CtEDO 30.11.2005 Auto

2183 AFFAIRES CONTRE L'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.11.2005
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
2183 AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția interimară ResDH(2005)14 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului și deciziile Comitetului Miniștrilor în 2183 de cauze împotriva Italiei privind durata excesivă a procedurilor judiciare (adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 noiembrie 2005, în cadrul celei de-a 948-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul vechilor articole 32 și 54 și al articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Acțiunea"), având în vedere numeroasele hotărâri ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Curtea") De la începutul anilor 1980, precum și deciziile Comitetului miniștrilor privind încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, ca urmare a duratei excesive a procedurilor judiciare Reamintind că problemele structurale importante care stau la baza acestor încălcări au fost examinate de Comitet de aproape 20 de ani pentru a asigura conformitatea sistemului judiciar italian cu cerințele convenției și, prin urmare, pentru a preveni noi încălcări similare în fața instanțelor penale, civile și administrative Reamintind faptul că, în anii 1990, eforturile depuse de autoritățile italiene pentru rezolvarea acestor probleme au determinat Comitetul să-și închidă supravegherea privind executarea, acesta din urmă considerând că măsurile globale adoptate ar duce la rezultate satisfăcătoare (a se vedea, de exemplu, în ceea ce privește procedurile civile Rezoluția DH(95)82 în cauza Zanghí) Reamintind însă că, în special din cauza afluxului continuu de noi cauze în fața Curții, Comitetul a ajuns la concluzia că problema duratei excesive a procedurilor judiciare în Italia a persistat și, prin urmare, este necesar să se redeschidă supravegherea chestiunii măsurilor de ordin general și individual necesare pentru a remedia încălcările constatate și pentru a preveni repetarea acestora. Reamintind că, în contextul acestei noi supravegheri, autoritățile italiene au prezentat în 2000 diferite linii de acțiune (a se vedea Rezoluția Interimar DH(2000)135), care prevede modernizarea structurală profundă a sistemului judiciar pentru o mai bună eficiență pe termen lung a acțiunilor specifice (sezioni stralcio) ) pentru a trata cazurile cele mai vechi încă în curs de desfășurare în fața instanțelor civile sau cel puțin pentru a produce efecte pozitive pe termen scurt accelerarea procedurilor de despăgubire prin intermediul unei căi de atac naționale pentru cazurile de durată excesivă a procedurii Reamintind că Comitetul a sprijinit aceste linii de acțiune și a invitat autoritățile italiene, având în vedere gravitatea și persistența problemei, să mențină reforma sistemului judiciar italian ca o prioritate ridicată, să continue să facă progrese rapide și vizibile în punerea în aplicare a reformelor și să continue examinarea unor noi măsuri necesare pentru a preveni în mod eficient noi încălcări similare. Observând cu interes răspunsurile Italiei la această rezoluție interimară, în special numeroase inițiative legislative ulterioare pentru a spori eficiența sistemului judiciar, precum și eforturile instanțelor de a îmbunătăți capacitatea lor de gestionare a afacerilor, evidențiind în același timp lipsa unei abordări globale suficiente, precum și faptul că o serie de reforme nu sunt încă adoptate sau puse în aplicare rapid sezioni stralcio pentru a trata cazurile cele mai vechi, regretând în același timp că punerea în aplicare a reformei nu a permis închiderea tuturor cauzelor în termenele prevăzute inițial pentru instituirea unei căi de atac interne care să permită despăgubirea în cazurile de durată excesivă a procedurilor, adoptată în 2001 (legea Pinto) De asemenea, Curtea a Uniunii Europene a constatat, de asemenea, că, în cazul în care Curtea a Uniunii Europene nu a adoptat o decizie în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, Comisia nu a adoptat o decizie în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, în conformitate cu art. 108 alineatul (3) litera (c) din TFUE. Subliniind că introducerea unor căi de atac interne nu scutește statele de obligația lor generală de a rezolva problemele structurale care stau la baza încălcării Constatând că, în ciuda eforturilor depuse, există încă numeroase dovezi că soluția la această problemă nu va fi găsită pe termen scurt (așa cum s-a demonstrat în special prin datele statistice, prin noile cauze pendinte în fața instanțelor naționale și a Curții Europene, prin informațiile conținute în rapoartele anuale prezentate Comitetului și în rapoartele procurorului general Curții de Casație) Salutând eforturile reînnoite ale guvernului și ale Parlamentului italian, precum și ale autorităților judiciare în ultimii ani, în special planul de acțiune recent prezentat Comitetului de Miniștri, axat pe schimbările legislative menite să accelereze procedurile civile Ținând seama de Recomandarea Adunării Parlamentare 1684 (2004) privind executarea hotărârilor Curții, care încurajează ferm Comitetul miniștrilor să se asigure fără întârziere că autoritățile italiene iau măsurile de punere în aplicare necesare în ceea ce privește toate hotărârile în instanță de peste cinci ani, precum și toate cazurile în care se așteaptă măsuri individuale de ordine Subliniind importanța pe care Convenția o atribuie dreptului la o administrare echitabilă a justiției într-o societate democratică și reamintind că problema duratei excesive a procedurilor judiciare, din cauza persistenței și a amplorii sale, constituie un pericol real pentru respectarea statului de drept în Italia Observând că persistența și evoluția acestei situații, încă din anii '80, a scos în evidență în mod clar natura structurală și complexă a problemelor care afectează majoritatea instanțelor italiene civile, penale și administrative, inclusiv la cel mai înalt nivel Subliniind faptul că gravitatea și complexitatea problemei duratei excesive a procedurilor judiciare necesită o abordare interdisciplinară și un angajament la cel mai înalt nivel, cu implicarea actorilor principali Observând astfel, cu mare interes, discuția în curs și noile inițiative pendinte în fața Parlamentului italian, în special proiectul de lege care atribuie celui mai înalt nivel guvernamental o competență specială pentru promovarea executării hotărârilor Curții INSTITUIREA autorităților italiene de a-și consolida angajamentul politic și de a face din respectarea obligațiilor Italiei în temeiul Convenției și al hotărârilor Curții o prioritate efectivă, pentru a garanta dreptul la un proces echitabil într-un termen rezonabil tuturor persoanelor aflate sub jurisdicția Italiei SOLICITĂ autorităților competente să pună în aplicare o politică națională eficientă, coordonată la cel mai înalt nivel guvernamental, în vederea unei soluții globale a problemei și să prezinte, până la sfârșitul anului 2006, un nou plan de acțiune bazat pe bilanțul rezultatelor obținute și care să includă o abordare eficientă pentru punerea în aplicare a acesteia DECIDE să mențină aceste cazuri sub supraveghere atentă și să reia examinarea lor la ultima reuniune DH din 2006, luând notă de angajamentul autorităților italiene de a informa Consiliul Europei cu privire la progresele în pregătirea acestui plan de acțiune.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-02-14
0,96
PROBLEME DE LA DUREE EXCESSIVE DES PROCEDURES JUDICIAIRES EN ITALIE
Résolution intérimaire CM/ResDH(2007)2 concernant le problème de la durée excessive des procédures judiciaires en Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 14 février 2007, lors de la 987e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité
CtEDO 2000-10-25
0,95
DUREE EXCESSIVE DES PROCEDURES JUDICIAIRES EN ITALIE
Résolution intérimaire ResDH(2000)135 Durée excessive des procédures judiciaires en Italie Mesures de caractère général (adoptée par le Comité des Ministres le 25 octobre 2000, lors de la 727 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité
CtEDO 2003-04-24
0,95
CINQ AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (VOIR ANNEXE) CONCERNANT LA DUREE EXCESSIVE DE CERTAINES PROCEDURES RELATIVES A DES DROITS ET OBLIGATIONS DE CARACTERE CIVIL DEVANT LA COUR DES COMPTES
Résolution ResDH(2003)77 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 21 novembre 2000 (définitifs le 21 février 2001) dans cinq affaires contre l’Italie (voir Annexe) concernant la durée excessive de certaines procédu
CtEDO 2003-04-24
0,95
SIX AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (VOIR ANNEXE) CONCERNANT LA DUREE EXCESSIVE DE CERTAINES PROCEDURES RELATIVES A DES DROITS ET OBLIGATIONS DE CARACTERE CIVIL DEVANT LA COUR DES COMPTES
Résolution ResDH(2003)73 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 8 février 2000 (définitifs le 29 juin 2000) dans six affaires contre l’Italie (voir Annexe) concernant la durée excessive de certaines procédures re
CtEDO 2005-11-30
0,95
2183 CASES AGAINST ITALY
Interim Resolution ResDH(2005)114 concerning the judgments of the European Court of Human Rights and decisions by the Committee of Ministers in 2183 cases against Italy relating to the excessive length of judicial proceedings (Adopted by th
Sursă