CtEDO 06.12.2005 Auto

AFFAIRE KOSAREVSKAYA c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
06.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Violation de P1-1;Violation de l'art. 13;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KOSAREVSKAYA c. UKRAINE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL KOSAREVSKAYA ȘI ALȚII c. UKRAINE (solicitările nr. 29599/03, 4935/04 și 26996/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 6 decembrie 2005 DEFINITIVF 06/03/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Kosarevskaya și alte c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze mei Mularoni, Fura-Sandström, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 15 noiembrie 2005, se rend la chetă că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află trei delegați (n 29499/03, 4935/04 și 26996/04) direcționați împotriva mai multor țări din Ucraina și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, Zoya Vasilyevna Kosarevskaya, dnii Valeriy Ivanovich Bogutskiy și Leonid Vasilyevich Kosarevskiy ( La 14 august 2003 și, respectiv, 27 noiembrie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale ( La 21 iunie, 7 și 9 septembrie 2004, a doua secțiune a decis să comunice cererile guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. Zoya Vasilyevna Kosarevskaya s-a născut în 1948, domnul Valeriy Ivanovich Bogutskiy s-a născut în 1947, și domnul Leonid Vasilyevich Kosarevskiy în Prin hotărârea din 3 martie 2003, Tribunalul din Tchouguyiv a ordonat societății să plătească domnului Kosarevskaya suma de 3 500 [1] UAH (hryvnyas ucraineans). Prin hotărârea din 8 ianuarie 2003, Tribunalul din Tchougouyiv a ordonat societății să plătească domnului Bogutskiy suma de 3 997,58 [2] UAH. Printr-o decizie din 6 octombrie 1999, Comisia pentru soluționarea litigiilor în materie de muncă a ordonat societății să plătească societății suma de 1 000 UAH către Kosarevskiy [3] Hotărârile în favoarea reclamanților care au rămas neexecutate, au informat departamentul regional al Ministerului Justiției, care, în iulie 2003, le-a informat că fondurile societății-mamă fac obiectul Ö fiscal Õ și că executarea hotărârilor pronunțate împotriva acesteia a fost suspendată din cauza procedurii de faliment în curs. În plus, după ce a arătat că 32,67% din acțiunile societății aparțineau statului, directorul serviciului în cauză s-a referit la legea din Ucraina nr 2864-III Cu privire la introducerea moratorului privind vânzarea forțată a proprietății (în vigoare de la 26 decembrie 2001), care interzicea vânzarea proprietății companiilor, dintre care 25% sau mai mult din acțiuni aparțineau statului, pentru a rambursa datoriile. 10. printr-o scrisoare din 5 mai 2004, șeful departamentului regional al Ministerului Justiției a informat reclamanții (M și domnul Kosarevskiye) că, în ianuarie 2004, procedura de executare fusese reînnoită și că confiscarea conturilor societății fusese efectuată. 11. printr-o scrisoare din 25 aprilie 2005, domnul Kosarevskiy a informat Curtea că hotărârea în favoarea sa fusese executată. 12. Până în prezent, hotărârile pronunțate în favoarea domnului Kosarevskaya și a domnului Bogutskiy rămân neexecutate. II. LE INTERNE PERTINENT 13. Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Romashov c. Ucraina 67534/01, din 27 iulie 2004, punctele 16-19. ÎN JUSTAȚIE SENDATĂ DE L În ianuarie 2005, aceasta a invocat pentru prima dată art. 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la executarea prelungită a hotărârii în favoarea sa. 15. Curtea amintește că prezenta cerere a fost comunicată în conformitate cu procedura de examinare comună a admisibilității și a fondului, în conformitate cu art. 29 alineatul (3) din convenție. Prin urmare, Curtea consideră că 25, 26 aprilie 2005). II. PRIVIND ÎNJECEREA RESPECTELOR 16. Curtea consideră că este necesar să unească cererile, în conformitate cu art. 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură, având în vedere că se referă la fapte și obiecții identice. III. PRIVIND RECEVABILITATEA 17. Toți reclamanții se plâng de executarea prelungită a hotărârilor în favoarea lor și invocă în această privință art. 6 alin. (1) din Convenție, astfel cum a fost formulat Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 18. Unul dintre reclamanți, dl Kosarevskiy (solicitarea nr. 26996/04), consideră că executarea prelungită a hotărârii în favoarea sa aduce atingere dreptului său la respectarea proprietăților sale și că dreptul ucrainean nu îi oferă o cale de atac efectivă. 1 și art. 13 din Convenție, precum și art. 1 din Protocolul n Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 19. Guvernul reproșează reclamanților că nu a epuizat, astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din convenție, o cale de atac internă, și anume o procedură pentru contestarea actelor sau omisiunilor serviciului de executare a hotărârilor judecătorești referitoare la executarea hotărârilor pronunțate în favoarea acestora. 20. Reclamanții își exprimă dezacordul. 21. Curtea constată că argumentele similare formulate de guvern au fost respinse în mai multe hotărâri ale Curții (a se vedea, de exemplu, Voitenko c. Ucraina, n 1866/02, § 31 și 35, 29 iunie 2004 Romashov citată anterior, § 27). Ea nu vede niciun motiv de a trage o concluzie diferită în speță. Prin urmare, Curtea constată că trebuie respinsă această excepție preliminară a guvernului. 22. Guvernul arată apoi că statul nu poate fi tras la răspundere pentru lipsa de fonduri ale unei întreprinderi publice pe care o deține doar 32,67% din capitalul social și pe care nu este în măsură să îl determine și să îl controleze. Prin urmare, guvernul excită o incompatibilitate rațională personae cu dispozițiile Convenției 23. 24 Curtea constată că, deși statul nu deținea o parte majoritară din capitalul întreprinderii debitoare, aceasta din urmă cădea sub incidența moratorului legislativ privind vânzarea forțată a proprietății sale în cadrul procedurii de executare a hotărârilor împotriva sa, și aceasta, în virtutea faptului că partea statului era mai mare de 25 (a se vedea punctul 9 de mai sus). 25. Curtea reamintește că aceasta a respins deja argumente similare (a se vedea Sokur c. Ucraina, n 29439/02, §§ 34-37, 26 aprilie 2005). Prin urmare, este necesar să se deroge de la excepția preliminară invocată de guvern. 26. 26. Curtea constată că cererile nu sunt în mod vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea arată, de asemenea, că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv d În observațiile sale, guvernul a prezentat argumentele similare celor din cauzele Romachov Voitenko Sokur , care urmăresc să demonstreze că nu a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție și art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Hotărârea Romachov citată anterior, § 37, Voitenko citată anterior, § 37; Sokur citată anterior, § 28 ; Katsyuk c. Ucraina, n 58928/00, § 50 și 56, 5 aprilie 2005). 28. În primul rând, Curtea reamintește că un organism de naționalitate nu poate justifica o lipsă de resurse pentru a nu onora o datorie întemeiată pe o hotărâre judecătorească și că întârzierile considerabile în executarea acesteia aduc atingere dreptului protejat de art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Bourdov c. Rusia, nr. 59498/00, § 35 și 40, CEDO 2002 III). 30. Curtea arată că hotărârea în favoarea domnului Kosarevskaya rămâne neexecutată timp de mai mult de doi ani și șase luni deja, cea în favoarea domnului Bogutskiy mai mult de doi ani și opt luni, și că decizia Comisiei pentru soluționarea litigiilor în favoarea domnului Kosarevskiy a rămas neexecutată timp de aproximativ cinci ani și șase luni. 31. Prin urmare, prin refuzul de a lua ani de zile măsurile necesare pentru a se conforma hotărârilor judecătorești definitive pronunțate în speță, autoritățile ucrainene au privat parțial dispozițiile articolului 1 din convenție și ale articolului 1 din Protocolul nr. 1 de efectul lor util. 32. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că art. 6 alin. (1) din Convenție a fost încălcat în speță. În ceea ce privește cererea dlui Kosarevskiy (n 26996/04), Curtea constată că a existat, de asemenea, o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. Guvernul susține că dreptul intern a oferit reclamantului o cale de atac eficientă pentru a contesta neexecutarea hotărârii în favoarea sa, referindu-se la teza sa preliminară privind neobosirea căilor de atac interne. 34. Reclamantul își exprimă dezacordul. 35. Curtea face trimitere la concluziile sale (a se vedea punctul 21 de mai sus) privind teza guvernului cu privire la neobosirea căilor de atac interne. Din aceleași motive, Curtea consideră că reclamantul, dl. Kosarevskiy, nu dispunea de acțiuni interne eficiente garantate prin art. 13 din Convenție, care să permită remedierea prejudiciului cauzat de întârzierea intervenită în procedura din speță. 36. Prin urmare, a avut loc o încălcare a art. 13 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta, dna Kosarevskaya, solicită suma acordată de hotărâre în favoarea sa, precum și 558 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 39. Reclamantul, dl Bogutskiy, nu a prezentat o cerere de satisfacție echitabilă în termenul stabilit. În observațiile sale ca răspuns la cele ale guvernului, acesta solicită suma acordată de hotărâre în favoarea sa. 40. Reclamantul, dl Kosarevskiy, solicită 828 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 41. Guvernul ia notă de faptul că părțile nu și-au prezentat cererile. El consideră că pretențiile exprimate în legătură cu prejudiciul moral sunt exagerate și că constatarea unei încălcări ar oferi în sine o satisfacție echitabilă suficientă. 42. În măsura în care hotărârile în favoarea domnului Kosarevskaya și a domnului Bogutskiy nu au fost executate (a se vedea punctul 12 de mai sus), Curtea ia notă de faptul că faptul că obligația continuă să afecteze statul nu este în discuție. Prin urmare, Curtea consideră că guvernul trebuie să plătească reclamanților datoriile rămase. 43. Statuând în mod echitabil în conformitate cu prevederile articolului 41, Curtea consideră că este necesar să se acorde 558 EUR domnului Kosarevskaya și 828 EUR domnului Kosarevskiy pentru prejudiciul moral. Proaspăt și cheltuieli de judecată 44. Recurenta, dna Kosarevskaya, solicită 10 EUR pentru cheltuielile de dactilografiere și traducere și 9 EUR pentru cheltuielile de post efectuate în fața Curții. La cererea sa, aceasta a anexat părtile de post cu o sumă de aproximativ 9 EUR. 45. Reclamantul, dl Bogutskiy, nu a prezentat nicio cerere în acest sens. 46. Reclamantul, dl Kosarevskiy, solicită 10 EUR pentru cheltuielile de dactilografiere și de traducere și 1 EUR pentru cheltuielile de post efectuate în fața Curții. La cererea sa, acesta a anexat amenzile de post cu o sumă de aproximativ 1 EUR. 47. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabile sumele de 19 EUR și 11 EUR pentru procedura în fața Curții și le acordă dlui și, respectiv, dlui Kosarevskiye. Interese moratoriu 49. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CESAR, CURȚA, LA LUANIMITATE hotărăște să se alăture cererilor Declare cererile admisibile A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 în cauza domnului Kosarevskiy (n 26996/04) A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenție în cauza domnului Kosarevskiy (n 26996/04) A declarat că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume - domnului Kosarevskaya, datoria rămasă în temeiul hotărârii în favoarea sa, 558 EUR (cinci cincizeci și opt de euro) pentru daune morale și 19 EUR (19 EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată - domnului Bogutskiy - datoria rămasă în temeiul hotărârii în favoarea sa - domnului Kosarevskiy - 828 EUR (8828 EUR) pentru daune morale și 11 EUR (11 EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată - plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, care trebuie convertită în hryvnyas ucraineană la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 6 decembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte Aproximativ 558 EUR. Aproximativ 645 EUR. Aproximativ 161 EUR.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-11-29
0,97
AFFAIRE VICHNEVSKAÏA c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE VISHNEVSKAYA c. UKRAINE (Requête n o 16881/03) ARRÊT STRASBOURG 29 novembre 2005 DÉFINITIF 29/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-01-17
0,97
AFFAIRE GORDEÏEVI ET GOURBIK c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GORDEYEVY et GURBIK c. UKRAINE (Requêtes n os 27370/03 et 30049/04) ARRÊT STRASBOURG 17 janvier 2006 DÉFINITIF 17/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Conventio
CtEDO 2005-12-20
0,97
AFFAIRE VIGOVSKYY c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE VIGOVSKYY c. UKRAINE (Requête n o 42318/02) ARRÊT STRASBOURG 20 décembre 2005 DÉFINITIF 20/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2006-01-10
0,96
AFFAIRE KOSHCHAVETS c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KOSHCHAVETS c. UKRAINE (Requête n o 12170/03) ARRÊT STRASBOURG 10 janvier 2006 DÉFINITIF 10/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2005-11-29
0,96
AFFAIRE BOUZA c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BUZA c. UKRAINE (Requête n o 26892/03) ARRÊT STRASBOURG 29 novembre 2005 DÉFINITIF 29/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă