[1]
cererei nr. 28275/04
prezentată de Çiğdem Diren KIRKOÇ
împotriva Turciei
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a treia), ședință la 1 decembrie 2005 într-o cameră compusă din:
Dv. G. Ress, președinte,
B.M. Zupančič,
Dna M. Tsatsa-Nikolovska,
Dl. K. Traja,
judecători,
și de dl. V. Berger,
grefier de secție,
Având în vedere petiția mai sus menționată introdusă la 4 august 2004,
Având în vedere decizia Curții de a se prevala de art. 29 § 3 din Convenție și de a examina conjunct admisibilitatea și fondul cazului,
Având în vedere decizia de a trata în prioritate petiția în baza articolului 41 din regulamentul Curții.
Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și răspunsurile prezentate de reclamantă,
După deliberare, pronunță următoarea decizie:
Reclamanta, doamna Çiğdem Diren Kırkoç, este o cetățeană turcă, născută în 1982 și locuind la Istanbul. Este reprezentată în fața Curții de dl. G. Altay, avocat la Istanbul.
A.
Circumstanțele cazului
Faptele cazului, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.
La 14 iunie 2000, reclamanta a fost condamnată la o detenie de zece ani și doi luni de curtea de siguranță a statului din Istanbul pentru apartenență la o organizație teroristă.
În 2000 și 2001, în timp ce ispășea pedeapsa la penitenciarul Kartal, reclamanta a inițiat greve de foame de lungă durată.
Ca urmare a deteriorării stării sale de sănătate, reclamanta a fost examinată de institutul medico-legal ("institutul") pentru a evalua aptitudinea sa de a ispăși o pedeapsă privativă de libertate.
Printr-un raport din 29 iunie 2001, camera de specialiști nr. 3 a institutului ("camera de specialiști") a diagnosticat boala Wernicke-Korsakoff[2] ("S-WK") la reclamantă și a recomandat suspendarea execuției pedepsei pentru o durată de șase luni.
În aceeași zi, procurorul din Pendik a acordat suspendarea în aplicarea articolului 399 din codul de procedură penală ("CPP") și a ordonat eliberarea reclamantei.
Această măsură a fost prelungită de mai multe ori de procurorul din Fatih, ca urmare a rapoartelor din 7 ianuarie 2002, 17 iunie 2002, 9 decembrie 2002, 19 februarie 2003 și 16 iunie 2003 ale camerei de specialiști. Raportul medical din 19 februarie 2003 recomandă că reclamanta să beneficieze de grație prezidențială.
Între 2001 și 2003, reclamanta a urmat și un tratament pentru tuberculoză.
Un raport întocmit la 14 august 2003 de serviciile de neurologie ale spitalului universitar din Istanbul indică că nici un simptom neuropsihiatric nu a fost decelat la reclamantă.
Printr-un raport din 7 aprilie 2004, camera de specialiști a indicat că starea actuală de sănătate a reclamantei nu mai necesita suspendarea execuției pedepsei, nici grația prezidențială.
La 7 aprilie 2005, curtea asizelor din Istanbul a anulat restul pedepsei reclamantei în aplicarea prevederilor favorabile din noul cod penal.
B.
Dreptul intern și practica internă pertinentă
Structura și funcțiile institutului medico-legal, grația prezidențială pentru condamnații afectați de o boală ireversibilă (art. 104 din Constituție), suspendarea execuției pedepsei din motive de sănătate conform codului de procedură penală (articolele 399 și 402 din CPP), precum și lucrările Consiliului Europei în materie figurează în hotărârea Tekin Yıldız c. Turcia (nr. 22913/04, 10 noiembrie 2005).
Acest caz face parte dintr-un grup de cincizeci și trei de cereri (a se vedea Tekin Yıldız, mai sus citat), pentru care Curtea a hotărât, la 1 iulie 2004, în exercitarea funcțiilor care i se atribuie de anexa introdusă la 7 iulie 2003 la regulamentul ei, că o misiune de investigație ar avea loc în Turcia între 6 și 13 septembrie 2004.
Deci a desemnat în acest cadru, o delegație de trei judecători ("delegația Curții") pentru a efectua vizite la stabilimente, în special penitenciare, precum și un comitet de experți pentru a evalua aptitudinea medicală a cincizeci și trei de reclamanti, inclusiv doamna Kırkoç, de a ispăși o pedeapsă privativă de libertate.
Delegația Curții era compusă din dl. I. Cabral Barreto, doamna M. Tsatsa-Nikolovska și dl. K. Traja, judecători, și era asistată de dl. V. Berger, grefier de secție, dl. C. Turmangil, dl. S. Erel, doamna O. Andreotti și dl. H. Mutaf, referendari la grefeie, și de domnișoara G. Güllü, secretară la grefeie.
Comitetul de experți era compus din dl. Christian Derouesné, neurolog și profesor emerit la facultatea de medicină Pitié-Salpêtrière, Universitatea Paris VI (Paris, Franța), din dl. Francis Bolgert, neuropsihiatru la spitalul Pitié-Salpêtrière (Paris, Franța) și din dl. Doğan Yeșilbursa, psihiatru și șef clinic adjunct la spitalul pentru boli mentale și neurologice din Bakırköy (Istanbul, Turcia).
La 23 august 2004, în scopul desfășurării corespunzătoare a acestei misiuni, Curtea a invitat Guvernul, în aplicarea articolului 39 al regulamentului, să nu procedeze la arestarea reclamanților fugari, în perioada 6-13 septembrie 2004, când comitetul de experți trebuia să procedeze la examinările mai sus menționate. În paralel, Curtea a invitat reclamantele în libertate (cei fugari sau cei care beneficiază de suspendare a execuției pedepsei conform articolului 399 din CPP) să se prezinte la spitalul universitar Çapa (Istanbul), unde urmau să fie examinate. Guvernul a fost invitat să asigure pentru examinarea medicală prezența reclamanților încarcerați.
A.
Vizitele stabilimentelor penitenciare
Pentru a se forma o idee despre condițiile materiale existente în diferitele tipuri de stabilimente carceral din Turcia, delegația Curții, însoțită de reprezentanți ai reclamanților și Guvernului, a vizitat două penitenciare de tip F (Tekirdağ și Kocaeli), două penitenciare de tip H (Tekirdağ și Istanbul), o casă de arest de tip H (Bayrampașa-Istanbul) și serviciul spitalicesc al acestui din urmă stabiliment[3]. În cursul acestor vizite, delegația s-a întreținut și cu personalul penitenciar, precum și cu procurorii și medicii în serviciu în aceste stabilimente.
Comitetul de experți a însoțit delegația în cursul vizitelor casei de arest Bayrampașa și a serviciului spitalicesc.
B.
Examinările medicale ale comitetului de experți
Curtea încărcasem comitetului de experți să determine în special dacă reclamantele prezentau tulburări neurologice sau psihiatrice și, în caz afirmativ, în ce măsură aceste tulburări se dovedeau compatibile cu viața carcerală. Trebuia de asemenea să procedeze, dacă era necesar, la o evaluare științifică a dosarului medical al interesatului, așa cum fusese constituit de instituțiile medico-legale turcești.
În acest context, comitetul de experți a constatat mai întâi că, în toate cazurile din acest grup, interesații explicau consecințele lor neuropsihiatrice invocate prin grevele de foame și desemnau aceste consecințe ca fiind cele ale S-WK, așa cum le diagnosticasem institutul.
Plecând de la această premisă, comitetul de experți a hotărât să recurgă la exameni medicali standardizați, susceptibili să pună în evență eventualele elemente de suprasarcină sau simulare frecvente la prizonieri, precum și să elibereze caracteristicile adevărate ale sindromului invocrat pe plan atât neurologic cât și neuropsihologic.
Examinările au avut loc între 8 și 11 septembrie 2004, în locurile puse la dispoziție în acest scop de Guvern la spitalul universitar Çapa la Istanbul, și aceasta, în respectul absolut al secretului medical.
Reclamanta a fost examinată la 11 septembrie 2004.
La 8 iunie 2005, raportul medical al comitetului de experți al Curții, referitor la întregul set de aceste cazuri, a fost comunicat părților.
Părțile relevante ale acestui raport[4] referitoare la doamna Kırkoç se citesc după cum urmează:
"A. Antecedente
29 iunie 2001: camera nr. 3 observă că greva de foame a reclamantei a început în decembrie 2000 și că reclamanta a fost admisă la 19 aprilie 2001 la spitalul civil Kartal. La examen, camera constată un nistagm, o dismetrie, o ataxie și o hemiparezie dreaptă pe care pacienta o atribuie unei electrocutări prin aparat de încălzire sau crizelor epileptice. Camera observă în plus o deteriorare a memoriei anterograde și a funcțiilor cognitive. Deci diagnostichează un S-WK și hotărăște aplicarea unei măsuri de suspendare.
30 decembrie 2001: spitalizată la Istanbul pentru tuberculoză miliară, reclamanta suferă de absceuri cerebrale multiple și convulsii generalizate.
7 ianuarie 2002: camera nr. 3 constată o diszartrie, o hemiparezie stângă, un nistagm și o ataxie a trunchiului. Menține diagnosticul de S-WK și reînnouiește măsura de suspendare.
7 iunie 2002: aceeași cameră reexaminează reclamanta, care prezintă o hemiparezie spastică, o mers ataxic, o amnezie lacunară și tulburări ale memoriei anterograde. Atât diagnosticul cât și măsura de suspendare sunt menținute.
9 decembrie 2002: camera nr. 3 observă că nistagmul, tremorul mâinilor, ataxia și tulburări de memorie persistă la interesat, și hotărăște prelungirea măsurii de suspendare. De asemenea, recomandă aplicarea articolului 104.
19 februarie 2003: camera nr. 3 constând că semnele mai sus menționate persistă, menține diagnosticul și confirmă necesitatea măsurilor anterior indicate.
16 iunie 2003: institutul medico-legal recunoaște existența unei boli de lungă durată, fără a preciza totuși durata prelungirii măsurii de suspendare nici a prevedea un examen de control.
14 august 2003: spitalul psihiatric din Bakırköy redă raportul, conform căruia nu există alterări neuropsihiatrice de natură să prezinte un pericol vital.
3 noiembrie 2003: evaluarea neuropsihologică efectuată de serviciul de neurologie arată o ușoară deteriorare a atenției și a funcțiilor executive; în schimb, orientarea și cunoștințele personale par corecte.
7 aprilie 2004: camera nr. 3 ține seama de un examen anterior efectuat la 31 martie 2004, precizând că activitățile desfășurate de reclamantă în afara, în familia sa, se dovedesc a fi normale, în ciuda persistenței semnelor neurologice. Deci camera nr. 3 hotărăște ridicarea măsurii de suspendare.
Prezenta problemă este spinoasă din cauza prezenței unei tuberculoze miliare cu afectare cerebrală. De notat prezența absceurilor cerebrale datând din 2001 (vizibile pe imaginea RMN din 8 octombrie 2001) și foarte probabil de origine tuberculoasă. Cu toate acestea, nici o imagine ulterioară de control nu a fost produsă privind acest diagnostic. Nu este totuși deloc evident că la vreun moment un S-WK ar fi putut se adauge acestei imagini. Vindecarea, în ciuda persistenței unor consecințe neurologice minore, este perfect compatibilă cu evoluția tuberculozei cerebrale. Punctul care totuși rămâne obscur este cel de a ști cum, la 16 iunie 2003, s-a putut conchide la existența unei "boli de lungă durată" fără a prevedea totuși examene de control regulate, ținând seama că următoarea spitalizare la 14 august 2003, reclamanta fusese bine reexaminată de cameră.
(11 septembrie 2004)
Prezentarea este normală și cooperarea este bună, în ciuda unei anumite reticențe. Examenul neurologic evidențiază consecințe piramidale pe partea stângă. Examenul neuropsihologic arată semne de suprasarcină. Capacitățile de abstracție sunt inferioare celor ale nivelului interesatului. Absența unei anomalii psihiopatologice evidente.
Diagnosticul inițial de S-WK a fost fără îndoială pus în exces, semnele prezentate la acea vreme putând fi explicate prin tuberculoza cerebrală din care suferă reclamanta. Vindecarea prin tratamentul acordat este logică, ca și persistența unor consecințe. Cu toate acestea, este dificil a considera anomaliile actualmente observate ca fiind consecințele absceurilor cerebrale (exceptând sindromul piramidal). Oricum, aceste anomalii nu constituie, în ele însele, o contraindicație la executarea unei pedepse cu închisoarea. În schimb, o supraveghere medicală regulată este necesară."
Concluziile generale privind ansamblul raportului medical al comitetului de experți al Curții figurează în hotărârea Tekin Yıldız mai sus citate.
Expunând că raportul medical din 7 aprilie 2004 nu are nici o valoare științifică, reclamanta face valabil sindromul Wernicke-Korsakoff din care ar suferi și susține că reincarcerarea sa eventuală din cauza raportului respectiv ar constitui un tratament inuman și ar comporta o încălcare a articolului 3 din Convenție.
Guvernul face valabil mai întâi condițiile favorabile ale penitenciarelor și apoi că sunt administrate soini medicale necesari tuturor deținuților. Dacă necesitatea apare, interesații sunt transferați la spital, altfel sunt eliberați provizoriu în aplicarea articolului 399 din CPP, așa cum a fost cazul reclamantei.
Privitor la concluziile comitetului de experți al Curții, Guvernul estimează că ele sunt similare cu ale institutului și că reclamanta nu mai are calitatea de victimă, cu atât mai mult cu cât restul pedepsei a fost anulat în aplicarea noului cod penal la 7 aprilie 2005 și că nu riscă mai mult să fie reincarcerată în legătură cu aceeași pedeapsă.
Deci invită Curtea să declare petiția inadmisibilă.
Reclamanta menține aceste plângeri. Potrivit ei, raportul din 7 aprilie 2004 al institutului este inacceptabil din punct de vedere științific deoarece această boală ar fi incurabilă. De asemenea, critică concluziile raportului comitetului de experți al Curții deoarece examenul efectuat ar fi incomplet.
Pentru motivele expuse mai jos, Curtea nu se va întârzia asupra argumentului Guvernului bazat pe absența calității de victimă a reclamantei (a se vedea Amuur c. Franța, hotărâre din 25 iunie 1996, Colecția hotărârilor și deciziilor 1996 III, p. 846, § 36, Dalban c. România [GC], nr. 28114/95, § 44, CEDO 1999-VI, și, mutatis mutandis, S.T. c. Turcia (decizie), nr. 32431/96, 6 mai 2003).
art. 3 din Convenție se citește după cum urmează:
"Nimeni nu poate fi supus torturii, nici unor pedepse sau tratamente inhumane sau degradante."
Este adevărat că Convenția nu cuprinde nici o prevedere specifică privind situația persoanelor lipsite de libertate, a fortiori bolnave. Cu toate acestea, independent de obligația care revine statelor de a proteja integritatea fizică a deținuților prin administrarea soini medicale necesare, trebuie reamintit că suferința datorată unei boli care apare în mod natural, fie ea fizică sau mintală, poate ea însăși să releve art. 3, dacă se găsește sau riscă să se găsească agravată de condițiile de arest pentru care autoritățile pot fi ținute responsabile (Mouisel c. Franța, nr. 67263/01, §§ 37, 38 și 40, și Pretty c. Regatul Unit, nr. 2346/02, § 52, CEDO 2002-III).
Pe lângă sănătatea deținutului, bunăstarea acestuia trebuie, de asemenea, asigurată în mod adecvat, ținând seama de cerințele practice ale încarcerării, orice prizonier având dreptul la condiții de arest conformă demnității umane, de o manieră care să asigure că modalitățile de execuție a măsurilor nu-l supun unei neliniști sau probe a unei intensități care depășește nivelul inevitabil de suferință inerent arestării (Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 94, CEDO 2000-XI).
Dacă Convenția nu implică nici o "obligație generală" de a elibera un deținut din motive de sănătate, tabloul clinic al unui deținut constituie totuși una din situațiile pentru care capacitatea de arest este acum pusă în privința articolului 3 din Convenție în cadrul statelor membre ale Consilului Europei (a se vedea Mouisel, ibidem, și Price c. Regatul Unit, nr. 33394/96, § 30, CEDO 2001-VII). Acest element face acum parte din cele ce trebuie luate în considerare în modalitățile de execuție a unei pedepse privative de libertate.
Pe scurt, într-un caz dat, arestul unei persoane afectate de o patologie care angajează prognozisticul vital sau al cărei stare este durabil incompatibilă cu viața carcerală poate ridica probleme sub unghiul articolului 3 din Convenție.
Înainte de a-și reia examinarea, Curtea a studiat legislația turcă în vigoare privind aplicarea pedepselor în caz de boli grave ale condamnații. Ea constată că aceasta oferă autorităților naționale mijloace de a interveni în caz de afecțiuni medicale grave care afectează deținuții. Sănătatea este unu din elementele care pot motiva o decizie de eliberare provizoriu sau suspendarea unei pedepse. Aceste măsuri suplimentează recurul în grație medicală rezervat președintelui Republicii. Curtea consideră că aceste proceduri constituie la prima vedere garantii adecvate pentru a asigura protecția integrității fizice și bunăstării prizonierilor pe care statele trebuie să le concilieze cu cerințele legitime ale pedepsei privative de libertate.
În contextul specific al cincizeci și trei de cazuri care au fost subiectul misiunii de investigație mai sus menționate, este relevant să reamintim că în trecut, Turcia, confruntată cu mișcarea de greve de foame declanșată în 1996 și 2000 pentru a protesta împotriva instituirii penitenciarelor de tip F prevăzând unități de viață cu una la trei persoane în loc de dormitoare, s-a confruntat cu problema menținerii în arest a persoanelor care suferă consecințe fizice și mentale datorită subnutriției, judecate în unele cazuri ca fiind cele ale S-WK. Un număr de deținuți bolnavi fusesem admis la beneficiul eliberării provizorii din motiv de sănătate, autoritățile competente estimând probabil că o asemenea situație nu mai se justifica în termeni de protecție a societății.
3.Aplicarea principiilor la cazul de față
În speță, reclamanta, aparent participând la mișcarea mai sus menționată, a avut acces la posibilitățile oferite de dreptul turc și a beneficiat până când institutul nu a declarat-o aptă de a ispăși o pedeapsă privativă de libertate la 7 aprilie 2004.
Privitor la acest raport, Curtea reamintește din start că în materia administrării dovezii, nici Convenția nici principiile generale aplicabile jurisdicțiilor internaționale nu-i prescriu reguli stricte. Deci, pentru a-și forma convingerile, îi este liber a se baza pe date de orice fel, cu condiția să le considere relevante. De altfel, apreciază în deplină libertate, nu doar admisibilitatea și relevanța, ci și forța probatorie a fiecărui element din dosar (Irlanda c. Regatul Unit, hotărâre din 18 ianuarie 1978, seria A nr. 25, pp. 79, 80, §§ 209 și 210).
Pentru a determina dacă sunt motive serioase și dovedite de a crede că statul pârât a lipsit de responsabilități decurgând din Convenție, trebuie să examineze întrebările ridicate în fața ei la lumina elementelor furnizate de comparanți și, dacă este necesar, pe care se le procură din oficiu (Yașa c. Turcia, hotărâre din 2 septembrie 1998, Colecția hotărârilor și deciziilor 1998-VI, p. 2437, § 94).
Motivul care de altfel a determinat Curtea să organizeze misiunea de investigație mai sus menționată nu era altul decât această nevoie de a se procura din oficiu elementele necesare pentru examinarea ei. De fapt, în cadrul celor cincizeci și trei de cazuri în cauză, unii reclamanti producesem avize consultative, émanand din Ordinul medicilor și punând serios în cauză credibilitatea științifică a rapoartelor litigioase (a se vedea, de exemplu, Balyemez c. Turcia (petiția nr. 32495/03), decizie din 1 aprilie 2004 privind admisibilitatea și Eren c. Turcia (petiția nr. 8062/04), decizie din 2 septembrie 2004 privind admisibilitatea).
Confruntată cu penuria de elemente de apreciere, care nu putea fi completată nici prin corespondență bogată cu reclamantele, nici prin observațiile Guvernului, Curtea nu a fost în măsură să stabilească circumstanțele reale înainte de a se pronunța asupra fondului acestor cazuri. Deci, a hotărât, în exercitarea funcțiilor care i se atribuie de anexa introdusă la 7 iulie 2003 la regulamentul ei, și în conformitate cu jurisprudența mai sus menționată, de a conduce o investigație și a se procura din oficiu aceste elemente de apreciere.
Privitor la doamna Kırkoç, după ce a examinat-o la 11 septembrie 2004, comitetul de experți al Curții a concluzionat, la unanimitate, că nu suferă de consecințe neurologice sau neuropsihologice care o fac inapt la viață în condițiile carcerală. Cu toate acestea, a recomandat urmărire medicală a reclamantei.
În aceste condiții, Curtea nu vede nici un element susceptibil de a pune în cauză raportul din 7 aprilie 2004 al camerei de specialiști. Ca urmare, după ce s-a livrat unei aprecieri globale a faptelor relevante pe baza elementelor din dosar, precum și avizul experților, Curtea nu estimează establit că reincarcerarea reclamantei, nici condițiile de arest ale acesteia ar fi constituit în sine, un tratament inuman sau degradant în sensul articolului 3 din Convenție (Sakkopoulos c. Grecia, nr. 61828/00, § 45, 15 ianuarie 2004).
Cât privește rapoartele medicale inițiale ale institutului diagnosticând S-WK și la originea eliberării reclamantei, Curtea se referă din nou la avizul experților care conform căror diagnosticul de S-WK pare să fi fost pus în exces, semnele prezentate la acea vreme putând fi explicate prin tuberculoza cerebrală din care suferă reclamanta. Potrivit experților, în aceste condiții, vindecarea prin tratamentul acordat este logică.
Deci, Curtea estimează, ținând seama de circumstanțele care domneau la acea vreme, că institutul a preferat – din posibile motive umanitare, sau din motive care scapă de sub observația Curții – să recomande eliberarea reclamantei pe baza unor simptome puțin fiabile. Această atitudine poate fi criticată cu siguranță pentru că a născut o falsă speranță la reclamantă, în special atunci când institutul a recomandat, prin raportul din 19 februarie 2003, că reclamanta să beneficieze de grație prezidențială (a se vedea de asemenea concluziile generale ale raportului comitetului de experți al Curții în hotărârea Tekin Yıldız mai sus citate). Aceasta fiind spus, neavând nici un element susceptibil de a pune în cauză aprecierea autorităților medicale și judiciare privind aplicarea unor asemenea măsuri (Klaas c. Germania, hotărâre din 22 septembrie 1993, seria A nr. 269, p. 17, §§ 29-30) favorabile reclamantei, Curtea nu se va întârzia asupra acestui subiect privind poziția lor în fața unei dileme, și care de altfel nu privește în prezent reincarcerarea sau menținerea în arest a reclamantei.
Privitor la recomandarea făcută de experții sa privind urmărirea medicală a reclamantei, Curtea nu poate decât constata că restul pedepsei interesatei a fost anulat la 7 aprilie 2005, cu bine înainte ca comitetul de experți al Curții să dea raportul, și că interesata nu a fost reincarcerată de la eliberarea sa provizoriu din 26 iunie 2001. O asemenea întrebare nu mai se pune deci în speță.
Rezultă că petiția trebuie respinsă ca fiind manifest nefondată în sensul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
Ținând seama de ce s-a spus mai sus, Curtea estimează, de asemenea, că trebuie pus capăt aplicării articolului 29 § 3 din Convenție.
Din aceste motive, Curtea, la unanimitate,
Declară
petiția inadmisibilă.
Vincent Berger
Georg Ress
Grefier
Președinte
1.În compoziția anterioară la 1 noiembrie 2004.
[2] Conform literaturii medicale, această boală, pe care o găsim în principal la alcoolici cronici și cei subnutriți, constă într-o combinație a sindromului Korsakoff, care provoacă confuzie, afonie și fabularizare, și encefalopatie Wernicke, care duce la paralizie a ochilor, nistagm, comă, chiar moarte, dacă pacientul nu este dac tratat. Această stare se consideră rezultând, în principiu, din carenția cronică de tiamină, substanță care participă la metabolismul glucozei, ținând cont că în cazul unei asemenea carență orice activitate care necesită metabolizarea glucozei poate duce la boala Wernicke-Korsakoff. Tratamentul cel mai comun constă în injectarea tiaminei intravenos sau intramuscular pentru a încetini boala, apoi tratament pe termen lung, pe bază de tablete orale, pentru recuperare.
[3] Pentru o descriere generală a penitenciareului de tip F din Kocaeli, vizitat la 7 septembrie 2004, și a casei de arest Bayrampașa, vizitate la 8 septembrie 2004, a se vedea hotărârea Tekin Yıldız mai sus citate.
[4] Abrevieri privind raportul medical:
- "Comitetul": comitetul de trei experți ai Curții.
- "camera": camera de specialiști a institutului medico-legal care a furnizat raportul medical la care se face referință.
- "HUI": spitalul universitar din Istanbul.
- "S-WK": sindromul Wernicke-Korsakoff.
- "măsura de suspendare": măsura de suspendare a execuției unei pedepse de închisoare din motive de sănătate, în baza articolului 399 din codul de procedură penală.
- "art. 104": art. 104 b) din Constituție, autorizând președintele Republicii să gracioseze un condamnat din motiv de boală cronică sau invaliditate.
[1]
de la requête n
o
28275/04
présentée par Çiğdem Diren KIRKOÇ
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1
er
décembre 2005 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
B.M.
Zupančič
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska,
M.
K.
Traja,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 août 2004,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour.
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Çiğdem Diren Kırkoç, est une ressortissante turque, née en 1982 et résidant à Istanbul. Elle est représentée devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 14 juin 2000, la requérante fut condamnée à une réclusion de dix ans et deux mois par la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul pour appartenance à une organisation terroriste.
En 2000 et 2001, alors qu’elle purgeait sa peine à la prison de Kartal, la requérante entama des grèves de la faim de longue durée.
Suite à la détérioration de son état de santé, la requérante fut examiné par l’institut médicolégal («
l’institut
») afin d’évaluer son aptitude à purger une peine privative de liberté.
Par un rapport du 29 juin 2001, la chambre de spécialistes nº 3 de l’institut («
la chambre de spécialistes
») diagnostiqua la maladie de Wernicke-Korsakoff
[2]
(«
S-WK
») chez la requérante et recommanda le sursis à exécution de sa peine pour une durée de six mois.
Le même jour, le procureur de Pendik accorda le sursis en application de l’article 399 du code de procédure pénale («
CPP
») et ordonna la libération de la requérante.
Cette mesure fut prolongée plusieurs fois par le procureur de Fatih, suite aux rapports des 7 janvier 2002, 17 juin 2002, 9 décembre 2002, 19
février
2003 et 16 juin 2003 de la chambre de spécialistes. Le rapport médical du 19 février 2003 recommande que la requérante soit mise au bénéfice de la grâce présidentielle.
Entre 2001 et 2003, la requérante suivit également un traitement pour tuberculose.
Un rapport établi le 14 août 2003 par les services de neurologie de l’hôpital universitaire d’Istanbul indique qu’aucun symptôme neuropsychiatrique n’a été décelé chez la requérante.
Par un rapport du 7 avril 2004, la chambre de spécialistes indiqua que l’etat de santé actuelle de la requérante ne nécessitait plus le sursis à exécution de sa peine, ni la grâce présidentielle.
Le 7 avril 2005, la cour d’assises d’Istanbul annula le restant de la peine de la requérante en application des dispositions bénéfiques du nouveau code pénal.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
La structure et les fonctions de l’institut médicolégal, la grâce présidentielle pour les condamnés atteints d’une maladie irréversible (article 104 de la Constitution), le sursis à exécution de la peine pour motifs de santé selon le code de procédure pénale (articles 399 et 402 du CPP), ainsi que les travaux du Conseil de l’Europe en la matière figure dans l’arrêt
Tekin Yıldız c. Turquie
(n
o
22913/04, 10 novembre 2005).
Cette affaire fait partie d’un groupe de cinquante-trois requêtes (voir
Tekin Yıldız
, précité), pour lesquelles la Cour a décidé, le 1
er
juillet 2004, dans l’exercice des fonctions que lui attribue l’annexe insérée le 7 juillet 2003 à son règlement, qu’une mission d’enquête aurait lieu en Turquie entre le 6 et le 13 septembre 2004.
Aussi a-t-elle désigné dans ce cadre, une délégation de trois juges (« la délégation de la Cour ») pour procéder à des visites d’établissements notamment pénitentiaires ainsi qu’un comité d’experts pour évaluer l’aptitude médicale des cinquante-trois requérants, dont M
me
Kırkoç, à purger une peine privative de liberté.
La délégation de la Cour était composée de M. I. Cabral Barreto, M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska et M. K. Traja, juges, et était assistée de M.
V.
Berger, greffier de section, M. C. Turmangil, M. S. Erel, M
me
O.
Andreotti et M. H. Mutaf, référendaires au greffe, et de M
lle
G.
Güllü, secrétaire au greffe.
Le comité d’experts était composé de M. Christian Derouesné, neurologue et professeur émérite à la faculté de médecine Pitié-Salpêtrière, Université Paris VI (Paris, France), de M. Francis Bolgert, neuropsychiatre à hôpital Pitié-Salpêtrière (Paris, France) et de M. Doğan Yeșilbursa, psychiatre et chef de clinique adjoint à hôpital des maladies mentales et neurologiques de Bakırköy (Istanbul, Turquie).
Le 23 août 2004, aux fins du bon déroulement de cette mission, la Cour a invité le Gouvernement, en application de l’article 39 de son règlement, à ne pas procéder à l’arrestation des requérants en fuite, durant la période du 6 au 13 septembre 2004 où le comité d’experts devait procéder aux examens susvisés. Parallèlement, la Cour a invité les requérants en liberté (ceux en fuite ou ceux qui bénéficient d’un sursis à exécution de peine selon l’article 399 du CPP) à se présenter à l’hôpital universitaire de Çapa (Istanbul) où leur examen allait avoir lieu. Le Gouvernement de son côté a été invité à assurer pour l’examen médical la présence des requérants incarcérés.
A.
Les visites d’établissements pénitentiaires
Afin de se forger une idée sur les conditions matérielles régnant dans les différents types d’établissements carcéraux en Turquie, la délégation de la Cour, accompagnée des représentants des requérants et du Gouvernement, a visité deux prisons de type F (Tekirdağ et Kocaeli), deux prisons de type H (Tekirdağ et Istanbul), une maison d’arrêt de type H (Bayrampașa-İstanbul) et le service hospitalier de ce dernier établissement
[3]
. Lors de ces visites, la délégation s’est également entretenue avec le personnel pénitencier ainsi que les procureurs et les médecins en poste dans ces établissements.
Le comité d’experts a accompagné la délégation lors des visites de la maison d’arrêt de Bayrampașa et son service hospitalier.
B.
Les examens médicaux du comité d’experts
La Cour avait chargé le comité d’experts de déterminer notamment si les requérants présentait des troubles neurologiques ou psychiatriques et, dans l’affirmative, dans quelle mesure ces troubles s’avéraient compatibles avec la vie carcérale. Il devait également procéder, au besoin, à une évaluation scientifique du dossier médical de l’intéressé tel que constitué par les instances médicolégales turques.
Dans ce contexte, le comité d’experts releva tout d’abord que, dans toutes les affaires de ce groupe, les intéressés expliquaient leurs séquelles neuropsychiatriques alléguées par leurs grèves de la faim et désignaient ces séquelles comme étant celles du S-WK, tel que l’institut l’avait diagnostiqué.
Partant, le comité d’experts décida de recourir à des examens médicaux standardisés, propres à mettre en évidence d’éventuels éléments de surcharge ou de simulation fréquents chez les prisonniers ainsi qu’à dégager les caractéristiques véritables du syndrome invoqué sur le plan tant neurologique que neuropsychologique.
Les examens eurent lieu entre le 8 et le 11 septembre 2004, dans les locaux disposés à cette fin par le Gouvernement à l’hôpital universitaire de Çapa à Istanbul, et ce, dans le respect absolu du secret médical.
La requérante a été examinée le 11 septembre 2004.
Le 8 juin 2005, le rapport médical du comité d’experts de la Cour, concernant l’ensemble de ces affaires, a été communiqué aux parties.
Les parties pertinentes de ce rapport
[4]
quant à M
me
Kırkoç se lisent comme suit
:
«
29 juin 2001
: la chambre n
o
3 observe que la grève de la faim de la requérante a débuté en décembre 2000 et que la requérante a été admise le 19 avril 2001 à l’hôpital civil de Kartal. À l’examen, la chambre constate un nystagmus, une dysmétrie, une ataxie et une hémiparésie droite que la patiente rapporte à une électrocution par appareil de chauffage ou à des crises d’épilepsie. La chambre observe en outre une dégradation de la mémoire antérograde et des fonctions cognitives. Ainsi elle diagnostique un S-WK et décide d’appliquer une mesure de sursis.
30 décembre 2001
: hospitalisée à Istanbul pour tuberculose miliaire, la requérante souffre d’abcès cérébraux multiples et de convulsions généralisées.
7 janvier 2002
: la chambre n
o
3 note une dysarthrie, une hémiparésie gauche, un nystagmus et une ataxie du tronc. Elle maintient son diagnostic de S-WK et reconduit la mesure de sursis.
7 juin 2002
: la même chambre réexamine la requérante, qui présente une hémiparésie spastique, une démarche ataxique, une amnésie lacunaire et des troubles de la mémoire antérograde. Tant le diagnostic que la mesure de sursis sont maintenus.
9 décembre 2002
: la chambre n
o
3 observe que le nystagmus, le tremblement des mains, l’ataxie et les troubles de mémoire persistent chez l’intéressée, et décide de proroger la mesure de sursis. Elle recommande aussi l’application de l’article 104.
19 février 2003
: la chambre n
o
3 constatant que les signes susmentionnés persistent, maintient le diagnostic et confirme la nécessité des mesures précédemment indiquées.
16 juin 2003
: l’institut médicolégal reconnaît l’existence d’une maladie de longue durée, sans toutefois préciser la durée de prolongation de la mesure de sursis ni prévoir un examen de contrôle.
14 août 2003
: l’hôpital psychiatrique de Bakırköy rend son rapport, d’après lequel il n’y a pas d’altérations neuropsychiatriques de nature à présenter un danger vital.
3 novembre 2003
: l’évaluation neuropsychologique faite par le service de neurologie montre une légère dégradation de l’attention et des fonctions exécutives
; en revanche, l’orientation et les connaissances personnelles paraissent correctes.
7 avril 2004
: la chambre n
o
3 tient compte d’un examen précédent effectué le 31
mars 2004, précisant que les activités menées par la requérante à l’extérieur, dans sa famille, s’avèrent normales, en dépit de la persistance des signes neurologiques. Aussi la chambre n
o
3 décide-t-elle la levée de la mesure de sursis.
Le présent problème est épineux du fait de la présence d’une tuberculose miliaire avec atteinte cérébrale. A noter la présence d’abcès cérébraux remontant à 2001 (visibles sur l’épreuve d’IRM du 8 octobre 2001) et très probablement d’origine tuberculeuse. Toutefois, aucun cliché ultérieur de contrôle n’a été produit quant à ce diagnostic. Il n’est néanmoins pas du tout évident qu’à un quelconque moment un S
‑
WK ait pu s’ajouter à ce tableau. La guérison, en dépit de la persistance de séquelles neurologiques mineures, est parfaitement compatible avec l’évolution de la tuberculose cérébrale. Le point qui toutefois demeure obscur est celui de savoir comment, le 16 juin 2003, on a pu conclure à l’existence d’une « maladie de longue durée » sans pour autant prévoir des examens de contrôle réguliers, étant entendu que suivant son hospitalisation le 14 août 2003, la requérante avait bien été réexaminée par la chambre.
(11 septembre 2004)
La présentation est normale et la coopération est bonne, en dépit d’une certaine réticence. L’examen neurologique met en évidence des séquelles pyramidales du côté gauche. L’examen neuropsychologique montre des signes de surcharge. Les capacités d’abstraction sont inférieures à celles du niveau de l’intéressée. Absence d’anomalie psychopathologique patente.
Le diagnostic initial de S-WK a sans doute été porté par excès, les signes présentés à l’époque pouvant être expliqués par la tuberculose cérébrale dont la requérante était atteinte. La guérison avec le traitement prodigué est logique, de même que la persistance de certaines séquelles. Toutefois, il est difficile de considérer les anomalies actuellement observées comme étant les séquelles d’abcès cérébraux (sauf pour ce qui est du syndrome pyramidal). Quoi qu’il en soit, ces anomalies ne constituent pas, en elles-mêmes, une contre-indication à l’exécution d’une peine d’emprisonnement. En revanche, une surveillance médicale régulière est nécessaire.
»
Les conclusions générales concernant l’ensemble du rapport médical du comité d’experts de la Cour figurent dans l’arrêt
Tekin Yıldız
précité.
Exposant que le rapport médical du 7 avril 2004 n’a aucune valeur scientifique, la requérante fait valoir le syndrome de Wernicke-Korsakoff dont elle serait atteinte et soutient que sa réincarcération éventuelle à cause dudit rapport constituerait un mauvais traitement et emporterait ainsi violation de l’article 3 de la Convention.
Le Gouvernement fait valoir d’abord les conditions favorables des prisons et ensuite que les soins médicaux nécessaires sont administrés à tous les détenus. Si le besoin se manifeste, les intéressés sont transférés à l’hôpital, sinon libérés provisoirement en application de l’article 399 du CPP, comme il a été le cas pour la requérante.
S’agissant des conclusions du comité d’experts de la Cour, le Gouvernement estime qu’elles sont similaires à celles de l’institut et que la requérante n’a plus la qualité de victime, d’autant moins que le restant de sa peine a été annulé en application du nouveau code pénal en date du 7 avril 2005 et qu’elle ne risque plus d’être réincarcérée s’agissant de la même peine.
Ainsi, il invite la Cour à déclarer la requête irrecevable.
La requérante maintient ces doléances. Selon elle, le rapport du 7 avril 2004 de l’institut est inacceptable d’un point de vue scientifique car cette maladie serait incurable. Elle critique également les conclusions du rapport du comité d’experts de la Cour car l’examen effectué serait incomplet.
Pour les raisons exposés ci-dessous, la Cour ne s’attardera pas sur l’argument du Gouvernement tiré de l’absence de qualité de victime de la requérante (voir
Amuur c. France
, arrêt du 25 juin 1996,
Recueil des arrêts et décisions
1996 III, p. 846, § 36,
Dalban c. Roumanie
[GC], n
o
28114/95, § 44, CEDH 1999-VI, et,
mutatis mutandis
,
S.T. c. Turquie
(déc.), n
o
32431/96, 6 mai 2003).
L’article 3 de la Convention se lit comme suit
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Il est vrai que la Convention ne comprend aucune disposition spécifique relative à la situation des personnes privées de liberté,
a fortiori
malades. Toutefois, indépendamment de l’obligation faite aux Etats de protéger l’intégrité physique des détenus par l’administration des soins médicaux requis, il faut rappeler que la souffrance due à une maladie survenant naturellement, qu’elle soit physique ou mentale, peut en soi relever de l’article 3, si elle se trouve ou risque de se trouver exacerbée par des conditions de détention dont les autorités peuvent être tenues pour responsables (
Mouisel c. France
, n
o
67263/01, §§ 37, 38 et 40, et
Pretty c.
Royaume-Uni
, n
o
‑
III).
Outre la santé du détenu, c’est donc son bien-être qui doit également être assuré de manière adéquate eu égard aux exigences pratiques de l’emprisonnement, tout prisonnier ayant droit à des conditions de détention conformes à la dignité humaine de manière à assurer que les modalités d’exécution des mesures prises ne le soumettent pas à une détresse ou à une épreuve d’une intensité qui excède le niveau inévitable de souffrance inhérent à la détention (
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
Si la Convention n’implique aucune «
obligation générale
» de libérer un détenu pour motifs de santé, le tableau clinique d’un détenu constitue pourtant l’une des situations pour lesquelles la capacité à la détention est aujourd’hui posée au regard de l’article 3 de la Convention au sein des Etats membres du Conseil de l’Europe (voir
Mouisel
,
ibidem
, et
Price c.
Royaume-Uni
, n
o
33394/96, § 30, CEDH 2001-VII). Cet élément fait désormais partie de ceux à prendre en compte dans les modalités de l’exécution d’une peine privative de liberté.
Bref, dans une affaire donnée, la détention d’une personne atteinte d’une pathologie engageant le pronostic vital ou dont l’état est durablement incompatible avec la vie carcérale peut poser des problèmes sous l’angle de l’article 3 de la Convention.
Avant d’aborder son examen, la Cour a étudié la législation turque en vigueur en matière d’application des peines en cas de maladie grave des condamnés. Elle note que celle-ci offre aux autorités nationales des moyens d’intervenir en cas d’affections médicales graves atteignant des détenus. La santé est l’un des éléments pouvant motiver une décision de libération provisoire ou la suspension d’une peine. Ces mesures suppléent le recours en grâce médicale réservé au président de la République. La Cour considère que ces procédures constituent à première vue
des garanties adéquates pour assurer la protection de l’intégrité physique et du bien-être des prisonniers que les Etats doivent concilier avec les exigences légitimes de la peine privative de liberté.
Dans le contexte spécifique des cinquante-trois affaires ayant fait l’objet de la mission d’enquête susmentionnée, il est pertinent de rappeler que par le passé, la Turquie, face au mouvement de grèves de la faim déclenché en 1996 et 2000 pour protester contre l’instauration des prisons de type F prévoyant des unités de vie d’une à trois personnes au lieu de dortoirs, s’était vu confrontée au problème du maintien en détention de personnes souffrant des séquelles physiques et mentales dues à la malnutrition, jugées dans certains cas comme étant celles du S-WK. Nombre de détenus malades avaient été ainsi admis au bénéfice de la libération provisoire pour motif de santé, les autorités compétentes ayant sans doute estimé qu’une telle situation ne se justifiait plus en termes de protection de la société.
3.Application des principes au cas d’espèce
En l’espèce, la requérante, ayant apparemment participé au mouvement susmentionné,
a eu accès aux possibilités offertes par le droit turc et en a tiré profit jusqu’à ce que l’institut la déclare apte à purger une peine privative de liberté en date du 7 avril 2004.
S’agissant de ce rapport, la Cour rappelle d’emblée qu’en matière d’administration de la preuve, ni la Convention ni les principes généraux applicables aux juridictions internationales ne lui prescrivent des règles strictes. Ainsi, pour forger sa conviction, il lui est loisible de se fonder sur des données de toute sorte, pour autant qu’elle les juge pertinentes. Par ailleurs, elle apprécie en pleine liberté, non seulement la recevabilité et la pertinence, mais aussi la force probante de chaque élément du dossier (
Irlande c. Royaume-Uni
, arrêt du 18 janvier 1978, série A n
o
25, pp. 79, 80, §§ 209 et 210).
Pour déterminer s’il y a des motifs sérieux et avérés de croire que l’Etat défendeur a manqué à ses responsabilités découlant de la Convention, elle doit examiner les questions soulevées devant elle à la lumière des éléments que lui ont fournis les comparants et, au besoin, qu’elle se procure d’office (
Yașa c. Turquie
, arrêt du 2 septembre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
VI, p. 2437, § 94).
La raison qui a d’ailleurs amené la Cour à organiser la mission d’enquête susmentionnée n’était autre que ce besoin de se procurer d’office les éléments nécessaires pour son examen. En effet, dans le cadre des cinquante-trois affaires en question, certains requérants avaient produit des avis consultatifs, émanant de l’Ordre des médecins et mettant sérieusement en cause la crédibilité scientifique des rapports litigieux (voir, par exemple,
Balyemez c. Turquie
(requête n
o
32495/03), décision du 1
er
avril 2004 sur la recevabilité et
Eren c. Turquie
(requête n
o
8062/04), décision du 2
septembre 2004 sur la recevabilité).
Devant la pénurie d’éléments d’appréciation, qui n’a pu être comblée ni par la correspondance abondante avec les requérants, ni par les observations du Gouvernement, la Cour n’a pas été en mesure d’établir les circonstances réelles avant de se prononcer sur le bien-fondé de ces affaires. Ainsi, elle a décidé, dans l’exercice des fonctions que lui attribue l’annexe insérée le 7
juillet 2003 à son règlement, et conformément à la jurisprudence susmentionnée, de mener une enquête et de se procurer d’office ces éléments d’appréciation.
S’agissant de M
me
Kırkoç, après l’avoir examiné le 11 septembre 2004, le comité d’experts de la Cour a conclu, à l’unanimité, qu’elle ne souffrait pas de séquelles neurologiques ou neuropsychologiques le rendant inapte à vivre dans les conditions carcérales. Il a recommandé toutefois le suivi médical de la requérante.
Dans ces conditions, la Cour ne voit aucun élément susceptible de remettre en cause le rapport du 7 avril 2004 de la chambre de spécialistes. En conséquence, après s’être livrée à une appréciation globale des faits pertinents sur la base des éléments du dossier, ainsi qu’à l’avis de ses experts, la Cour n’estime pas établi que la réincarcération de la requérante, ni les conditions de détention de celle-ci auraient constitué en soi, un traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article 3 de la Convention (
Sakkopoulos c. Grèce
, n
o
61828/00, § 45, 15 janvier 2004).
Quant aux rapports médicaux initiaux de l’institut diagnostiquant le S
‑
WK et à l’origine de la libération de la requérante, la Cour se réfère à nouveau à l’avis de ses experts selon lequel que le diagnostic de S-WK semble avoir été porté par excès, les signes présentés à l’époque pouvant être expliqués par la tuberculose cérébrale dont la requérante était atteinte. Selon les experts, dans ces conditions, la guérison avec le traitement prodigué est logique.
Ainsi, la Cour estime, au vu des circonstances qui régnaient à l’époque, que l’institut a préféré –pour des raisons éventuellement humanitaires, ou pour des raisons qui échappent à la Cour– recommander la libération de la requérante sur des symptômes peu fiables. Cette attitude peut être critiqué certes pour avoir fait naître un faux espoir à la requérante, notamment lorsque l’institut a recommandé, par son rapport du 19 février 2003, que la requérante soit mise au bénéfice de la grâce présidentielle (voir également les conclusions générales du rapport du comité d’experts de la Cour dans l’arrêt
Tekin Yıldız
précité). Cela étant, n’apercevant aucun élément susceptible de remettre en cause l’appréciation des autorités médicales et judiciaires quant à l’application de telles mesures (
Klaas c. Allemagne
, arrêt du 22 septembre 1993, série A n
o
269, p. 17, §§ 29-30) favorables à la requérante, la Cour ne s’attardera pas sur ce sujet relatif à leur position face à un dilemme, et qui d’ailleurs ne concerne pas à ce jour la réincarcération ou le maintien en détention de la requérante.
S’agissant de la recommandation faite par ses experts quant au suivi médical de la requérante, la Cour ne peut que relever que le restant de la peine de l’intéressée a été annulé le 7 avril 2005, bien avant que le comité d’experts de la Cour ait rendu son rapport, et que l’intéressée n’a d’ailleurs pas été réincarcérée depuis sa libération provisoire du 26 juin 2001. Une telle question ne se pose donc plus en l’espèce.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée comme étant manifestement mal fondée au sens de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Au vu de ce qui précède, la Cour estime également qu’il y a lieu de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président
1.
Dans sa composition antérieure au 1
er
novembre 2004.
[2]
.
Selon la littérature médicale, cette maladie, qu’on retrouve principalement chez les alcooliques chroniques et les mal nourris, consiste en une combinaison du syndrome de
Korsakoff
, qui provoque la confusion, l’aphonie et l’affabulation, et d’encéphalopathie de
Wernicke
, qui entraîne une paralysie des yeux, un nystagmus, le coma, voire la mort, si le patient n’est pas dûment traité. Cet état est considéré comme résultant, en principe, d’une carence chronique en thiamine, substance qui participe au métabolisme du glucose, étant entendu qu’en cas de pareille carence toute activité qui nécessite la métabolisation du glucose peut entraîner la maladie de
Wernicke-Korsakoff
. Le traitement le plus courant consiste à injecter de la thiamine par intraveineuse ou intramusculaire pour ralentir la maladie, puis un traitement à long terme, à base de pastilles orales, pour le rétablissement.
[3]
. Pour une description générale de la prison de type F de Kocaeli, visitée le 7 septembre 2004, et de la maison d’arrêt de Bayrampașa, visitée le 8 septembre 2004, voir l’arrêt
Tekin Yıldız
précité.
[4]
. Abréviations concernant le rapport médical
:
- «
le Comité
»
: le comité de trois experts de la Cour.
-
«
la
chambre
»
: la chambre de spécialistes de l’institut médicolégal ayant délivré le rapport médical auquel il est fait référence.
- «
HUI
»
: l’hôpital universitaire d’Istanbul.
- «
S-WK
»
: le syndrome de Wernicke-Korsakoff.
-
«
mesure de sursis
»
: mesure de sursis à exécution d’une peine d’emprisonnement pour motifs de santé, en vertu de l’article 399 du code de procédure pénale.
-
«
l’article 104
»
: l’article 104 b) de la Constitution, habilitant le président de la République à gracier un condamné pour raison de maladie chronique ou d’invalidité.