CtEDO 01.12.2005 AI

AFFAIRE ILISESCU ET CHIFOREC c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
01.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ILISESCU ET CHIFOREC c. ROUMANIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A TREIA SECȚIUNE

CAUZA

ILIȘESCU ȘI CHIFOREC c. ROMÂNIA

(Cererea nr. 77364/01)

1 decembrie 2005

01/03/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate suferi corecturi de formă.

În cauza Ilișescu și Chiforec c. România,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), plenară într-o cameră compusă din:

Dumnii B.M. Zupančič, președinte,

Doamnele A. Gyulumyan,

judecători,

și din dl V. Berger,

grefier de secțiune,

După ce a deliberat în cameră de consiliu la 10 noiembrie 2005,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată:

1.

La originea cauzei se află o cerere (nr. 77364/01) îndreptată împotriva României și pe care doi cetățeni ai acestui stat, doamna Ioana Ilișescu și dl Daniel Chiforec ("reclamații"), au sesizat Curtea la 28 aprilie 2001 în virtutea articolului 34 din Convenția de apărare a Drepturilor Omului și a Libertăților fundamentale ("Convenția").

2.

Guvernul român ("Guvernul") este reprezentat de agentul acestuia, doamna Beatrice Ramașcanu, subsecretar de stat.

3.

Reclamații se plângeau de lipsă de echitate a procedurii în fața tribunalului de primă instanță și tribunalului județean din Iași, din faptul că au fost condamnați fără a fi fost ascultați personal.

4.

Cererea a fost atribuită secției a doua a Curții (art. 52 § 1 din regulament). În cadrul acesteia, camera încărcată cu examinarea cauzei (art. 27 § 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 § 1 din regulament.

5.

Printr-o decizie din 6 ianuarie 2004, Curtea a declarat cererea admisibilă.

6.

Atât reclamații cât și Guvernul au depus observații scrise asupra fondului cauzei (art. 59 § 1 din regulament).

7.

La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat compoziția secțiilor sale (art. 25 § 1 din regulament). Prezenta cerere a fost atribuită secției a treia astfel remaniate (art. 52 § 1).

I.

8.

Reclamanta inițială, doamna Ioana Ilișescu, este cetățeană română, născută în 1950. Al doilea reclamant, fiul acesteia, Dan Gabriel Chiforec, este cetățean român, născut în 1977. Ei locuiesc la Iași.

9.

La 14 octombrie 1998, S.T. a depus o plângere penală împotriva reclamații pentru violență, amenințări și injurii. A cerut despăgubiri în valoare de 55 de milioane de lei. Cauza a fost amânată de treisprezece ori din cauza problemelor legate de procedura de citare și a cererilor de amânare ale părților.

10.

Potrivit proceselor-verbale ale ședințelor din dosar, reclamanta inițială a fost prezentă la ședințele din 3 decembrie 1998, 21 ianuarie, 26 februarie, 9 aprilie, 29 octombrie și 3 decembrie 1999 și din 7 ianuarie 2000. Al doilea reclamant a fost prezent la ședințele din 29 octombrie 1999 și 7 ianuarie 2000. La 29 octombrie 1999, tribunalul, la cererea procurorului B.D., a decis amânarea ședinței din cauza lipsei raportului de expertiză medicală. La 7 ianuarie 2000, tribunalul a decis amânarea ședinței din cauza absenței martorilor de inculpare, a unei cereri formulate de al doilea reclamant, care dorea să angajeze un avocat, și a unei cereri formulate de reprezentantul victimei, care cerea o expertiză medicală. Deși ambii reclamați au fost prezenți la ședințe, judecătorul nu i-a interogat.

11.

Potrivit Guvernului, la 26 februarie 1999, reclamanta inițială a cerut amânarea ședinței pentru a fi asistată de avocat și, la 2 aprilie 1999, a semnat un contract de asistență juridică cu avocatul T.M. Potrivit acelorași informații ale Guvernului, la ședința din 9 aprilie 1999, reclamanta inițială a fost asistată de avocatul acesteia și, la ședința din 2 iulie 1999, nu era prezentă, dar a fost reprezentată de avocatul acesteia. Guvernul indică faptul că, la 10 septembrie 1999, avocatul a reziliat contractul de asistență care îl lega de clienta sa.

12.

În timpul ședinței din 17 martie 2000, reclamații nu erau prezenți, partea civilă a fost asistată de avocat, iar martorii de inculpare erau de asemenea prezenți. Judecătorul a considerat că certificatele medicale ale părții civile și declarațiile martorilor de inculpare atestau vinovăția reclamiii.

13.

Printr-o sentință din aceeași zi, tribunalul de primă instanță din Iași l-a condamnat pe reclamanta inițială la trei luni de închisoare pentru violență și i-a impus o amendă de un milion de lei pentru amenințări. Prin aceeași sentință, tribunalul l-a condamnat pe al doilea reclamant la trei luni de închisoare pentru violență. Tribunalul i-a achitat de acuzația de injurii și i-a condamnat să plătească dlui S.T. o sumă de treizeci de milioane de lei, cu titlu de prejudiciu material și moral, și trei milioane cinci sute de mii de lei pentru cheltuieli de justiție. Tribunalul și-a justificat sentința după cum urmează:

"(...) Acuzații nu s-au prezentat la tribunal pentru a furniza dovezi, au cerut doar amânarea ședinței pentru a angaja avocat. În pofida înregistrării cauzei pe rol de tribunal de la 14 octombrie 1998, și citării regulate a reclamii, în conformitate cu articolele 177 – 179 din codul de procedură penală, până la pronunțarea prezentei sentințe, reclamii nu au folosit drepturile lor pentru a-și dovedi nevinovăția (...)"

14.

Reclamații au depus recurs împotriva acestei sentințe, plângându-se că nu au avut posibilitatea de a fi ascultați personal de primii judecători și că nu au putut deci să-și dovedească nevinovăția.

15.

În cursul ședinței din 26 septembrie 2000, reclamații au fost prezenți și asistați de avocat. La 28 noiembrie și 31 octombrie 2000, reclamanta inițială a fost prezentă iar al doilea reclamant a fost reprezentat de avocatul acestuia. Deși prezenți la ședințe, reclamii nu au fost ascultați personal. De fiecare dată, cauza a fost amânată din cauza neregularității procedurii de citare a victimei.

16.

La 30 ianuarie 2001, tribunalul județean din Iași a respins recursul lor ca neîntemeiat. Tribunalul a considerat că instanța de primă instanță a folosit toate dovezile necesare pentru a rezolva cauza și că declarațiile martorilor și certificatele medicale erau suficiente pentru a judeca cauza.

17.

La 7 aprilie 2001, reclamii au depus o cerere de recurs în anulare la parchetul de lângă Curtea Supremă de Justiție, cerere care a fost respinsă prin scrisoare din 17 mai 2001.

II.

A.

Codul de procedură penală

18.

Dispozițiile relevante ale codului de procedură penală se citesc după cum urmează:

art. 6

"Dreptul la apărare este garantat oricărui inculpat și acuzat, precum și altor participanți la procesul penal.

În cursul desfășurării procesului penal, instanțele judiciare au obligația de a asigura părților exercitarea drepturilor lor, în condițiile prevăzute de lege, și posibilitatea de a folosi orice dovadă necesară pentru propria apărare."

art. 291

"Judecata cauzei nu poate avea loc decât dacă părțile au fost citate și procedura a fost îndeplinită.

Absența părților legal citate nu împiedică judecata cauzei (...)"

art. 321

"Prezentul articol conține desfășurarea examinării cauzei. Instanța judiciară poate modifica această ordine atunci când această modificare este necesară pentru a obține rezultate mai bune în examinarea cauzei. Când inculpatul este prezent la ședință, ordinea examinării cauzei nu poate fi modificată decât după audirea acestuia."

art. 322

"Grefierul, după ce citește public hotărârea de trimitere în judecată, explică inculpatului motivele inculpării, obiectul judecății."

art. 323

"Apoi instanța audă personal inculpatul. Inculpatul expune tot ceea ce știe cu privire la faptele care i se imputează. Președintele sau ceilalți membri pot să-i pună întrebări, la fel ca și procurorul, victima, ceilalți inculpați și consilierul acestuia (...) Inculpatul poate fi audiat de fiecare dată când se consideră necesar."

art. 324

"Când sunt mai mulți inculpați, audirea fiecăruia dintre ei va fi efectuată în prezența celorlalți inculpați. Dacă este necesar, tribunalul poate ordona ascultarea unui inculpat în absența celorlalți.

O asemenea declarație trebuie să fie adusă la cunoștința celorlalți inculpați, după audirea lor.

Un inculpat poate fi audiat din nou, personal, în prezența celorlalți inculpați sau doar a unora dintre ei."

art. 197

"Nerespectarea dispozițiilor care reglementează desfășurarea procesului penal atrage nulitatea absolută a actului în cauză, atunci când nerespectarea a cauzat o vătămare care nu poate fi reparată decât prin anularea respectivului act."

art. 385 6

"(...) (2) o instanță sesizată cu un recurs împotriva unei hotărâri nesusceptibilă de apel trebuie să examineze cauza sub toate aspectele sale, oricare ar fi mijloacele și cererile părților.

(...)"

art. 385 9

"Recursul poate fi depus în următoarele cazuri:

(...) (10) atunci când tribunalul nu s-a pronunțat, fie asupra unui fapt reținut ca dovadă de inculpare în hotărârea de trimitere în judecată, fie asupra unor anumite dovezi, fie asupra unor anumitor cereri esențiale pentru părți, care ar putea garanta drepturile lor sau ar putea influența rezultatul procesului."

art. 385 15

"Atunci când se pronunță asupra recursului, tribunalul poate:

(...) 2. admite recursul, să anuleze hotărârea atacată și (...) d) să rețină cauza pentru a o judeca din nou (...)"

art. 385 16

"Atunci când tribunalul, după ce s-a pronunțat asupra recursului, reține cauza pentru a o judeca din nou în conformitate cu art. 385-15 par. 2 d), se pronunță de asemenea asupra chestiunilor legate de administrarea dovezilor și fixează o dată pentru dezbateri (...)"

art. 385 19

"După anularea primei sentințe, al doilea proces se desfășoară în conformitate cu dispozițiile capitolelor I (Procesul – Dispoziții generale) și II (Procesul în primă instanță) ale titlului II, care se aplică mutatis mutandis."

B.

Jurisprudența

19.

Prin sentința nr. 753 din 5 noiembrie 1998, curtea de apel din Cluj, sesizată cu recursul unui acuzat condamnat fără a fi fost audiat de primii judecători nici de judecătorii de apel, a anulat deciziile tribunalelor inferioare și a returnat cauza primilor judecători pentru o nouă judecată, ordonând acestora să asculte reclamantul personal. Invocând art. 322 din codul de procedură penală, a estimat că audirea unui inculpat, impusă de respectarea drepturilor apărării, reprezentă o obligație pentru instanțele judiciare interne. În sfârșit, a estimat că deciziile tribunalelor inferioare nu se bazau pe fapte incontestabile și stabilite într-un mod concret, deoarece se bazau doar pe declarațiile inculpatului în cursul investigației penale.

I.

20.

Reclamii susțin că nu au beneficiat de un proces echitabil în fața tribunalului de primă instanță și a tribunalului județean din Iași, în încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție, care stipulează:

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil (...) de o instanță (...) care va decide (...) asupra binemeritatei oricărei acuzații în materie penală aduse împotriva sa."

21.

Reclamii se plâng de faptul că au fost condamnați de tribunalul de primă instanță și de tribunalul județean din Iași fără ca aceștia să-i fi ascultat personal.

22.

Guvernul consideră că, în cauza prezentă, se ridică două chestiuni distincte: cea legată de asistența reclamii de avocat și cea a prezenței lor la ședințe.

23.

Privind primul aspect, Guvernul reamintește că, în cauza prezentă, asistența de avocat din oficiu nu era necesară deoarece reclamii nu se aflau în situația prevăzută de art. 171, al doilea alineat, din codul de procedură penală (infracțiune pedepsită cu o pedeapsă mai mare de cinci ani de închisoare).

24.

În ceea ce privește al doilea aspect, Guvernul consideră că procedura trebuie examinată în ansamblu și că, ținând cont de circumstanțele cauzei, faptul că reclamii nu au fost ascultați personal de tribunal înainte de a fi condamnați este rezultatul comportamentului lor "vinovat" și al absențelor lor frecvente. Adaugă că reclamii nu au făcut nimic pentru a-și dovedi nevinovăția și a contesta argumentele victimei.

25.

Potrivit Guvernului, chiar dacă reclamii ar fi fost prezenți la ședințele din 29 octombrie 1999 și 7 ianuarie 2000, motive obiective împiedicau judecătorii să-i asculte personal.

26.

Guvernul afirmă că, în ceea ce privește ședințele din 5 noiembrie și 3 decembrie 1998, 21 ianuarie, 26 februarie, 9 aprilie, 28 mai, 2 iulie și 10 septembrie 1999, judecătorul tribunalului de primă instanță a decis amânarea din cauza absenței reclamii la aceste ședințe. Potrivit Guvernului, ședința din 9 noiembrie 1998 a fost amânată din cauza unei cereri de informații formulate de tribunal la poliția municipală. La 21 ianuarie 1999, tribunalul a ordonat grefeisenului să repete procedura de citare, din cauza unei erori asupra numelui celui de-al doilea reclamant. La 26 februarie 1999, reclamii au cerut amânarea ședinței pentru a putea angaja consilier. În sfârșit, la 2 iulie 1999, tribunalul a amânat ședința la 10 septembrie 1999, dată la care părțile ar fi trebuit să fie interogante și să aibă posibilitatea de a prezenta dovezi.

27.

Potrivit Guvernului, amânările repetate ale tribunalului se datoresc diverselor probleme anterioare, cum ar fi verificarea identității părților, procedura de citare a inculpaților, precum și cererile de amânare formulate de părți. Guvernul invocă art. 291, al doilea alineat, din codul de procedură penală, și reamintește că absența părților nu împiedică judecata cauzei. În sfârșit, consideră că reclamii nu au făcut niciun demers pentru a-și dovedi nevinovăția, nefiind "cea mai mică dovadă în favoarea lor".

28.

Guvernul reamintește că un stat nu poate fi făcut responsabil atunci când un acuzat, legal citat și informat asupra motivelor acuzației sale, renunță în mod expres la dreptul de a se prezenta și apăra (Poitrimol c. Franța, sentința din 23 noiembrie 1993, seria A nr. 277-A, p. 13, § 31). Atitudinea reclamii ar echivala cu o renunțare la dreptul de a se prezenta și apăra.

29.

Cât despre echitatea procedurii în instanța de recurs, Guvernul subliniază că art. 6 § 1 nu impune dreptul la o ședință publică sau la prezența personală a acuzatului (Sigurthor Arnarrson c. Islanda, nr. 44671/98, 15 iulie 2003, § 30).

30.

În sfârșit, Guvernul subliniază că situația este diferită de cea din cauza Constantinescu c. România (nr. 28871/95, CEDO 2000-VIII) deoarece, în prezenta cauză, tribunalul chemat să se pronunțe asupra recursului reclamii nu a făcut decât să confirme sentința de condamnare inițială.

31.

Reclamii contestă teza Guvernului. Argumentează că, în virtutea articolului 69 din Codul de procedură penală, declarațiile inculpaților au ca scop descoperirea adevărului. Potrivit articolului 70, al doilea alineat, al aceluiași cod, tribunalul trebuie să informeze inculpatul despre motivele acuzației și să-i ceară să furnizeze toate informațiile privind faptele care constituie fundamentul acuzației. Reclamii afirmă că, în cauza prezentă, inechitatea procedurii este "evidentă" deoarece dovezile pe care le-au furnizat dovedesc că instanțele interne i-au privat de dreptul de a fi ascultați personal înainte de a-i condamna.

32.

Potrivit reclamii, în cursul celor treisprezece ședințe, amânate din diverse motive, la 29 octombrie, 3 decembrie 1999 și 7 ianuarie 2000, tribunalul de primă instanță avusese posibilitatea și datoriei legale de a-i asculta personal. Afirmă că, în cursul procedurii de recurs, tribunalul județean a omis să verifice legalitatea sentinței de condamnare și a judecat că dovezile versate la dosar erau suficiente pentru a rezolva cauza.

33.

Curtea reamintește că prezența unui inculpat reveste o importanță capitală atât din cauza dreptului acestuia de a fi audiat cât și din necesitatea de a verifica exactitatea afirmațiilor sale și de a le confrunta cu spusele victimei, ale cărei interese trebuie protejate, precum și ale martorilor (Poitrimol precitată, p. 13, § 35).

34.

Curtea reamintește că o procedură desfășurată în absența inculpatului nu este în principiu incompatibilă cu Convenția, dacă inculpatul poate obține ulterior ca o instanță judiciară să se pronunțe din nou, după ce l-a audiat, asupra binemeritatei acuzației în fapt și în drept (Colozza c. Italia, sentința din 12 februarie 1985, seria A nr. 89, p. 15, § 29).

35.

Curtea trebuie deci să cerceteze dacă, în circumstanțele cauzei prezente, particularitățile procedurii naționale, considerate în bloc, justificau o derogare de la acest principiu.

36.

Curtea observă că nu este contestat că reclamii au fost condamnați de tribunalul de primă instanță din Iași fără a fi fost ascultați personal (§10 mai sus). Observă că, în virtutea dispozițiilor relevante din Codul de procedură penală, tribunalul ar fi trebuit să-i asculte personal înainte de a-i condamna (§18 mai sus). Observă de asemenea că, în dreptul român, nerespectarea dispozițiilor care reglementează desfășurarea examinării cauzei (articolele 321, 322 și 323 din Codul de procedură penală) constituie o vătămare a drepturilor apărării, sancționată prin nulitatea deciziei în cauză (paragrafele 18 și 19 mai sus).

37.

Curtea observă că modalitățile de aplicare a articolului 6 la procedurile de apel depind de caracteristicile procedurii în cauză; trebuie să se țină cont de ansamblul procedurii interne și de rolul atribuit instanței de apel în ordinea juridică națională. (Botten c. Norvegia, sentința din 19 februarie 1996, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1996-I, p. 141, § 39).

38.

Curtea reamintește că, în cauza prezentă, domeniul de competență al tribunalului județean din Iași, ca instanță de recurs, este definit în articolele 385-15 și 385-16 din Codul de procedură penală. În conformitate cu art. 385-15, tribunalul în cauză nu era obligat să pronunțe o nouă sentință pe fond, dar avea această posibilitate.

39.

Curtea a declarat că, atunci când o instanță de apel este chemată să cunoască o cauză în fapt și în drept și să examineze în ansamblu chestiunea vinovăției sau inocenței, ea nu poate, din motive de echitate a procesului, să decidă aceste chestiuni fără o apreciere directă a mărturiilor prezentate personal de acuzatul care susține că nu a comis actul ținut pentru infracțiune penală (Ekbatani c. Suedia, sentința din 26 mai 1988, seria A nr. 134, § 32).

40.

Curtea concluzionează că, în virtutea puterilor conferite de codul de procedură penală, tribunalul județean avusese posibilitatea de a corecta defectul absenței audierii reclamii în prima instanță, fie anulând sentința și returnând cauza primilor judecători, fie pronunțând-se asupra binemeritatei acuzației acestora, după ce s-a livrat la o apreciere completă a chestiunii vinovăției sau inocenței interesaților, procedând, în caz de nevoie, la noi măsuri de instrucție (§18 mai sus, în special articolele 385 15 și 385 16). Prin urmare, Curtea consideră că o ședință în fața instanței de recurs ar fi permis reclamii să-și confrunte teza cu cea a victimei, să depună și să interogeze eventualii martori.

41.

Privind comportamentul reclamii și eventualul "renunțare la dreptul de apărare", Curtea reamintește că o renunțare la exercitarea unui drept garantat de Convenție trebuie să fie stabilită în mod neechivoc (Colozza precitată, § 28). Or, Curtea nu găsește nicio dovadă care să ateste o eventuală renunțare a reclamii de a se apăra.

42.

Curtea reamintește că a concluzionat deja că există încălcare a articolului 6 § 1 din cauza condamnării unui acuzat fără ca acesta să aibă posibilitatea de a depune mărturie și de a se apăra (cf., mutatis mutandis, Constantinescu precitată, §§ 56-61).

43.

În aceste condiții, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție.

II.

44.

Potrivit articolului 41 din Convenție,

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia, și dacă dreptul intern al Părții Contractante superioare nu permite ștergerea decât în mod imperfect a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, după caz, o satisfacție echitabilă."

A.

Prejudiciu

45.

Cu titlu de prejudiciu material, reclamii cer rambursarea amenzii penale pe care au plătit-o ca urmare a condamnării lor, și anume 33.500.000 de lei (ROL). Pretin că au suferit un prejudiciu moral considerabil, cu "consecințe negative asupra vieții lor sociale, familiale și profesionale" pentru a cărui reparare fiecare solicită 500.000 de euro (EUR).

46.

Cât despre amenda penală infligită reclamii, Guvernul susține că Curtea nu poate specul asupra rezultatului procedurii penale în cazul în care reclamii ar fi fost ascultați de instanțele interne (Sigurthor Arnarrson precitată, § 42). În ceea ce privește prejudiciul moral, Guvernul consideră "nejustificat" montantul cerut de reclamii și trimite la cazuri similare, în care Curtea a acordat 4.000 EUR (Forcellini c. San Marino, nr. 34657/97, § 41, 15 iulie 2003) sau 15.000 de franci francezi (Constantinescu precitată, § 82).

47.

Curtea observă că singurele temei pentru acordarea unei satisfacții echitabile, în cauza prezentă, rezidă în faptul că reclamii nu au beneficiat de un proces echitabil în fața instanțelor interne. Curtea nu poate cu siguranță specula asupra ceea ce ar fi fost rezultatul procesului în cazul contrar, dar nu consideră derizoriu să creadă că interesații au suferit o pierdere reală de șansă în procesul respectiv (Pélissier și Sassi c. Franța [Marea Cameră], nr. 25444/94, § 80, CEDO 1999-II).

48.

Din acestă cauză, pronunțând în echitate, cum dorește art. 41, Curtea acordă reclamii în comun suma de 3.000 EUR.

B.

Cheltuieli și costuri

49.

Reclamii cer 4.683.000 ROL, pentru cheltuieli de justiție, onorarii de avocat și cheltuieli de traducere.

50.

Guvernul reamintește că cheltuielile de justiție pot fi acordate dacă au fost realmente ocazionate pentru reclamii și sunt rezonabile, în relație cu încălcarea constatată. Cită în special sentințele Cvijetic c. Croația, din 26 februarie 2004, § 63, și Jasiuniene c. Lituania, sentința din 6 martie 2003, § 55.

51.

Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și costurilor decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cauza prezentă, și ținând cont de elementele în posesia sa și de criteriile sus-menționate, Curtea consideră rezonabilă suma de 162 EUR cu titlu de cheltuieli și costuri ale procedurii și o acordă reclamii.

C.

Dobânzi moratoare

52.

Curtea consideră că este oportun să bazeze rata dobânzilor moratoare pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale.

1.

Declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție;

2.

Declară că

a) Statul pârât trebuie să verseze reclamii în comun, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 3.000 EUR (trei mii euro) pentru prejudiciu moral, precum și 162 EUR (o sută șaizeci și doi euro) pentru cheltuieli și costuri, plus orice sumă datorată cu titlu de impozit;

b) că, de la expirarea termenului și până la plată, această sumă va fi majorată cu dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte procentuale;

3.

Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 1 decembrie 2005 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Vincent Berger

Boštjan M. Zupančič

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-01-06
0,95
ILISESCU et CHIFOREC contre la ROUMANIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 77364/01 par Ioana ILIŞESCU et Daniel CHIFOREC contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 6 janvier 2004 en une chambre composé
CtEDO 2005-11-10
0,95
AFFAIRE IONESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE IONESCU c. ROUMANIE (Requête n o 38608/97) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 10 novembre 2005 DÉFINITIF 10/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convent
CtEDO 2003-09-30
0,95
AFFAIRE TODORESCU c. ROUMANIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TODORESCU c. ROUMANIE (Requête n o 40670/98) ARRÊT STRASBOURG 30 septembre 2003 DÉFINITIF 30/12/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-11-09
0,95
AFFAIRE UNGUREANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE UNGUREANU c. ROUMANIE (Requête n o 23354/02) ARRÊT STRASBOURG 9 novembre 2006 DÉFINITIF 09/02/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2006-10-12
0,95
AFFAIRE RUXANDA IONESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE RUXANDA IONESCU c. ROUMANIE (Requête n o 2608/02) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2006 DÉFINITIF 12/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă