SECȚIUNEA A DOUA CAUZA TSANGA c. UKRAINE (solicitarea nr. 14612/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 noiembrie 2005 FINAL 22/02/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Tsanga c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J. P. Costa Președintele Cabral Barreto Butkevych me Mularoni Fura-Sandström Jočienė, Popović, judecători și al domnului Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 3 noiembrie 2005, Rend la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 14612/03) îndreptată împotriva ui Ucraina și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Vasily Terentyevich Ts' ( reclamantul a sesizat Curtea la data de 2 aprilie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 5 decembrie 2003, a doua secțiune a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 3, aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Printr-o hotărâre din 10 martie 2000, tribunalul din Kouybychevsky a acceptat cererea reclamantului privind recuperarea salariului și îndreptată împotriva fostului său angajator, societatea anonimă a lui Kouybychevsky. El i-a ordonat acestuia din urmă să-i plătească suma de 6696,77 UAH (hryvnyas ucraineans) în acest sens. Hotărârea rămasă neexecutată, reclamantul și-a asumat obligația de a deservi aprozii de justiție care, printr-o scrisoare din 28 februarie 2003, a declarat că confiscarea conturilor bancare ale societății debitoare a fost efectuată, că pretențiile creditorilor erau tratate prin ordin de achitare pe măsură ce sursa de alimentare a contului societății debitoare și că, în prezent, serviciul trata ordinele de executare care fuseseră emise în 1999. În plus, această scrisoare se referea la legea din Ucraina nr. 2864-III (în ceea ce privește introducerea moratoriului privind vânzarea forțată a proprietății) (în vigoare din 26 decembrie 2001) prin care se interzicea vânzarea proprietății companiilor, dintre care 25% sau mai mult din acțiuni erau deținute de stat pentru rambursarea datoriilor. La 21 ianuarie 2004, reclamantului i s-a plătit întreaga sumă datorată în temeiul hotărârii pronunțate în favoarea sa. II. DREPTUL INTERN PERTINENT Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Romachov c. Ucraina 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). Reclamantul susține că executarea prelungită a hotărârii pronunțate în favoarea sa aduce atingere dreptului său la respectarea bunurilor sale, astfel cum se prevede la art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum se prevede la art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 10. Guvernul reproșează reclamantului că nu a epuizat o cale de atac internă, și anume o procedură de contestare a actelor sau omisiunilor Serviciului de Justiție al aprozilor cu privire la executarea hotărârii pronunțate în favoarea sa. Guvernul contestă, de asemenea, calitatea de victimă În conformitate cu art. 34 din Convenție, întrucât hotărârea pronunțată în favoarea reclamantului a fost executată în întregime. 11. Reclamantul contestă teza guvernului. 12. Curtea constată că argumentele similare formulate de guvern au fost respinse în mai multe hotărâri ale Curii (a se vedea, de exemplu, Voitenko c. Ucraina, nr 1866/02, § 31 și 35, 29 iunie 2004 Romashov c. Ucraina , nr. 67534/01, § 27, 27 iulie 2004). Ea nu vede niciun motiv de a trage o concluzie diferită în speță. Curtea respinge, prin urmare, excepțiile preliminare ale guvernului. 13. Curtea constată că Tribunalul nu este în mod vădit întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea arată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv d 14. În observațiile sale, guvernul a prezentat argumentele similare celor din cauzele Voitenko Katsyuk , care intenționează să demonstreze absența încălcării art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Hotărârea Voitenko menționată anterior, § 55; Katsyuk c. Ucraina, nr. 58928/00, § 61, 5 aprilie 2005). Curtea reamintește mai întâi că un organism de daltă nu ar putea pretinde o lipsă de resurse pentru a nu onora o datorie întemeiată pe o hotărâre și că întârzierile considerabile în executarea acesteia aduc atingere dreptului protejat de art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Bourdov c. Rusia, n 59498/00, § 35 și 40 CEDH 2002 III). Prin urmare, prin abținerea timp de aproape trei ani și zece luni de a lua măsurile necesare pentru a se conforma hotărârii judecătorești definitive pronunțate în speță, autoritățile ucrainene au privat parțial dispozițiile art. 1 din Protocolul nr. 1 de efectul lor util. 17. Prin urmare, a încălcat art. 1 din Protocolul nr. II. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă decât imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În formula sa de cerere, reclamantul solicită 10 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și moral pe care l-ar fi suferit. 20. Guvernul consideră că reclamantul nu și-a prezentat cererile și că, în sine, constatarea unei încălcări a articolului 1 din Protocolul nr 1 ar oferi o satisfacție echitabilă suficientă. Curtea consideră că suma solicitată pentru prejudiciul moral este excesivă. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41, Curtea alocă reclamantului 1 840 EUR, toate prejudiciile. Procedură și cheltuieli de judecată 22. Reclamantul nu a formulat nicio cerere în acest sens. Interese moratorii 23. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1 840 EUR (o mie opt sute patruzeci de euro) pentru orice daune, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, care trebuie convertită în hryvnyas ucraineană la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 22 noiembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte
DEUXIÈME SECTION
TSANGA c. UKRAINE
(Requête n
o
14612/03)
ARRÊT
22 novembre 2005
FINAL
22/02/2006
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Tsanga c. Ukraine,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
V.
Butkevych
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström
,
D.
Jočienė,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 3 novembre 2005,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
14612/03) dirigée contre l’Ukraine et dont un ressortissant de cet Etat, M. Vasiliy Terentyevich Tsanga («
le requérant
»), a saisi la Cour le 2 avril 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement ukrainien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
3.
Le 5 décembre 2003, la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29
§
3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
4.
Le requérant est né en 1937 et réside à Donetsk, Ukraine.
5.
Par un jugement du 10 mars 2000, le tribunal d’arrondissement Kouybychevsky à Donetsk fit droit à la demande du requérant relative au recouvrement des arriérés de salaire et dirigée contre son ancien employeur, la société anonyme d’Etat « Donetskvougléboud
». Il ordonna à ce dernier de lui payer la somme de 6
696,77 UAH (hryvnyas ukrainiennes) à ce titre.
6.
Le jugement restant inexécuté, le requérant s’adressa au Service d’Etat des huissiers de justice qui, par une lettre du 28 février 2003, l’informa que la saisie des comptes bancaires de la société débitrice avait été effectuée, que les prétentions des créanciers étaient traitées par ordre de précédence au fur et à mesure de l’alimentation du compte de la société débitrice et qu’à présent, le service traitait les ordres d’exécution ayant été délivrés en 1999. En outre, cette lettre faisait référence à la loi de l’Ukraine n
o
Sur l’introduction du moratoire sur la vente forcée de la propriété » (en vigueur depuis le 26 décembre 2001) interdisant la vente de la propriété des compagnies, dont 25% des actions ou plus appartenaient à l’Etat, pour rembourser des dettes.
7.
Le 21 janvier 2004, le requérant se vit verser la totalité de la somme due en vertu du jugement rendu en sa faveur.
II.
8.
Le droit interne pertinent est décrit dans l’arrêt
Romachov c. Ukraine
(n
o
67534/01, §§ 16-18, 27 juillet 2004).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
9.
Le requérant allègue que l’inexécution prolongée du jugement rendue en sa faveur porte atteinte à son droit au respect de ses biens, tel que prévu par l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
10.
Le Gouvernement reproche au requérant de ne pas avoir épuisé une voie de recours interne, à savoir une procédure en vue de contester les actes ou omissions du Service d’Etat des huissiers de justice relatifs à l’exécution du jugement rendu en sa faveur. Le Gouvernement conteste aussi la qualité de «
victime
» du requérant, selon l’article 34 de la Convention, car le jugement rendu en faveur du requérant fut entièrement exécuté.
11.
Le requérant conteste les thèses du Gouvernement.
12.
La Cour constate que des arguments similaires émanant du Gouvernement furent rejetés dans plusieurs arrêts de la Cour (voir, par exemple,
Voïtenko c. Ukraine
, n
o
18966/02, §§ 31 et 35, 29 juin 2004
;
Romashov c. Ukraine
, n
o
67534/01, § 27, 27 juillet 2004). Elle ne voit aucune raison de tirer une conclusion différente en l’espèce. La Cour rejette donc les exceptions préliminaires du Gouvernement.
13.
La Cour constate que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs que celle-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
B.
Sur le fond
14.
Dans ses observations, le Gouvernement a avancé les arguments similaires à ceux dans les affaires
Voïtenko
et
Katsyuk
, tendant à démontrer l’absence de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir les arrêts
Voïtenko
précité, § 55;
Katsyuk c. Ukraine
, n
o
58928/00, § 61, 5 avril 2005).
15.
Le requérant marque son désaccord.
16.
La Cour rappelle tout d’abord qu’un organisme d’Etat ne saurait prétexter un manque de ressources pour ne pas honorer une dette fondée sur une décision de justice et que les retards considérables dans l’exécution de celle-ci portent atteinte au droit protégé par l’article 1 du Protocole n
o
1 (cf.
Bourdov c. Russie
, n
o
59498/00, §§ 35 et 40, CEDH 2002
‑
III). Dès lors, en s’abstenant pendant près de trois ans et dix mois de prendre les mesures nécessaires pour se conformer à la décision judiciaire définitive rendue en l’espèce, les autorités ukrainiennes ont partiellement privé les dispositions de l’article 1 du Protocole n
o
1 de leur effet utile.
17.
Partant, il a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
18.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
19.
Dans sa formule de requête, le requérant réclame 10 000 euros (EUR) au titre du préjudice matériel et moral qu’il aurait subi.
20.
Le Gouvernement estime que le requérant n’a pas étayé ses demandes et que l’éventuel constat d’une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 fournirait en soi une satisfaction équitable suffisante.
21.
La Cour considère que le montant réclamé au titre du préjudice moral est excessif.
Statuant en équité comme le veut l’article 41, la Cour alloue au requérant 1 840 EUR, tous dommages confondus.
B.
Frais et dépens
22.
Le requérant n’a formulé aucune demande à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
23.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 1
840 EUR (mille huit cent quarante euros) pour tous dommages confondus, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, à convertir en hryvnyas ukrainiennes au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
22 novembre 2005 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président