SECȚIUNEA A TREIA CAUZA IONESCU ȘI MIHAILA c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 36782/97) HOTĂRÂREA STRASBURG 14 decembrie 2006 DEFINITIVF 14/03/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cazul Ionescu și Mihaila c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președinte Hedigan Biersan Zagrebelsky Gyulumyan David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 noiembrie 2006, a adoptat hotărârea adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 36782/97) îndreptată împotriva României și dintre care două resortisante ale acestui stat, domnul Nadejda Ionescu și Olga Mihaila ( 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Recurentele susțineau în special că refuzul exprimat la septembrie 1996 de către Curtea de Apel de la București de a recunoaște instanțelor competența de a pronunța o acțiune în revendicare era contrar articolului 6 din Convenție și se plângeau că Aceeași hotărâre a avut ca efect încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor lor, astfel cum a fost recunoscută prin art. 1 din Protocolul nr. 5 octombrie 1999, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. La 2 octombrie 2000, prevalând de art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Mai 2004, Comisia a decis să amân examinarea cazului până când Marea Cameră a luat o hotărâre cu privire la cazuri similare. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA SPECE Recurentele s-au născut în 1913 și, respectiv, 1933 și locuiesc în București. Recurentele sunt mamă și fiică. În 1950, în temeiul Decretului de naționalizare nr. 92/1950, primul etaj al clădirii se află la n 21, rue Alexandru Constantinescu (fosta stradă Campina), în București, a devenit proprietatea statului. Această proprietate imobiliară, compusă din două apartamente și de pe teren, aparținea I.A., soțul primei reclamante și tatăl celei de-a doua. Prima acțiune în revendicare La 10 iunie 1994, recurentele au introdus împotriva Primăriei din București o acțiune în revendicare a clădirii în cauză. În fața instanței de primă instanță din București au susținut că, în temeiul decretului nr. 92/1950, bunurile funcționarilor nu puteau fi naționalizate și că I.A. era naționalizată. Prin hotărârea din 17 mai 1995, tribunalul a acceptat cererea lor și a ordonat autorităților să le restituie bunurile. La 12 februarie 1996, la apelul Primăriei, tribunalul departamental din București a confirmat hotărârea. 10. Acțiunea Primăriei împotriva hotărârii din 12 februarie 1996 a fost primită printr-o hotărâre din 18 septembrie 1996 a Curții de Apel de la București, care a respins acțiunea și a anulat deciziile anterioare. Curtea motivează hotărârea prin imposibilitatea de a revendica clădirea înainte de a depune o cerere administrativă întemeiată pe legea nr. 112/1995. Ea a adăugat că instanțele nu erau competente să se pronunțe asupra acțiunii în revendicare formulate de recurente. 11. Din dosar reiese că cele două apartamente au fost vândute de stat, la o dată nespecificată, unor terțe părți care le locuiau ca chiriași. A doua acțiune în revendicare 12. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, recurentele au formulat în august 2002 o a doua acțiune în revendicare a bunului în litigiu, solicitând, de asemenea, anularea contractelor de vânzare cu privire la același bun. După cum reiese din aceleași informații, acțiunea formulată de recurente a fost respinsă definitiv de Curtea de Apel de la București printr-o hotărâre din 3 februarie 2006. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 13. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Brumarescu c. România ([GC], nr. 28342/95, CEDO 1999-VII, p. 250-256, § 31-44). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEZATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 14. Recurentele invocă o încălcare a dreptului lor de acces la instanță, din cauza respingerii, la 18 septembrie 1996, a acțiunii lor în revendicare. Ele invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, care se citește astfel în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. În observațiile sale privind admisibilitatea, guvernul admitea că jurisprudența creată ca urmare a cauzei Brumarescu menționată anterior a fost aplicat în speță. În observațiile sale suplimentare prezentate în aprilie 2001, acesta a considerat că instanțele interne au decis cu privire la justificarea acțiunii în revendicare și că nu a existat nicio încălcare a drepturilor garantate prin art. 6 1 din convenție. 17. Recurentele consideră că au suferit o încălcare a dreptului de acces la Instanță din cauza respingerii acțiunii lor în revendicare, fără ca instanțele să-i judece temeinicia. 18. Curtea amintește că, în câteva cauze similare, a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din convenție pe motiv că refuzul cursurilor de apel de a recunoaște instanței competența de a examina litigiile privind o revendicare imobiliară, precum în prezenta cauză, încalcă art. 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea mutatis mutandis, Chivorchian c. România , 42513/98, §§ 40-44, 2 noiembrie 2004, Buzatu c. România, n 34642/97, § 46-47, 1 iunie 2004, și Dickmann c. România, n 6017/97, §§ 36-38, 22 iulie 2003). 19. Curtea nu vede niciun motiv de a se abate de la jurisprudența menționată anterior și consideră că refuzul Curții de Apel de a se pronunța asupra binelui temeiul cererii recurentelor este contrar dreptului unei instanțe și, în acest caz, din perspectiva articolului § 1 din convenție, are aceleași consecințe juridice ca hotărârea Curții Supreme de Justiție în cauza Brumerescu menționată anterior 20. În aceste circumstanțe, excluderea de către Curtea de Apel a acțiunii în revendicare formulată de recurente este în sine contrară dreptului de acces la o instanță, garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție. Recurentele susțin că au suferit o încălcare a dreptului lor de a obține restituirea proprietății lor, din cauza respingerii acțiunii lor în revendicare, la 18 septembrie 1996, de către Curtea de Apel de la București. În această privință, ele invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 23. Guvernul susține, în observațiile sale privind admisibilitatea, că acest motiv este incompatibil Rația materială cu dispozițiile articolului 1 din Protocolul nr. 1 se referă la jurisprudența potrivit căreia Convenția nu consacră dreptul la recuperare în dreptul de proprietate, art. 1 din Protocolul nr. 1 protejează numai respectarea bunurilor actuale, fără a garanta dreptul de a dobândi bunuri. El afirmă că faptul de a ști dacă naționalizarea clădirii era sau nu legală nu poate fi stabilită decât printr-o hotărâre judecătorească definitivă. Or, în Hotărârea sa din 18 septembrie 1996, Curtea de Apel de la București nu a stabilit această întrebare. 24. Potrivit guvernului, recurentele nu au nici un bun, nici o speranță legitimă, în sensul jurisprudenței Curții, de a obține dreptul de proprietate asupra acestei clădiri, din moment ce a ieșit din patrimoniul autorului lor în 1950 și, de atunci, nu au obținut nicio decizie definitivă prin care să dispună restituirea. Observații suplimentare, guvernul arată că recurentele puteau încă să formeze, în temeiul Legii nr. 10/2001, o acțiune în anulare a contractelor de vânzare privind bunul în litigiu 25. Recurentele contestă teza guvernului și consideră că absența unei decizii definitive favorabile nu le este imputabilă, deoarece instanțele și-au respins competența de a cunoaște acțiunea în revendicare. În calitate de moștenitoare ale I.A., ele consideră că au o speranță legitimă În ceea ce privește celelalte căi de atac invocate de guvern, recurentele consideră că Legea nr. 10/2001 nu constituie o cale de atac eficientă. 26. Curtea amintește că recurentele nu se pot plânge de o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 decât în măsura în care procedurile pe care le incriminează se referă la bunuri În sensul acestei dispoziții, noțiunea de "bunuri" poate cuprinde atât bunuri actuale, cât și valori patrimoniale, inclusiv creanțe, în temeiul cărora recurentele pot pretinde că au cel puțin o speranță legitimă de a obține dreptul efectiv de proprietate (Kopecky c. Slovacia [GC], nr. 44992/98, § 35, 28 septembrie 27. Mai rămâne de examinat dacă recurentele ar putea avea cel puțin o speranță legitimă Kopecky, citată anterior, punctul 52). 29. Or, în prezenta cauză, creanța pe care recurentele ar fi putut eventual să o prevaleze era, încă de la început, o creanță condiționată, deoarece problema reuniunii condițiilor legale pentru a fi restituită imobilului trebuia să fie soluționată în cadrul În consecință, Curtea consideră că, în momentul sesizării instanțelor interne și a autorităților administrative, această creanță nu putea fi considerată suficient de stabilită pentru a se analiza într-o valoare patrimonială care solicită protecția articolului 1 din Protocolul 1 (Kopecky, citată anterior, punctul 58). 30. Curtea constată, de asemenea, că hotărârea din 17 decembrie 2012 Mai 1995, Tribunalul de Primă Instanță din București și Hotărârea din 12 februarie 1996 a Tribunalului de Departamentul de Justiție din București, prin care s-a dispus restituirea bunurilor reclamantei, nu au dobândit forță de lucru judecat din cauza faptului că au fost ulterior infirmați de Hotărârea din 18 septembrie 1996 a Curții de Apel de la București. 31. În ceea ce privește raționamentul Curții de Apel pentru a declara acțiunea în revendicare inadmisibilă, Curtea constată că, la momentul faptelor, tribunalele interne urmau o jurisprudență constantă în sensul respingerii acțiunilor în revendicare pe motiv că Legea specială 112/1995 era aplicabilă (a se vedea în acest sens reglementarea relevantă privind situația anumitor clădiri naționalizate și jurisprudența în cauză Materia descrisă în Deciziile Constantinescu România, nr 61767/00, 14 septembrie 2004 și Iorgulescu c. România, 59654/00, 13 ianuarie 2005). Prin urmare, hotărârea Tribunalului de Primă Instanță și hotărârea Tribunalului departamental nu au fost suficiente pentru a genera un interes patrimonial care să se analizeze într-o valoare patrimonială (a se vedea mutatis mutandis, Caracas c. România, 78037/01, §§ 45-53, 29 iunie 2006 Kopecky, citată anterior, § 59. 32. În orice caz, Curtea constată că prezenta cauză este similară, în această privință, cu cauza Caracas menționată anterior, în care Curtea a concluzionat că un solicitant, într-o situație similară celei a recurentelor, nu deține un "bine" în sensul articolului 1 din Protocolul 33. Prin urmare, acest motiv este incompatibil cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 3 și trebuie respins în temeiul articolului III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 34. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 4 și 5 situate la primul etaj), precum și 199 265 EUR și 89 000 dolari americani (USD), adică 70 161 EUR pentru neplăcerea bunurilor. 36. În plus, acestea solicită 350 000 USD, adică 276 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 37. Guvernul consideră că suma solicitată pentru prejudiciul material nu reprezintă valoarea reală a imobilului. În ceea ce privește lipsa de utilizare a bunului, guvernul subliniază că, potrivit jurisprudenței Curții în această privință, nu trebuie să se acorde despăgubiri recurentelor în acest sens. În ceea ce privește prejudiciul moral, Guvernul consideră că suma solicitată este excesivă și că nu s-a stabilit nicio legătură de cauzalitate între pretinsul prejudiciu și o eventuală încălcare a dreptului recurentelor de acces la o instanță. În opinia sa, o eventuală constatare a încălcării articolului 1 din convenție ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă satisfăcătoare. 38. Curtea constată că, în speță, singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă în faptul că recurentele nu au beneficiat de un drept de acces la o instanță pentru a revendica un bun imobil cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție. 39. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că recurentele au suferit probabil o frustrare din cauza respingerii acțiunii lor în revendicare. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, Curtea le acordă în comun 10 000 EUR în acest sens. Comisioane și cheltuieli de judecată 40. Recurentele solicită rambursarea a 9 225 000 lei românești 41. Guvernul nu se opune rambursării cheltuielilor, cu condiția ca acestea să fie justificate, necesare și rezonabile. 42. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă acordarea în comun a sumei de 200 În acest sens, Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste argumente, Curtea, la UNANIMITATE, precizează cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și inadmisibil pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească recurentelor în comun, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în noi lei românești (RON) la rata aplicabilă la data Regulamentului (CE) nr. 10 000 EUR (zece mii EUR) pentru daune morale ii. 200 EUR (două sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată iii. orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit numai de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 decembrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președintele
TROISIÈME SECTION
IONESCU ET MIHAILA c. ROUMANIE
(Requête n
o
36782/97)
ARRÊT
14 décembre 2006
14/03/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Ionescu et Mihaila c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 23 novembre 2006,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
36782/97) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissantes de cet Etat, M
mes
Nadejda
Ionescu et Olga Mihaila («
les requérantes
»), avaient saisi la
Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le
6
mars 1997 en vertu de l'ancien article
25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérantes, qui ont été admises au bénéfice de l'assistance judiciaire, ont été représentées par M
e
Cornel Dinu, avocat à Bucarest. Le
gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son
agent, M
me
3.
Les requérantes alléguaient en particulier que le refus exprimé le
18
septembre 1996, par la cour d'appel de Bucarest de reconnaître aux
tribunaux la compétence pour trancher une action en revendication était contraire à l'article 6 de la Convention. En outre, elles se plaignaient que le
même arrêt avait eu pour effet de porter atteinte à leur droit au respect de leurs biens tel que reconnu par l'article 1 du Protocole n
o
1.
4.
Le 5 octobre 1999, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Le 2 octobre 2000, se prévalant de l'article 29 § 3 de la
Convention, elle a également décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire. Le 11
mai
2004, elle a décidé d'ajourner l'examen de l'affaire jusqu'à ce que la Grande Chambre ait statué sur des affaires similaires.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Les requérantes sont nées respectivement en 1913 et 1933 et résident à Bucarest. Les requérantes sont mère et fille.
6.
En 1950, en vertu du décret de nationalisation n
o
92/1950, le
premier
étage de l'immeuble sis au n
o
21, rue Alexandru Constantinescu (ancienne
rue Câmpina), à Bucarest, devint propriété de l'Etat. Ce bien
immobilier, composé de deux appartements et du terrain y attenant, appartenait à I.A., l'époux de la première requérante et le père de la
seconde.
1.
Première action en revendication
7.
Le 10 juin 1994, les requérantes introduisirent contre la mairie de Bucarest une action en revendication de l'immeuble en cause. Devant le tribunal de première instance de Bucarest elles firent valoir qu'en vertu du décret n
o
92/1950, les biens des fonctionnaires ne pouvaient pas être nationalisés et que I.A. l'était au moment de la nationalisation du bien.
8.
Par un jugement du 17 mai 1995, le tribunal fit droit à leur demande et ordonna aux autorités de leur restituer le bien.
9.
Le 12 février 1996, sur appel de la mairie, le tribunal départemental de Bucarest confirma le jugement.
10.
Le recours de la mairie contre l'arrêt du 12 février 1996 fut accueilli par un arrêt du 18 septembre 1996 de la cour d'appel de Bucarest, qui rejeta l'action et annula les décisions précédentes. La cour motiva l'arrêt par l'impossibilité de revendiquer l'immeuble avant d'avoir déposé une
demande administrative fondée sur la loi n
o
112/1995. Elle ajouta que les tribunaux n'étaient pas compétents pour statuer sur l'action en revendication formulée par les requérantes.
11.
Il ressort du dossier que les deux appartements ont été vendus par l'Etat, à une date non précisée, à des tiers qui les habitaient en tant que locataires.
2.
Seconde action en revendication
12.
Selon les informations données par le Gouvernement, les requérantes formèrent en août 2002 une seconde action en revendication du bien litigieux, en demandant également l'annulation des contrats de vente portant sur le même bien.
Ainsi qu'il ressort des mêmes informations, l'action formée par les requérantes fut définitivement rejetée par la cour d'appel de Bucarest par un arrêt du 3
février
2006.
II.
13.
Les dispositions légales et la jurisprudence internes pertinentes sont décrites dans l'arrêt
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
1999-VII, pp. 250-256, §§ 31-44).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA
14.
Les requérantes allèguent une violation de leur droit d'accès au tribunal, en raison du rejet, le 18 septembre 1996, de leur action en revendication. Elles invoquent l'article 6 § 1 de la Convention, qui se lit ainsi dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un
tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
15.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le
déclarer recevable.
B.
Sur le fond
16.
Dans ses observations sur la recevabilité, le Gouvernement admettait que la jurisprudence créée à la suite de l'affaire
Brumărescu
précitée
trouvait application en l'espèce. Dans ses observations complémentaires soumises en avril 2001, il a estimé que les tribunaux internes avaient statué sur le bien-fondé de l'action en revendication et qu'il n'y avait eu aucune atteinte aux droits garantis par l'article 6
§
1 de la Convention.
17.
Les requérantes estiment avoir subi une atteinte au droit d'accès au
tribunal en raison du rejet de leur action en revendication sans que les
tribunaux jugent de son bien-fondé.
18.
La Cour rappelle que dans quelques affaires similaires, elle a conclu à la violation de l'article 6 § 1 de la Convention au motif que le refus des cours d'appel de reconnaître aux tribunaux la compétence pour examiner des litiges portant, comme dans la présente affaire, sur une revendication immobilière enfreignait l'article 6 § 1 de la Convention
(voir,
mutatis
mutandis, Chivorchian c. Roumanie
, 42513/98, §§
40-44, 2
novembre 2004,
Buzatu c. Roumanie
, n
o
34642/97, §§
46-47, 1
er
juin
2004, et
Dickmann c. Roumanie
, n
o
6017/97, §§
36-38, 22
juillet
2003).
19.
La Cour ne voit aucune raison de s'écarter de la jurisprudence précitée et estime que le refus de la cour d'appel de se prononcer sur le bien
‑
fondé de la demande des requérantes est contraire au droit à un tribunal et a, en l'occurrence sous l'angle de l'article
6
1.de la Convention, les mêmes conséquences juridiques que l'arrêt de la Cour suprême de justice dans l'affaire
Brumărescu
précitée.
20.
Dans ces circonstances, l'exclusion par la cour d'appel de l'action en revendication formée par les requérantes est en soi contraire au droit d'accès à un tribunal, garanti par l'article 6 § 1 de la Convention.
21.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
22.
Les requérantes allèguent avoir subi une atteinte à leur droit d'obtenir la restitution de leur bien, en raison du rejet de leur action en revendication, le 18 septembre 1996, par la cour d'appel de Bucarest. Elles invoquent à cet égard l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des
biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
23.
Le Gouvernement soutient, dans ses observations sur la recevabilité, que ce grief est incompatible
ratione
materiae
avec les dispositions de l'article 1 du Protocole n
o
1.Il se réfère à la jurisprudence d'après laquelle la Convention ne consacre pas le droit au rétablissement dans le droit de propriété, l'article 1
du Protocole n
o
1 ne protégeant que le respect des biens actuels, sans garantir le droit d'acquérir des biens. Il affirme que le fait de savoir si la nationalisation de l'immeuble était ou non légale ne peut être établi que par une décision judiciaire définitive. Or, dans son arrêt du 18
septembre
1996, la cour d'appel de Bucarest n'a pas tranché cette question.
24.
D'après le Gouvernement, les requérantes n'ont ni «
un bien
» ni
«
une espérance légitime
», au sens de la jurisprudence de la Cour, d'obtenir la jouissance du droit de propriété sur cet immeuble, dès lors qu'il est sorti en 1950 du patrimoine de leur auteur et que, depuis lors, elles n'ont obtenu aucune décision définitive ordonnant sa restitution. Dans ses
observations complémentaires, le Gouvernement expose que les requérantes pouvaient encore former, en vertu de la loi n
o
10/2001, une action en annulation des contrats de vente portant sur le bien litigieux.
25.
Les requérantes contestent la thèse du Gouvernement. Selon elles, l'absence d'une décision définitive favorable ne leur est pas imputable car les tribunaux ont écarté leur compétence pour connaître de l'action en revendication. En tant qu'héritières de I.A., elles considèrent avoir une
«
espérance légitime
» de se voir restituer leur bien. Quant aux autres voies de recours invoquées par le Gouvernement, les requérantes considèrent que la loi n
o
10/2001 ne constitue pas une voie de recours efficace.
26.
La Cour rappelle que les requérantes ne peuvent se plaindre d'une
violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 que dans la mesure où les
procédures qu'elles incriminent se rapportaient à des «
biens
» dont elles seraient titulaires, au sens de cette disposition. La notion de «
biens
» peut recouvrir tant des «
biens actuels
» que des valeurs patrimoniales, y compris des créances, en vertu desquelles les requérantes peuvent prétendre avoir au moins une «
espérance légitime
» d'obtenir la jouissance effective d'un droit de propriété (
Kopecky c. Slovaquie
[GC], n
o
44912/98, §
35, 28
septembre
2004).
27.
Il reste à examiner si les requérantes pouvaient avoir au moins une
«
espérance légitime
» de se voir reconnaître un droit de propriété sur cet immeuble.
28.
La Cour rappelle qu'une créance ne peut être considérée comme une
«
valeur patrimoniale
» que lorsqu'elle a une base suffisante en droit interne, par exemple lorsqu'elle est confirmée par une jurisprudence bien établie des tribunaux (
Kopecky
, précité, § 52).
29.
Or, dans la présente affaire, la créance dont les requérantes pouvaient éventuellement se prévaloir, était, dès le départ, une créance conditionnelle, parce que la question de la réunion des conditions légales pour se voir restituer l'immeuble devait être tranchée dans le cadre de la
procédure judiciaire qu'elles avaient engagée. Dès lors, la Cour estime qu'au moment de la saisine des juridictions internes et des autorités administratives, cette créance ne pouvait pas être réputée suffisamment établie pour s'analyser en une «
valeur patrimoniale
» appelant la protection de l'article
1 du Protocole
n
o
1 (
Kopecky
, précité, §
58).
30.
La Cour note également que le jugement du 17
mai
1995 du tribunal de première instance de Bucarest et l'arrêt du 12
février
1996 du tribunal départemental de Bucarest, ordonnant la restitution du bien à la requérante, n'ont pas acquis force de chose jugée du fait qu'ils ont été ultérieurement infirmés par l'arrêt du 18 septembre 1996 de la cour d'appel de Bucarest.
31.
Quant au raisonnement de la cour d'appel pour déclarer l'action en
revendication irrecevable, la Cour constate qu'à l'époque des faits les tribunaux internes suivaient une jurisprudence constante dans le sens du rejet des actions en revendication au motif que la loi spéciale
n
o
112/1995 était applicable (voir, sur ce point, la réglementation pertinente concernant la situation de certains immeubles nationalisés et la jurisprudence en la
matière décrites dans les décisions
Constantinescu
c.
Roumanie
, n
o
61767/00, 14
septembre
2004, et
Iorgulescu
c. Roumanie,
n
o
59654/00, 13
janvier 2005). Par conséquent, le jugement du tribunal de première
instance et l'arrêt du tribunal départemental ne suffisaient pas pour engendrer un intérêt patrimonial s'analysant en une «
valeur patrimoniale
» (voir,
mutatis mutandis, Caracas c. Roumanie
, n
o
78037/01, §§
45-53, 29
juin
2006
,
et
Kopecky
, précité, § 59).
32.
En tout état de cause, la Cour observe que la présente affaire est similaire, sur ce point, à l'affaire
Caracas
précitée, affaire dans laquelle la
Cour a conclu qu'un requérant, dans une situation similaire à celle des requérantes, ne détenait pas un «
bien
» au sens de l'article
1 du Protocole
n
o
1.
33.
Il s'ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les
dispositions de la Convention au sens de l'article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l'article
35
§
4.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
34.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
35.
Les requérantes demandent 128
700 euros (EUR) représentant la
valeur du bien (appartements n
os
4 et 5 situés au premier étage), ainsi que 199
265
EUR et 89
000
dollars américains (USD), soit 70
161
EUR pour défaut de jouissance du bien.
36.
Par ailleurs, elles réclament 350 000 USD, soit 276 000 EUR au titre du préjudice moral qu'elles auraient subi.
37.
Le Gouvernement considère que la somme réclamée au titre du préjudice matériel ne représente pas la valeur réelle de l'immeuble. Quant au défaut de jouissance du bien, le Gouvernement souligne que, selon la
jurisprudence de la Cour en la matière, aucune réparation ne doit être octroyée aux requérantes à ce titre. Pour ce qui est du dommage moral, le
Gouvernement estime que la somme sollicitée est excessive et qu'aucun lien de causalité n'a été établi entre le préjudice allégué et une éventuelle
violation du droit des requérantes d'accès à un tribunal. A
son
avis, un éventuel constat de violation de l'article
6
§
1 de la
Convention constituerait en soi une satisfaction équitable satisfaisante.
38.
La Cour note qu'en l'espèce, la seule base à retenir pour l'octroi d'une satisfaction équitable réside dans le fait que les requérantes n'ont pas bénéficié d'un droit d'accès à un tribunal pour revendiquer un bien immobilier en violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
39.
Quant au préjudice moral, la Cour estime que les requérantes ont vraisemblablement subi une frustration en raison du rejet de leur
action en revendication. Statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la
Convention, la Cour leur octroie conjointement 10
000
EUR à ce titre.
B.
Frais et dépens
40.
Les requérantes demandent le remboursement de 9
225
000
lei
roumains
(ROL), soit 354 EUR, au titre des frais et dépens engagés devant les juridictions internes et pour la présentation de leur requête à la Cour. Elles ont versé au dossier une copie de la facture relative à l'expertise judiciaire.
41.
Le Gouvernement ne s'oppose pas au remboursement des frais, à condition qu'ils soient justifiés, nécessaires et raisonnables.
42.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable d'octroyer conjointement aux requérantes la somme de 200
EUR tous frais confondus.
C.
Intérêts moratoires
43.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser aux requérantes conjointement, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes à convertir en nouveaux lei roumains (RON)
au taux applicable à la date du règlement
:
i.
10 000 EUR (dix
mille euros) pour dommage moral
;
ii.
200 EUR (deux cents euros) pour frais et dépens
;
iii.
tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la
facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
14 décembre 2006 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président