-și exprime opinia. Acesta a lăsat întrebarea la discreția judecătorilor, care au decis, la 17 februarie 2000, să facă publice declarațiile lui S. și Z. obținute în timpul anchetei. În plus, din procesele-verbale ale audierilor din cadrul audierilor, reiese că coinculții reclamantului, precum și Ceh, parte civilă, au înaintat în fața instanței și că nu li s-a pus nicio întrebare în urma declarațiilor lor. Din actul de acuzare aprobat la 31 decembrie 1999 de către autoritățile Parchetului reiese că K. și A. au fost interogați mai întâi de către organele de cercetare în calitate de martori înainte de a fi audiați ca acuzați; că S. a fost interogat în calitate de parte civilă și că nu a confirmat gestul reclamantului care ar fi putut cauza moartea victimei. ; că N., interogat în calitate de parte civilă, a decedat în cursul anchetei; că Z. a fost interogat în calitate de martor principal și de parte civilă; că Tch., interogat ca parte civilă, nu a pus împotriva reclamantului, ci doar a confirmat că victima era fratele acestuia; ; și că T. și L., interogați ca martori, nu au incriminat în mod direct reclamantul, pretinzând că a aflat prin cunoștințe că a comis o crimă. În plus, în timpul anchetei, reclamantul s-a confruntat cu S. și Z. pe care astfel l-a putut interoga. Tribunalul de Primă Instanță a fost confirmat în Casație la 18 iulie 2000 în timpul audierii, reclamantul și-a recunoscut parțial vina, dar, considerând că loviturile pe care le-a adus victimei nu au putut duce la consecințe atât de grave, a solicitat respingerea cauzei pentru suplimentarea anchetei. De asemenea, a fost obligat să dea administrației închisorii, fără a închide plicurile, scrisorile pe care dorea să le trimită. Conținutul scrisorii sale a fost astfel supus cenzurii și plângerile sale adresate diferitelor autorități nu fuseseră trimise. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 2 din Convenție, reclamantul își exprimă dezacordul cu privire la aprecierea probelor de către instanțele interne și la calificarea juridică dată de acestea faptelor materiale puse în sarcina sa și se plânge că a fost condamnat în ciuda inocenței sale. În temeiul articolului 6 alineatul (3) litera (b), reclamantul denunță lipsa documentației juridice în închisoare. Invocând art. 6 alineatul (3) litera (d), se plânge de imposibilitatea de a interoga în fața Tribunalului de Primă Instanță persoanele care au fost intervievate în calitate de martori în cursul anchetei, și anume K., A. și S., martori cu descărcare de gestiune, și L., N., Z., Tch. și T., martori în întreținere. În scrisorile sale din 26 iunie și 10 octombrie 2001 adresate Curții, recurentul a ridicat, pe fond, obiecțiuni întemeiate pe articolele 8, 13 și 34 din convenție și s-a plâns în special că scrisorile Curții nu erau puse la dispoziția sa de către administrația închisorii și că i s-a permis doar să le citească rapid în prezența supraveghetorilor. Același lucru s-ar fi întâmplat și cu privire la o scrisoare din partea Protecției Judiciare, organizație neguvernamentale locală pentru apărarea drepturilor omului, pe care administrația închisorii i-ar fi refuzat să o copieze de mână. Acesta a afirmat că, astfel, conținutul scrisorii sale era supus cenzurii și că plângerile sale adresate diferitelor autorități nu fuseseră trimise și, prin urmare, a subliniat că era imposibil să denunțe acțiunile menționate anterior ale administrației închisorii și să își exercite drepturile. El a adăugat că, atunci când reușea să sesizeze autoritățile naționale pe o cale greșită, fără a trece prin administrația închisorii, scrisoarea sa era considerată ca fiind trimisă ilegal, iar plângerea pe care o conținea nu era examinată. Reclamantul invocă, de asemenea, articolele 1, 3, 7, 14 și 18 din convenție fără a formula argumente în sprijinul obiecțiunilor sale și se plânge că drepturile sale garantate prin art. 2 din Protocolul nr. 7 au fost ignorate, întrucât Curtea de Casație nu a corectat erorile prim-judecătorilor, în special în ceea ce privește calificarea juridică a faptelor și problema vinovăției sale. În scrisoarea sa din 5 mai 2003, reclamantul a invocat pentru prima dată art. 5 alineatul (1) și art. 3 din convenție și s-a plâns că nu a fost adus în fața unei instanțe imediat după arestare și că a fost pus în detenție la decizia autorităților de judecată. Curtea subliniază că nu mai este necesar să se examineze acțiunea introdusă de reclamant din motivele prezentate mai jos. La 20 martie 2006, Curtea a decis să comunice guvernului obiecțiile reclamantului, astfel cum sunt expuse mai sus. La 15 iunie 2006, guvernul a transmis Curții observațiile sale cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la 21 iunie 2006, care a fost invitată să-și transmită observațiile ca răspuns înainte de 30 august 2006. Prin scrisorile recomandate cu confirmare de primire din 6 octombrie și 19 decembrie 2006, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, Curtea a atras atenția părții solicitante asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a expirat și nu a solicitat nicio prelungire a acestora. Comisia a indicat, de asemenea, că, în temeiul aceluiași articol, poate anula o cerere de rol în cazul în care, la fel ca în cazul de față, circumstanțele sugerează că un reclamant nu intenționează să își mențină cererea. Reclamantul a confirmat că a primit scrisoarea Curții din 21 iunie 2006 și observațiile guvernului și a solicitat o prelungire a termenului pentru prezentarea observațiilor sale. Președintele camerei a decis să acorde o prelungire și termenul a fost amânat până la 6 iunie 2007. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 20 septembrie 2007, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul acordat pentru prezentarea observațiilor sale a expirat. Curtea constată că această scrisoare a rămas fără răspuns până în prezent. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să mențină cererea în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. , Curtea consideră că nicio circumstană specială privind respectarea drepturilor garantate de Convenie sau de protocoalele sale nu impune continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Santiago Quesada Josep Casadevell Premier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă