CtEDO 10.11.2005 Auto

AFFAIRE IONESCU c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
10.11.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Satisfaction équitable;A défaut de restitution;dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE IONESCU c. ROUMANIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

ROMÂNIA (solicitarea nr. 38608/97) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 10 noiembrie 2005 DEFINITIVF 10/02/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Biersan mei Gyulumyan Jaeger, Myjer, judecători și domnul Villiger, grefier adjunct al secțiunii, după ce a deliberat în camera Consiliului la 13 octombrie 2005, Renunță hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 38608/97) îndreptată împotriva României, printre care un resortisant al acestui stat, dl Paul Ion' ( Reclamantul, care a fost admis în beneficiul asistenței judiciare, este reprezentat de domnul S. Rafulețu, avocat la Craiova. Guvernul român ( mai) a fost reprezentat de agentul său, Roxana Rizoiu, de la Ministerul Afacerilor Externe. printr-o hotărâre din 2 noiembrie 2004 ( În ceea ce privește art. 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea a ajuns la concluzia, în unanimitate, cu privire la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și a articolului 6 alineatul (1) din Protocolul nr. 1. Mai exact, a decis că art. 6 alineatul (1) a fost ignorat din cauza lipsei unui proces echitabil și a refuzului dreptului de acces la o instanță (Ionescu c. România, nr 38608/97, §§ 36-39). 1, Curtea a considerat că privarea de proprietate invocată de reclamant, care rezultă din hotărârea Curții Supreme de Justiție din 27 februarie 1997, nu a avut nicio justificare, întrucât reclamantul a suportat și continuă să suporte o sarcină specială și exorbitantă (ibidem, 46). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamantul a solicitat, cu titlu de satisfacție echitabilă, restituirea bunului în cauză sau acordarea unei sume echivalente cu valoarea sa actuală, la 250 000 de dolari americani (USD). De asemenea, acesta solicita acordarea sumei de 50 000 USD pentru privarea de proprietate, precum și 75 de dolari americani. A cerut, în cele din urmă, rambursarea cheltuielilor sale, fără a cuantifica totuși această cerere. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat o cerere și a invitat guvernul și reclamantul să îi prezinte în scris, în termen de șase luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi aducă la cunoștință orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 54 și punctul 6 litera (a), (b) și (c) din dispozitiv). În urma modificării componenței secțiunilor Curții [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură], prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații. Din documentele prezentate de părți reiese că o a doua acțiune în revendicare imobiliară pe care reclamantul a introdus-o în rolul instanțelor naționale împotriva Consiliului local de la București a fost primită printr-o hotărâre definitivă din 2 iunie 2005 a Înaltei Curți de Casație și Justiție. Cu toate acestea, reclamantul are posibilitatea de a se întoarce în posesia bunurilor, la locul la care a fost vândut în 1997 unui terț care își are locul de muncă în calitate de locatar. La o dată nespecificată, reclamantul a introdus împotriva celui de-al treilea cumpărător o acțiune în revendicare și în anulare a contractului de vânzare menționat anterior. Această acțiune este încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului de Primă Instanță din București. ÎN DREPT, în conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube materiale 10. În principal, reclamantul solicită restituirea bunului în litigiu. El susține că, deși a avut câștig de cauză în cea de-a doua acțiune în revendicare împotriva Consiliului local de la București, el se află în dreptul de a lua în posesie clădirea, din moment ce aceaceasta a fost vândută de la . . El intenționează să primească, în caz de nerestituire, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului său. El estimează această sumă la 250 000 USD, și anume, în funcție de prețurile practicate de agențiile imobiliare din București, 100 000 USD pentru casă și 150 000 EUR pentru terenul aferent; de asemenea, solicită suma de 50 000 USD pentru privarea de proprietate, susținând că statul a obținut în mod nedrept un profit considerabil din închirierea și apoi din vânzarea imobilului. 11. În observațiile sale, guvernul contestă sumele avansate de solicitant. El subliniază că, în urma exproprierii care a avut loc în 1937, reclamantul nu poate pretinde restituirea în întregime a terenului, așa cum a existat la data construcției casei, deoarece, în urma exproprierii care a avut loc în 1937, o parte a fost inclusă pe ruta publică. Comitetul consideră că prețurile agențiilor imobiliare invocate de reclamant nu pot servi drept bază pentru evaluarea bunului în litigiu, a cărui valoare ar fi, potrivit concluziilor unei expertize tehnice comunicate Curții, de 76 099 USD. 12. În ceea ce privește lipsa de câștig, guvernul susține că, deși dreptul de proprietate al reclamantului nu ar fi fost anulat, acesta ar fi fost obligat oricum, în temeiul legii nr. 17/1994, pentru a prelungi contractul de închiriere de proprietate încheiat de către . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea ia notă de faptul că, în pofida faptului că a doua acțiune în revendicare este favorabilă, reclamantul se află în prezent în imposibilitatea de a lua în posesie proprietatea ca urmare a vânzării sale de către la Õ Ö unui terț. (14) Curtea apreciază, în circumstanțele din speță, că restituirea bunului Õ, astfel cum a fost dispusă prin hotărârea din 11 În iulie 1995, tribunalul județ din București l-ar plasa pe reclamant, pe cât posibil, într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele art. 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost ignorate. Acest lucru nu aduce atingere oricărei pretenții pe care terțul achizitor ar putea să o aibă în proprietatea proprietății imobilului, revendicare care ar putea avea loc în instanțele interne (a se vedea mutatis mutandis Brumărescu c. România (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 28342/95, § 22, CEDH 2001 I 15. În lipsa unei astfel de restituiri, Curtea decide că, pentru prejudicii materiale, va trebui să plătească reclamantului valoarea actuală a bunului. Având în vedere concluziile de competență imobiliară produse de guvern și informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare din București, Curtea estimează că 100 000 În ceea ce privește sumele solicitate pentru privarea de dreptul de proprietate, Curtea nu le poate aloca, având în vedere faptul că a dispus restituirea bunului ca despăgubire în temeiul articolului 41 din Convenție, dar ea poate lua în considerare privarea de proprietate suferită de reclamant în timpul reparării prejudiciului moral (a se vedea mutatis mutandis, Sofleta c. România, nr 48179/99, § 42, 25 noiembrie 2003). 000 USD pentru prejudiciile morale suferite ca urmare a suferinței pe care Curtea Supremă de Justiție i le-a provocat în 1997 privându-l de proprietatea sa. 18. În cazul în care nu există o legătură de cauzalitate între procedurile care au făcut obiectul prezentei cereri și suferințele pe care le-a suferit reclamantul, nu se poate reține niciun prejudiciu moral, deoarece acest prejudiciu nu a fost dovedit și nu s-a stabilit nicio legătură de cauzalitate între procedurile care au făcut obiectul prezentei cereri și suferința suferită de solicitant. 19. Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la ingerințe grave în drepturile reclamantului de a-și respecta proprietatea, la o instanță și la un proces echitabil, care constituie un prejudiciu moral, pentru care suma de 7 500 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 20. (2) Având în vedere că reclamantul nu a justificat cheltuielile și cheltuielile efectuate, Curtea decide să nu îi aloce nici o sumă în acest sens (a se vedea, mutatis mutandis, Oprea și alte c. România , n 33358/96, 16 iulie 2002, § 56). Interese moratorii 23. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L că statul pârât trebuie să restituie reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, la ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în aceeași perioadă de trei luni, 7 500 EUR (șapte mii cinci sute de euro) pentru daune morale A se vedea că sumele în cauză vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului Dit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 10 noiembrie 2005 în temeiul articolului 3 din Regulamentul de procedură. Mark Villiger Bošjan M. Zupančič Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-11-02
0,98
AFFAIRE IONESCU c. ROUMANIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IONESCU c. ROUMANIE (Requête n o 38608/97) ARRÊT STRASBOURG 2 novembre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2006-12-14
0,96
AFFAIRE IONESCU ET MIHAILA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE IONESCU ET MIHAILA c. ROUMANIE (Requête n o 36782/97) ARRÊT STRASBOURG 14 décembre 2006 DÉFINITIF 14/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
CtEDO 2005-01-27
0,96
AFFAIRE BUZATU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BUZATU c. ROUMANIE (Requête n o 34642/97) ARRÊT ( Satisfaction équitable ) STRASBOURG 27 janvier 2005 DÉFINITIF 06/06/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convent
CtEDO 2005-02-03
0,96
AFFAIRE IACOB c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE IACOB c. ROUMANIE (Requête n o 39410/98) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2005 DÉFINITIF 03/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2003-09-30
0,96
AFFAIRE TODORESCU c. ROUMANIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TODORESCU c. ROUMANIE (Requête n o 40670/98) ARRÊT STRASBOURG 30 septembre 2003 DÉFINITIF 30/12/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă