SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 70480/01 prezentate de Timur TÜRKAN și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 1 decembrie 2005, într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Türmen Birsan mes Gyulumyan, Jaeger, judecători și dnii V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 18 decembrie 2000, după ce a intenționat acest lucru, decizia următoare este FĂCUTĂ Reclamanții, Timur Turkan, Malik Özmen, Serkan Duran, Ömer Karayi Zeynep Saya și Șeyho Saya, avocați la Adiyaman. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: La 30 aprilie 1997, reclamanții au fost arestați și reținuți de poliție și le-a fost reproșat că au smuls steagul turcesc din hambarul său cu scopul de a-l înșfăca, precum și de a-i fi făcut pe oameni să nu respecte legea și, în acest scop, de a fi scris pe anumite ziduri sloganuri în favoarea unei bande armate. Printr-un act de punere sub acuzare din 27 mai 1997, procurorul republicii din apropierea tribunalului corecțional din Kahta a intentat o acțiune penală reclamanților și a solicitat aplicarea art. 536/2, 3 și 145/1 din Codul penal, precum și a articolului 312/1 din același cod. printr-o decizie din 24 martie 1998, instanța corecțională și-a declinat competența rațională Materiae în beneficiul Curții de Securitate a statului Malatya pentru motivul că cauza privește o infracțiune care intră în domeniul de aplicare al articolului 312 din Codul Penal. În avizul său pe fond, procurorul aflat în apropierea Curții de Securitate a statului solicită aplicarea articolului 145/1 și 169 din Codul Penal, precum și a articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Printr-o hotărâre din 20 aprilie 1999, Curtea de Securitate de la Õ , compusă din trei judecători, dintre care unul era membru al magistraturii militare, i-a condamnat pe toți reclamanții la o pedeapsă cu închisoarea pentru acordarea de asistență și asistență unei bande armate. Printr-o hotărâre din 16 octombrie 2000, cu privire la reclamanții Y Până în 2004, instanța de securitate a statului nu și-a pronunțat decizia din cauza unui raport medical referitor la capacitatea de discernământ a reclamanților. Instanțele nu au răspuns la mandatul de recurs emis de această instanță. Prin Legea nr. 5190 din 16 iunie 2004, publicată în Jurnalul Oficial la data de 30 În iunie 2004, cursurile de siguranță de la ë ă au fost abolite definitiv. Astfel, cauza a fost retrimisă la curtea de judecată din Malatya. Prin hotărârea din 4 noiembrie 2004, instanța de judecată a decis că acțiunea publică inițiată împotriva dlui Y Legea nr. 5190 din 16 iunie 2004, publicată în Jurnalul Oficial la 30 iunie 2004, Curtea de Securitate a statului au fost abolite definitiv. Reclamanții se plâng de faptul că instanța de securitate din statul membru care i-a judecat și condamnat nu constituie un tribunal independent și imparțial din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. Ei se plâng, de asemenea, de faptul că această instanță nu le-a garantat un proces echitabil din cauza faptului că declarațiile lor obținute în timpul custodiei lor sub constrângere și în lipsa unui avocat au fost utilizate ca probe aflate în întreținere. Pe de altă parte, ei pretind că nu au fost informați cu privire la recalificarea acuzației aduse împotriva lor. Din acest motiv, ei nu au beneficiat de timpul și de facilitățile necesare pentru pregătirea apărării lor. În aceste privințe, ei sunt de acord cu art. 6 alin. (1), 3 lit. (a), (b), (c) și (d) din Convenție. Invocând art. 6 alin. (1), 2, 3 din Convenție, reclamanții se plâng, pe de altă parte, de durata procedurii penale. 1. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că instanța de securitate a statului care i-a judecat și condamnat nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială în sensul acestei dispoziții, din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. Invocând art. 6 §§ 1, 3 (a), (b), (c) și (d), aceștia se plâng, de asemenea, de la data la care a avut loc procedura în fața acestei instanțe, în măsura în care declarațiile obținute în timpul custodiei lor, sub constrângerea și în absența unui avocat au fost utilizate ca probe aflate în întreținere și în cazul în care nu au fost informate cu privire la recalificarea acuzației aduse împotriva lor. Având în vedere că procedura penală împotriva reclamanților Y.L.D.R. și Duran a fost închisă pentru prescripție, aceștia nu mai pot pretinde că au fost victime ale unei încălcări a articolului 6 din convenție. Prin urmare, obiecțiile acestor reclamanți care au fost întemeiate pe lipsa de independență a Curții de Securitate a statului și a procedurii în fața acesteia trebuie să fie declarate inadmisibile. În ceea ce îi privește pe reclamanții Turkan, Özmen, Karayi Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamanților, astfel cum au fost prezentate în cererea lor. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamanților, cu excepția celor ale domnilor Y Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președinte
de la requête n
o
70480/01
présentée par Timur TÜRKAN et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1
er
décembre 2005 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
C.
Bîrsan
,
M
mes
A.
Gyulumyan,
R.
Jaeger,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 18 décembre 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, Timur Turkan, Malik Özmen, Serkan Duran, Ömer Karayiğit, Ziya Ișık, Mehmet Pașik Yıldırım et Seyfettin Memi, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1980, 1980, 1982, 1981, 1980, 1982, et 1980. Serkan Duran et Mehmet Pașik Yıldırım résident tous deux à İçel. Les autres requérants à Adıyaman. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Zeynep Saya et Șeyho Saya, avocats à Adıyaman.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 30 avril 1997, les requérants furent arrêtés et placés en garde à vue par la police. Il leur fut reproché d’avoir arraché le drapeau turc de sa hampe dans le but de l’insulter, ainsi que d’avoir incité le peuple à désobéir à la loi et, dans ce but, d’avoir écrit sur certains murs des slogans en faveur d’une bande armée.
Par un acte d’accusation du 27 mai 1997, le procureur de la république près le tribunal correctionnel de Kahta intenta une action pénale aux requérants et requit l’application de l’article 536/2, 3 et 145/1 du code pénal ainsi que de l’article 312/1 du même code.
Par une décision du 24 mars 1998, le tribunal correctionnel déclina sa compétence
ratione materiae
au profit de la cour de sûreté de l’Etat de Malatya pour le motif que l’affaire concernait un crime entrant dans le champ d’application de l’article 312 du code pénal.
Dans son avis sur le fond, le procureur près la cour de sûreté de l’Etat requit l’application de l’article 145/1 et 169 du code pénal ainsi que de l’article 5 de la loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme.
Par un arrêt du 20 avril 1999, la cour de sûreté de l’Etat, composée de trois juges, dont l’un était membre de la magistrature militaire, condamna tous les requérants à une peine d’emprisonnement pour avoir porté aide et assistance à une bande armée.
Par un arrêt du 16 octobre 2000, concernant les requérants Yıldırım et Duran, qui avaient moins de 15 ans à l’époque des faits incriminés, la Cour de cassation cassa l’arrêt du 20 avril 1999, au motif que la juridiction de première instance avait omis de rechercher si l’élément moral de l’infraction avait été constitué. Elle confirma l’arrêt pour le surplus.
Jusqu’en 2004, la cour de sûreté de l’Etat ne rendit pas sa décision faute d’un rapport médical portant sur la capacité de discernement des requérants. Les requérants n’avait pas répondu pas au mandat de comparaître délivré par cette cour.
Par la loi n
o
5190 du 16 juin 2004, publiée au Journal officiel le 30
juin 2004, les cours de sûreté de l’Etat furent définitivement abolies. Ainsi, l’affaire fut renvoyée à la cour d’assises de Malatya.
Par un arrêt du 4 novembre 2004, la cour d’assises décida que l’action publique engagée contre MM. Yıldırım et Duran était éteinte en raison de la prescription.
B.
Le droit interne pertinent
Le droit et la pratique internes pertinents en vigueur à l’époque des faits sont décrits dans les arrêts
Özel c. Turquie
(n
o
42739/98, §§ 20-21, 7
novembre 2002) et
Gençel c. Turquie
(n
o
53431/99, §§ 11-12, 23 octobre 2003).
Par la loi n
o
5190 du 16 juin 2004, publiée au Journal officiel le 30 juin 2004, les cours de sûreté de l’Etat ont été définitivement abolies.
Les requérants se plaignent de ce que la cour de sûreté de l’Etat qui les a jugés et condamnés ne constitue pas un «
tribunal indépendant et impartial
» en raison de la présence d’un juge militaire en son sein.
Ils se plaignent également de ce que cette juridiction ne leur a pas garanti un procès équitable du fait que leurs déclarations obtenues lors de leur garde à vue sous la contrainte et en l’absence d’un avocat aient été utilisées en tant que preuves à charge. Par ailleurs, ils prétendent de ne pas avoir été informés de la requalification de l’accusation portée à leur encontre. De ce fait, ils prétendent qu’ils n’ont pas bénéficié du temps et des facilités nécessaires à la préparation de leur défense. A ces égards, ils invoquent l’article 6 §§ 1, 3 a), b), c) et d) de la Convention.
Invoquant l’article 6 §§ 1, 2, 3 de la Convention, les requérants se plaignent, par ailleurs, de la durée de la procédure pénale.
1.Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de ce que la cour de sûreté de l’Etat qui les a jugé et condamné ne saurait passer pour un tribunal indépendant et impartial au sens de cette disposition, en raison de la présence d’un juge militaire en son sein. Invoquant l’article 6
§§ 1, 3 a), b), c) et d), ils se plaignent également de l’iniquité de la procédure devant cette juridiction, dans la mesure où les déclarations obtenues lors de leur garde à vue, sous la contrainte et dans l’absence d’un avocat ont été utilisées en tant que preuves à charge et où ils n’ont pas été informés de la requalification de l’accusation portée à leur encontre.
La procédure pénale engagée contre les requérants Yıldırım et Duran ayant été éteinte pour prescription, ils ne peuvent plus se prétendre victimes d’une violation de l’article 6 de la Convention. En conséquence, les griefs de ces requérants tirés du manque d’indépendance de la cour de sûreté de l’Etat et de l’iniquité de la procédure devant celle-ci doivent être déclarés irrecevables.
Quant aux requérants Turkan, Özmen, Karayiğit, Ișık et Memi, en l’état actuel du dossier la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de leurs griefs concernant le manque d’indépendance et d’impartialité de la cour de sûreté de l’Etat et l’iniquité de la procédure devant celle-ci, et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement.
2.La Cour a examiné les autres griefs des requérants, tels qu’ils ont été présentés dans leur requête. Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention. Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen des griefs des requérants, à l’exception de ceux de MM. Yıldırım et Duran, tirés du manque d’indépendance et d’impartialité de la cour de sûreté de l’Etat et de l’iniquité de la procédure devant celle-ci
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président