SECȚIUNEA I DECIZIE FINALĂ Cerere nr. 17367/03 prezentată de Panagoula GLYKANTZI împotriva Greciei introdusă la 21 mai 2003 Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 10 noiembrie 2005 într-o cameră compusă din Tulkens președinta C.L. Rozakis Vajić Kovler Steiner dnii Spielmann, S.E. Jebens, judecători și dnii S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alin. (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere decizia parțială din 30 septembrie 2004, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamantă, după ce a intenționat să facă acest lucru, face următoarea decizie în fața recurentei, Panagoula Glykantzi, este cetățean grec, născut în 1938 și rezident în Atena. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Pauousis și A. Pamousi, avocați în barou da'é. Guvernul pârât este reprezentat de delegații agentului său, domnul Kyriazopoulos, director pe lângă Consiliul Juridic al statului și dl Z. Hatzipavlou, auditor pe lângă Consiliul Juridic al statului. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 8 martie 1996, recurenta sesizează instanța în primă instanță din statul membru în cauză cu privire la o acțiune în despăgubire în fața Spitalului Public La 17 noiembrie 1998, reclamanta a solicitat stabilirea unei noi date de inaugurare. Aceasta a avut loc la 12 mai 1999. La 31 august 1999, instanța de primă instanță a făcut dreptul la cererea sa (Decizia nr. 2390/1999). La 8 februarie 2000, la 8 februarie 2000, spitalul a recurs. La 26 septembrie 2000, Curtea de Casație a confirmat decizia atacată (Decizia nr. 7608/2000). La 23 februarie 2001, spitalul s-a ocupat de casare. La 4 decembrie 2002, Curtea de Casație a spart decizia atacată și a retrimis cauza în fața tribunalului de apel din Atena (hotărârea nr. 1670/2002). Această hotărâre a fost pusă la dispoziția publicului și certificată conform la 14 ianuarie 2003. Tribunalul acționează numai la cererea unei părți și decide pe baza afirmațiilor formulate de părți (...) art. 108 Actele de procedură au loc la inițiativa și diligența părților (...) Articolele menționate anterior consacră principiile dispoziției de la lituaniană ( În conformitate cu principiul dispoziției din lan, protecția judiciară în litigiile civile este acordată numai dacă este solicitată de către părți, în măsura în care este și dacă continuă să fie legală. În plus, în conformitate cu principiul inițiativei părților, progresul unei proceduri civile depinde în totalitate de diligența părților (P. Yessiou-Faltsi), În conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanta se plânge de durata procedurii. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Perioada care trebuie luată în considerare a început la 8 martie 1996, cu sesizarea instanței de primă instanță din statul respectiv și se încheie la 4 decembrie 2002, cu hotărârea nr. 1670/2002 al Curții de Casație și, prin urmare, a durat șase ani și nouă luni pentru aproximativ trei grade de jurisdicție; guvernul procedează la o analiză detaliată și cronologică a procedurii pentru a demonstra că fiecare etapă a acesteia a fost realizată cu celeritate de către instanțele competente; acesta afirmă că reclamanta a contribuit în mare măsură la prelungirea duratei procedurii. În special, referindu-se la Codul de procedură civilă care lasă inițiativa părților, guvernul consideră că reclamanta a întârziat cu aproximativ doi ani stabilirea unei noi date în fața instanței de primă instanță. Recurenta consideră că cauza sa a trecut printr-o perioadă excesivă de timp și că instanțele sesizate sunt responsabile exclusiv pentru întârzierile din cauza cauzei sale. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. Pe de altă parte, numai încetinitorii imputabili autorităților judiciare competente pot determina o depășire a termenului rezonabil contrar convenției. Chiar și în sistemele juridice care consacră principiul de conduită a procesului de către părți, atitudinea celor interesați nu scutește judecătorii de asigurarea de celeritate dorită de art. 6 § 1 (Patrianakos c. Grecia , n 1949/02, § 20, 15 iulie 2004). În acest caz, Curtea consideră că nu exista nicio dificultate specială în cauza în cauză. În ceea ce privește comportamentul părților, Curtea constată că la 20 noiembrie Cu toate acestea, reclamanta nu a solicitat stabilirea unei noi ședințe decât la 17 noiembrie 1998, și anume aproximativ doi ani mai târziu. În această privință, Curtea amintește că, atâta timp cât recurenta nu manifesta niciun interes pentru a relua procedura în fața Tribunalului de Mare Instană ca urmare a amânării ședinței, acesta nu avea nicio marjă de manevră. Într-adevăr, în conformitate cu principiile dispoziției din partea instanței judecătorești și a inițiativei părților consacrate la articolele 106 și 108 din Codul de procedură civilă, progresul procedurii depinde în totalitate de diligența părților; în cazul în care acestea abandonează temporar sau definitiv instanța judecătorească, instanțele nu le pot impune din proprie inițiativă reluarea procedurii ( Karra c. Grecia, n 4849/02, § 20, 2 iunie 2005). Această situație nu poate fi pusă în paralel cu ipoteza unei proceduri în desfășurare, pentru care instanțele trebuie să vegheze la buna desfășurare a acesteia, de exemplu fiind atente atunci când se face o cerere de amânare, de audiere a martorilor sau de monitorizare a termenelor necesare pentru întocmirea unui raport de competență (a se vedea Liadis c. Grecia, 16412/02, § 21, 27 mai 2004 Patrianakos c. Grecia , n 1949/02, § 23, 15 iulie 2004. În ceea ce privește comportamentul autorităților judiciare, Curtea consideră că nu li se pot reproșa perioade de inactivitate sau de încetinire nejustificată. Întradevăr, Curtea arată că atunci când recurenta a solicitat stabilirea unei noi date de încuviințare, instanța sesizată la . Pe de altă parte, Tribunalul de Primă Instanță și-a dat hotărârea în termen de nouă luni și treisprezece zile de la data la care reclamanta a solicitat stabilirea unei noi date de încuviințarea instanței; în ceea ce privește procedura în fața instanței de recurs, aceasta a avut o durată de șapte luni și optsprezece zile În cele din urmă, Curtea de Casație a stat într-un termen de un an și aproximativ nouă luni. În opinia Curții, aceste termene sunt departe de a fi iraționale. În ceea ce privește ansamblul elementelor colectate, Curtea consideră că 35 alin. (3) din Convenție și trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) În consecință, trebuie să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se declare restul cererii inadmisibile. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, hotărăște să pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și declară restul cererii inadmisibile. Nielsen Françoise Tulkens Moduler Președinte
Requête n
o
17367/03
présentée par Panagoula GLYKANTZI
contre la Grèce
introduite le 21 mai 2003
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 10 novembre 2005 en une chambre composée de
:
M
me
F.
Tulkens
,
présidente
,
M.
C.L.
Rozakis
,
M
me
N.
Vajić
,
M.
A.
Kovler
,
M
me
E.
Steiner
,
MM.
D.
Spielmann,
S.E.
Jebens,
juges
,
et de M. S.
Nielsen,
greffier de section
,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu la décision partielle du 30 septembre 2004,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Panagoula Glykantzi, est une ressortissante grecque, née en 1938 et résidant à Athènes. Elle est représentée devant la Cour par M
es
L.
Panousis et A. Panousi, avocats au barreau d’Athènes. Le gouvernement défendeur est représenté par les délégués de son agent, M.
V.
Kyriazopoulos, assesseur auprès du Conseil Juridique de l’Etat et M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 8 mars 1996, la requérante saisit le tribunal de première instance d’Athènes d’une action en dommages-intérêts contre l’Hôpital public «
Andreas Sygros
» qui l’employait en tant que femme de ménage. Elle réclamait une somme de 41
649 euros environ à titre de salaires.
L’audience fut fixée au 20 novembre 1996. Toutefois, l’audience fut reportée suite à la demande de l’hôpital. Le 17 novembre 1998, la requérante demanda la fixation d’une nouvelle date d’audience. Celle-ci eut lieu le 12 mai 1999. Le 31 août 1999, le tribunal de première instance d’Athènes fit droit à sa demande (décision n
o
2390/1999).
Le 8 février 2000, l’hôpital interjeta appel.
Le 26 septembre 2000, la cour d’appel d’Athènes confirma la décision attaquée (décision n
o
7608/2000).
Le 23 février 2001, l’hôpital se pourvut en cassation.
Le 4 décembre 2002, la Cour de cassation cassa la décision attaquée et renvoya l’affaire devant la cour d’appel d’Athènes (arrêt n
o
1670/2002). Cet arrêt fut mis au net et certifié conforme le 14 janvier 2003.
Il ne ressort pas du dossier qu’à ce jour, la requérante ait entrepris des démarches devant la cour d’appel.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes du code de procédure civile se lisent ainsi
:
Article 106
«
Le tribunal agit uniquement à la demande d’une partie et décide sur la base des allégations soulevées par les parties (...)
»
Article 108
«
Les actes de procédure ont lieu à l’initiative et à la diligence des parties (...)
»
Les articles susmentionnés consacrent respectivement les principes de la disposition de l’instance (αρχή διαθέσεως) et de l’initiative des parties (αρχή πρωτοβουλίας των διαδίκων). Selon le principe de la disposition de l’instance, la protection judiciaire dans le cadre des litiges civils est accordée seulement si elle est demandée par les parties, dans la mesure où elle l’est et si elle continue à l’être. Par ailleurs, selon le principe de l’initiative des parties, le progrès d’une procédure civile dépend entièrement de la diligence des parties (P. Yessiou-Faltsi,
Civil Procedure in Hellas
, éd.
Sakkoulas-Kluwer, p. 45 et suiv.).
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure.
La requérante allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La période à considérer a débuté le 8 mars 1996, avec la saisine du tribunal de première instance d’Athènes et s’est terminée le 4 décembre 2002, avec l’arrêt n
o
1670/2002 de la Cour de cassation. Elle a donc duré six ans et neuf mois environ pour trois degrés de juridiction.
Le Gouvernement procède à une analyse détaillée et chronologique de la procédure pour démontrer que chaque étape de celle-ci fut menée avec célérité par les instances compétentes. Il affirme que la requérante a largement contribué à prolonger la durée de la procédure. En particulier, se référant au code de procédure civile qui laisse l’initiative aux parties, le Gouvernement estime que la requérante retarda de deux ans environ la fixation d’une nouvelle date d’audience devant le tribunal de première instance.
La requérante estime que son affaire connut une durée excessive et que les tribunaux saisis sont exclusivement responsables des retards que connut son affaire.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
Par ailleurs, seules les lenteurs imputables aux autorités judiciaires compétentes peuvent amener à constater un dépassement du délai raisonnable contraire à la Convention. Même dans les systèmes juridiques consacrant le principe de la conduite du procès par les parties, l’attitude des intéressés ne dispense pas les juges d’assurer la célérité voulue par l’article
6 § 1 (
Patrianakos c. Grèce
, n
o
19449/02, § 20, 15 juillet 2004).
En l’occurrence, la Cour considère que l’affaire ne présentait pas de difficulté particulière. S’agissant du comportement des parties, la Cour note que le 20 novembre 1996, l’audience fut reportée suite à la demande de l’hôpital. Or, la requérante n’a demandé la fixation d’une nouvelle audience que le 17 novembre 1998, à savoir deux ans plus tard environ. Sur ce point, la Cour rappelle que tant que la requérante ne manifestait pas d’intérêt pour reprendre la procédure devant le tribunal de grande instance suite à l’ajournement de l’audience, celui-ci n’avait aucune marge de manœuvre. En effet, selon les principes de la disposition de l’instance et de l’initiative des parties consacrés par les articles 106 et 108 du code de procédure civile, le progrès de la procédure dépend entièrement de la diligence des parties
; si celles-ci abandonnent provisoirement ou définitivement l’instance, les tribunaux ne peuvent pas de leur propre initiative leur imposer sa reprise (
Karra c. Grèce
, n
o
4849/02, §
20, 2 juin 2005). Cette situation ne peut être mise en parallèle avec l’hypothèse d’une procédure en cours, pour laquelle les tribunaux doivent veiller à son bon déroulement, en étant par exemple attentifs lorsqu’il s’agit de consentir à une demande d’ajournement, d’entendre des témoins ou de surveiller les délais requis pour l’établissement d’un rapport d’expertise (voir,
Liadis c. Grèce,
n
o
16412/02, § 21, 27 mai 2004
;
Patrianakos c. Grèce
, n
o
19449/02, § 23, 15 juillet 2004).
Quant au comportement des autorités judiciaires, la Cour estime qu’on ne saurait leur reprocher des périodes d’inactivité ou de lenteur injustifiées. En effet, la Cour relève que lorsque la requérante a demandé la fixation d’une nouvelle date d’audience, la juridiction saisie l’a fixée dans des délais brefs. Par ailleurs, le tribunal de première instance rendit son jugement dans un délai de neuf mois et treize jours à partir de la date à laquelle la requérante demanda la fixation d’une nouvelle date d’audience
; quant à la procédure devant la cour d’appel, celle-ci connut une durée de sept mois et dix-huit jours
; enfin, la Cour de cassation statua dans un délai d’un an et neuf mois environ. De l’avis de la Cour, ces délais sont loin d’être déraisonnables.
Eu égard à l’ensemble des éléments recueillis, la Cour estime qu’il n’y a pas eu dépassement du «
délai raisonnable
» au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé au sens de l’article
35 § 3 de la Convention, et doit être rejetée conformément à l’article 35 § 4.
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 §
3 de la Convention et de déclarer le restant de la requête irrecevable.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Décide
de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et
déclare
le restant de la requête irrecevable.
Søren
Nielsen
Françoise
Tulkens
Greffier
Présidente