CtEDO 08.12.2005 Auto

DANILA c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
08.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DANILA c. ROUMANIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53897/00 prezentate de Costica DANILA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 8 decembrie 2005 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Bilsan Zagrebelsky Myjer, David Thór Björgvinsson, judecători și grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea formulată la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 14 ianuarie 1999, având în vedere decizia parțială din 21 mai 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate de solicitant, După ce a intenționat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, Costice Danila, este un resortisant român, născut la Bârlad și rezident în Constanța în România. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl Beatrice Ramascanu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Între august 1994 și aprilie 1995, reclamantul a deținut funcția de director al unei agenții a unei bănci din orașul E. În august 1993, D.C., administrator unic al societății C., a acordat băncii un credit de 80 de milioane de lei. N Milioane, agenția din orașul C. a preluat acordul de la sediul din București, acord care a fost acordat și, ulterior, creditul a fost acordat de agenția în cauză pentru suma solicitată. Cu toate acestea, creditul nu a fost rambursat. În decembrie 1994, ca urmare a acordului unui director al sediului băncii, un nou credit de 250 de milioane de lei a fost acordat societății D.C. Din acest credit, banca va recupera partea datorată în temeiul primului credit alocat, reprezentând 227 de milioane de lei după calcularea ratei dobânzii, și a pus la dispoziția D.C. restul. Acest credit, la rândul său, nu a fost recuperat de către bancă. În ianuarie 1995, D.C. a solicitat transferul dosarului său de credit de la agenția din orașul C. la agenția din orașul E., unde reclamantul preia funcția de director. Acest transfer necesita acordul celor doi directori de agenție, precum și acordul directorului filialei din Constanța și al directorului sediului București, acorduri obținute. 1995, dosarul a fost transferat în consecință agenției din orașul E., dar transferul efectiv a avut loc în luna martie a aceluiași an. Întrucât banca nu a fost rambursată, la 8 martie 1996, printr-o hotărâre definitivă a tribunalului departamental din Constanța, banca a constituit o acțiune în despăgubire împotriva societății C. La 8 martie 1996, societatea a fost obligată să ramburseze creditul de 250 de milioane de lei, cu ratele dobânzii la mai puțin de 3 milioane de lei. La 8 august 1995, D.C. a depus o plângere penală împotriva reclamantului acuzându-l de corupție și susținea că, pentru a transfera creditul agenției din orașul C. la agenția din orașul E., reclamantul i-a cerut în schimb o anumită sumă de bani și mai multe bunuri. La 15 noiembrie 1995, printr-o ordonanță a procurorului general, reclamantul a fost pus în arest provizoriu. La 16 noiembrie 1995, reclamantul s-a confruntat cu D.C. A răspuns la întrebările procurorului, susținând nevinovăția sa, dar a declarat că nu dorea să adreseze întrebări D.C. La 21 noiembrie 1995, a formulat o plângere împotriva arestării provizorii, care a fost primită la 29 noiembrie 1995 de către tribunalul departamental din Constanța, care l-a eliberat. La decembrie 1995, recursul la Parchet a fost respins ca nefondat de curtea de apel din Constanța. La o dată nespecificată, D.C. a părăsit țara în Germania, de unde nu s-a mai întors. După ancheta penală, cauza a fost adusă în fața tribunalului județ din Constanța, care, printr-o decizie din 19 februarie 1997, l-a numit pe reclamant, pe motiv că nu a existat nicio dovadă pentru faptele care i-au fost reproșate. În plus, acestea erau contrare celor ale altor martori și altor probe administrate în speță. Instanța a subliniat, de asemenea, că, în conformitate cu o notă a băncii în perioada invocată în plângere, D.C. nu a retras băncii suma de bani pe care o plătise reclamantului. Parchetul la tribunalul județ din Constanța a formulat apel împotriva acestei decizii. La 30 mai 1997 la apel a fost respins ca nefondat. Tribunalul de apel Constanța rețin, cum ar fi tribunalul departamental, contradicția declarațiilor martorului aflat în întreținere și, în special, contradicția lor cu declarațiile altor martori. În plus, faptul că, pe de o parte, transferul dosarului de credit a fost recomandat către D.C. de către directorul agenției din orașul C., și că, pe de altă parte, acest transfer a fost în interesul D.C., au fost considerate ca probe suplimentare pentru executarea reclamantului. Curtea a amintit, de asemenea, că D.C. nu a participat la audieri și că P.I., principalul martor la acuzații, a fost adus la tribunal prin intermediul poliției și a ajuns la concluzia că acuzațiile nefondate erau nefondate și că, prin urmare, judecata departamentului era legală și întemeiată. Parchetul de la tribunalul din Constanța a atacat hotărârea din cauza unei erori grave, în special din cauza interpretării probelor, iar faptele constatate de instanțe nu corespundeau realității. La 15 iulie 1998, Curtea Supremă de Justiție a aprobat acțiunea Parchetului, a pronunțat sentința tribunalului departamental din 19 februarie 1997 și a pronunțat hotărârea din 30 mai 1997 a instanței judecătorești și l-a condamnat pe reclamant la o sentință fermă de patru ani și la o pedeapsă de doi ani de interdicție a exercitării drepturilor civile. Suma de argint care a făcut obiectul unei infracțiuni a fost confiscată, precum și contravaloarea produselor date reclamantului de către D.C. pe baza declarației D.C., o corespondență între o descriere a P.I. Curtea Supremă de Justiție a constatat că reclamantul a primit bani și mai multe bunuri în schimbul transferului dosarului de credit. În această etapă a procedurii, nici D.C., nici reclamantul, nici alți martori nu au fost audiați de Curtea Supremă de Justiție. La 13 decembrie 2002, Tribunalul de Primă Instanță din Medgidia a primit cererea de eliberare condiționată a reclamantului. Reclamantul a fost eliberat la 17 decembrie 2002. Faptul funcționarului care, în scopul îndeplinirii obligațiilor sale, nu îndeplinește sau întârzie în executarea unui act cu privire la obligațiile sale de serviciu sau în scopul de a face un act contrar obligațiilor sale, direct sau indirect, solicită sau primește bani sau alte beneficii care nu îi sunt datorate, acceptă promisiuni în acest sens sau nu le respinge, va fi pedepsit cu închisoarea de trei până la doisprezece ani și cu interzicerea anumitor drepturi. (...) Banii, valorile sau orice alt bun care a făcut obiectul acestei infracțiuni vor fi confiscate și, dacă nu sunt recuperate, condamnatul va fi obligat să facă acest lucru în mod legal. Dovezile nu au nici o valoare stabilită în avans. (la aprecierea fiecărei probe aparține autorității de urmărire penală și instanței în conformitate cu convingerea lor și ca urmare a examinării tuturor probelor și conștiinței lor. art. 385-6 § 2 O instanță sesizată cu o cale de atac împotriva unei hotărâri injumătățite trebuie să examineze cauza în toate aspectele sale, indiferent de mijloacele și de cererile părților (...) art. 385-9 Acțiunea poate fi formulată în următoarele cazuri (...) (10) în cazul în care instanța nu este pronunțată fie asupra unui fapt reținut în sarcina instanței de trimitere, fie asupra anumitor probe administrate, fie asupra anumitor cereri esențiale pentru părți, care le-ar putea garanta drepturile sau cu privire la rezultatul procesului (...) Art. 385 (...) (2) găzduiește acțiunea, infirmă decizia atacată și (...) d) rejudecată pentru a o judeca din nou. (...) Art. 385-16 Atunci când instanța care a soluționat acțiunea rejudecată pentru a o judeca în conformitate cu art. 385-15 alin. (2) lit. (d), se pronunță și asupra chestiunilor legate de administrarea probelor și stabilește o dată pentru dezbateri (...) art. 385-19 După infirmarea primei hotărâri, al doilea proces se desfășoară în conformitate cu dispozițiile capitolelor I (Procesul - Dispoziții generale) și II (Procesul în primă instanță) din titlul II, care se aplică mutatis mutandis GRIEFS Invocând în esență art. 6 alineatul (1) din convenție, recurentul invocă o încălcare a dreptului la un proces echitabil deoarece, după ce a fost achitat în primă instanță și, respectiv, în apel, a fost condamnat de Curtea Supremă de Justiție fără a fi ascultat. Invocând în esență art. 6 alineatul (3) litera (d) din convenție, Recurentul a declarat, de asemenea, o încălcare a principiului egalității armelor în procesul penal, deoarece absența persoanei care a depus plângerea penală pe tot parcursul procesului penal, a împiedicat-o să răspundă la plângerea sa, ceea ce a fost, în opinia sa, elementul esențial al condamnării sale. Reclamantul susține că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața Curții Supreme de Justiție care l-a condamnat fără a fi ascultat, cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, care dispune de Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de o instanță independentă și imparțială, instituită prin lege, care va decide... de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva ei. (...) În primul rând, guvernul susține că reclamantul a beneficiat în fața Curții Supreme de Justiție de o procedură cu caracter public, oral și contradictoriu și că a putut să-și prezinte argumentele în fața instanței prin exprimarea finală în fața instanței publice din 1 iulie 1998. Guvernul este de acord că dreptul de a se exprima în ultimă instanță nu poate fi confundat cu dreptul de a fi ascultat, astfel cum a fost stabilit de Curte în cauza Constantinescu c. România 28871/95, § 58 CEDH 2000 VIII). Cu toate acestea, având în vedere faptul că, pe parcursul întregului proces în primă instanță și în apel, reclamantul a negat întotdeauna realitatea acuzațiilor aduse împotriva sa, guvernul consideră că cauza în fața Curții Supreme de Justiție se referea numai la evaluarea credibilității depozițiilor aflate în întreținere și la modul în care se confirmă elementele de probă. În acest sens, această specie se deosebește de cazul Constantinescu Mai sus menționat, unde controversa se referea la aspecte legate de persoana reclamantului, și anume existența unei intenții de a calomnia. Guvernul susține că: este evident că repetarea audierii reclamantului nu ar fi adus niciun element nou care ar fi putut fi adus în mod semnificativ asupra încheierii Curții Supreme. În plus, guvernul susține că o nouă audiere în fața Curții Supreme era posibilă, dar, în lipsa cererii reclamantului în acest sens, instanța nu l-a considerat necesar în speță. Guvernul consideră că reclamantul ar fi putut indica orice element nou, care ar fi permis redeschiderea dezbaterilor și ar fi făcut obiectul unei noi examinări în fața Curții Supreme, în momentul în care a vorbit ultima dată. că prezenta cauză nu se referă, spre deosebire de cauza Constantinescu menționată anterior, la aplicabilitatea articolului 385 § 3 din Codul de procedură penală, conform căruia, în cadrul unei proceduri de recurs introduse împotriva unei decizii care nu este susceptibilă de a da recurs, instanța este obligată să soluționeze cauza sub toate aspectele sale și nu trebuie să se limiteze la mijloacele și cererile invocate de partea care a introdus acțiunea. În aceste condiții, guvernul susține că faptul că reclamantul nu a fost audiat de Curtea Supremă de Justiție nu constituie o încălcare a articolului 6 alineatul (1). Reclamantul nu a formulat observații suplimentare în termenul stabilit de Curte după comunicarea cererii către guvern. El se mulțumește să repete faptul că Curtea Supremă de Justiție, care l-a condamnat pentru prima dată, nu l-a auzit, chiar dacă era prezent în instanță. Acesta susține că Curtea Supremă de Justiție a hotărât numai pe baza dosarului în primă instanță, care conține declarațiile martorilor și declarația sa, același dosar pe baza căruia a fost achitat în primă instanță și în recurs. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil, în măsura în care, în timpul procesului, nu a avut posibilitatea de a-l interoga pe D.C., persoana care l-a denunțat și, prin urmare, principalul martor aflat în întreținere, cu încălcarea alineatelor (1) și (3) litera (d) din convenție, astfel cum au fost formulate Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță (...) care va hotărî (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice inculpat are dreptul în special la (...) să interogheze sau să obțină interogarea martorilor acuzați și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați Guvernul consideră că condamnarea reclamantului a fost conformă cu cerințele privind echitatea procedurii și egalitatea armelor garantate prin art. 6 alin. (1) și (3) lit. (d) din Convenție. În primul rând, guvernul subliniază că autoritățile naționale au încercat în repetate rânduri să obțină recursul în persoană al D.C. pentru a putea auzi. În ciuda cercetărilor poliției, D.C. a rămas de negăsit, chiar și în timpul procedurii în fața Curții Supreme de Justiție, care a continuat totuși să o citeze pentru toate audierile. Guvernul constată ulterior că condamnarea reclamantului nu este întemeiată într-un mod decisiv pe depoziția, colectată de Parchet, a D.C. Curtea Supremă de Justiție a ajuns la concluzia că reclamantul a primit o sumă de bani și mai multe bunuri de la D.C. pentru a-și da acordul cu privire la transferul creditului pe baza mai multor elemente de probă : Depozițiile P.I., concubinul D.C. și L.A., contabilul șef al agenției băncii, precum și procesul-verbal întocmit de procurorul care a examinat apartamentul reclamantului, din care reiese că descrierea locului de intrare a apartamentului reclamantului realizat de P.I. era corectă, chiar dacă reclamantul pretindea că nu a primit niciodată vizita P.I. În cele din urmă, guvernul adaugă că Curtea Supremă a efectuat numai o apreciere diferită a probelor, care intră în domeniul de aplicare al dreptului intern și al instanțelor interne. Reclamantul susține că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recurentul susține că a fost condamnat în principal pe baza mărturiei D.C. colectate de Parchet și care a fost confirmată de mărturiile martorilor care au fost audiate numai de instanța de primă instanță. În cele din urmă, reclamantul se plânge de faptul că Curtea Supremă de Justiție nu a făcut uz de nici unul dintre mijloacele prevăzute de lege pentru a asigura prezența la tribunal a D.C. El susține că Curtea Supremă de Justiție nici măcar nu a încercat să verifice realitatea informațiilor furnizate de P.I. cu privire la plecarea din D.C. în Germania. Or, conform propriilor sale cercetări, efectuate după eliberarea sa condiționată, D.C. nu deținea un pașaport nici în timpul hotărârii în primă instanță și în apel, nici în momentul ultimei ședințe desfășurate în fața Curții Supreme de Justiție. În cele din urmă, și în orice caz, recurentul subliniază că Tribunalul din 15 iulie 1998 face referire numai la depozițiile martorilor acuzați, fără a aduce atingere declarațiilor martorilor cu descărcare de gestiune. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest litigiu ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi rezolvate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, se poate afirma că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Nu a fost ridicat niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Mark Villiger Bošjan M. Zupančič Modulul Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-05-21
0,97
DANILA contre la ROUMANIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53897/00 présentée par Costică DĂNILĂ contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 21 mai 2002 en une chambre composée d
CtEDO 2009-09-29
0,95
AFFAIRE COSTACHESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE COSTĂCHESCU c. ROUMANIE (Requête n o 37805/05) ARRÊT ( fond ) STRASBOURG 29 septembre 2009 DÉFINITIF 29/12/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Costăchescu c. Roumanie, La Cour européenne
CtEDO 2009-01-27
0,94
AFFAIRE DANIEL ET NICULINA GEORGESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DANIEL ET NICULINA GEORGESCU c. ROUMANIE (Requête n o 2367/04) ARRÊT STRASBOURG 27 janvier 2009 DÉFINITIF 27/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Daniel et Niculina Georgescu c. Roumani
CtEDO 2008-09-23
0,94
AFFAIRE ZAINESCU c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE ZĂINESCU c. ROUMANIE (Requête n o 26832/03) ARRÊT STRASBOURG 23 septembre 2008 DÉFINITIF 23/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Zăinescu c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2007-02-20
0,94
CRISTESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 75258/01 présentée par Maria Elena CRISTESCU contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 20 février 2007 en une chambre composée de : MM. J. Hedigan, pr
Sursă