CtEDO 13.12.2005 AI

MALAVIOLLE c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MALAVIOLLE c. FRANCE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

cererii nr.

72098/01

prezentate de Robert MALAVIOLLE

împotriva Franței

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea patru), ședindu-se pe 13 decembrie 2005 în camera compusă din:

Sir

Nicolas

Bratza

,

președinte

,

MM.

J.-P.

Costa

,

G.

Bonello

,

M.

Pellonpää

,

K.

Traja

,

L.

Garlicki,

J.

Borrego Borrego,

judecători

și

de

M.

grefier,

Având în vedere cererea menționată mai sus introdusă pe 23 mai 2001,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și scrisoarea din 7 martie 2005 de la Me Jean-Nicolas Clément, consilier al reclamantului, indicând că clientul său intenționează să-și mențină cererea,

După deliberare, pronunță următoarea decizie:

Reclamantul, dl Robert Malaviolle, este cetățean francez, născut în 1947 și rezident la Ales. Este reprezentat în fața Curții de Mes Jean-Nicolas Clément și Bernard Cheysson, avocați la Paris. Guvernul pârât este reprezentat de dna E. Belliard, directoare a afacerilor juridice la ministerul afacerilor externe.

A.

Circumstanțele cazului

Faptele cazului, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează.

Farmacist biolog, reclamantul conduce un laborator de analize din biologia medicală. La sfârșitul anului 1995, el a instituit în laboratorul său un sistem de transmitere electronică a datelor necesare pentru rambursarea asiguraților sociali.

Controalele efectuate de Caoul primar de asigurare medicală ("CPAM") al departamentului Gard au dezvăluit anumite erori în codificarea actelor din biologia medicală efectuate între 1 februarie și 30 mai 1996. Medicul-consilier șef al serviciului de control medical lângă CPAM din Nîmes a depus în consecință o plângere împotriva reclamantului în fața secțiunii asigurărilor sociale a consiliului central al sesiunii G a Ordinii farmaciștilor; el i se imputa reclamantului că a "supraevaluat numerații de formulă sanguină și ionograme, evaluat dozări de albumină și zahăr în urină, atunci când doar o cercetare era prescrisă și a fost efectuată, omis să furnizeze comentarii obligatorii sau să menționeze tehnicile și reactivii utilizați, și facturat de două ori anumite acte".

Printr-o decizie din 11 decembrie 1997, secțiunea asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor i-a impus reclamantului sancțiunea de doi ani de interzicere de a furniza prestații asiguraților sociali.

Sesizată în apel de reclamant, secțiunea asigurărilor sociale a consilului național al Ordinii farmaciștilor, printr-o decizie din 30 martie 2000, a redus la o lună durata interdicției. Cu referire la plângerea reclamantului privind o încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției rezultând din componența secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor, judecătorul de apel a răspuns după cum urmează:

"Considerând că, având în vedere natura contestațiilor aduse în fața secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor, condițiile de desemnare a asesorilor și modalitățile exercitării funcțiilor lor care îi scutesc de orice subordonare ierarhică, membrii acestei jurisdicții beneficiază de garanții care le permit să poarte, în toată independența, o apreciere personală asupra comportamentului profesional al farmaciștilor urmăriți în fața ei; că, în plus, regulile generale ale procedurii se opun ca un membru al unei jurisdicții administrative să poată participa la judecarea unui recurs privind o decizie de care este autorul și ca autorul plângerii să poată participa la judecarea pe care o urmează după depunerea acesteia; că rezultă de aici că chiar dacă casele de securitate socială și medicii-consilieri au facultatea de a sesiza, conform articolului R. 145-23 al codului asigurărilor sociale, secțiunea asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor, dl Malaviolle nu are temei să susțină că această secțiune nu satisface cerința de independență și imparțialitate a jurisdicțiilor amintite în primul alineat al articolului 6 al Convenției (...)"

Recursul în casație format de reclamant pe baza în special a articolului 6 § 1 al Convenției a fost declarat neadmisibil prin decizia Consilului d'État din 1 decembrie 2000.

Legea și practica interne relevante

1)

Casele de asigurare medicală

Definit prin articolul L. 221-1 al codului asigurărilor sociale, rolul casei naționale de asigurare medicală este, în special, de a asigura pe plan național, în două gestiuni distincte, finanțarea, pe de o parte, a asigurărilor de boală, maternitate, invaliditate, deces și, pe de altă parte, a accidentelor de muncă și bolilor profesionale și de a menține echilibrul financiar al acestor două gestiuni. Este vorba de un establisment public național cu caracter administrativ. Ea se bucură de personalitate juridică și autonomie financiară. Ea este supusă controlului Statului, reprezentat de un comisar al guvernului.

Casele primare de asigurare medicală asigură, în circumscripțiile lor respective, furnizarea prestațiilor prevăzute, pe plan național, de casa națională. Dotate fiecare cu persoană morală, ele au caracterul de organisme de drept privat încărcate cu o misiune de serviciu public.

Fiecare casă primară de asigurare medicală este administrată de un consiliu de administrație de douăzeci și doi de membri, compus la momentul faptelor cazului (articolul L. 211-2 al codului asigurărilor sociale, în versiunea rezultată din ordinanța n. 96-344 din 24 aprilie 1996) de opt reprezentanți ai asiguraților sociali desemnați de organizațiile sindicale ale salariaților reprezentative la nivel național, opt reprezentanți ai angajatorilor desemnați de organizațiile profesionale naționale ale angajatorilor reprezentative, doi reprezentanți desemnați de Federația națională a mutualității franceze și patru persoane calificate în domeniile de activitate ale caselor de asigurare medicală și desemnate de autoritatea competentă a Statului.

Agenții de conducere ai caselor primare de asigurare medicală (directori și agenți contabili) sunt, pe de altă parte, angajații ai organismelor în care și exercită funcțiile (articolul L. 217-3 al codului asigurărilor sociale). Ei sunt selectați, după audiție, de consilul de administrație al casei primare pentru care postul este disponibil, dintre persoanele înscrise pe o listă de aptitudine stabilită de directorul casei naționale și apoi desemnați de directorul casei naționale (articolele L. 217-3 și R. 217-9 al aceluiași cod).

2)

Secțiunile asigurărilor sociale ale consilului central al sesiunii G și ale consilului național al Ordinii farmaciștilor

Abuzurile, greșelile, fraudele și toate faptele privind exercitarea profesiei, depistate împotriva farmaciștilor directori și directori adjuncți ai laboratoarelor de analize din biologia medicală, cu ocazia prestațiilor furnizate asiguraților sociali, sunt supuse în prima instanță secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor (articolul R. 145-1 al codului asigurărilor sociale). Această secțiune cuprinde, în calitate de președinte, președintele tribunalului administrativ din Paris sau un consilier delegat de el și, pe de o parte, doi aresori propuși de consilul central al sesiunii G și selectați din rândul acestuia, pe de altă parte, doi aresori propuși de casa națională de asigurare medicală a lucrătorilor salariați, unul administrator de casă sau agent de conducere, celălalt farmacist-consilier (articolul R. 145-10 al aceluiași cod).

În apel, aceste fapte sunt supuse secțiunii asigurărilor sociale a consilului național al Ordinii farmaciștilor (articolul R. 145-1 al aceluiași cod), care cuprinde, în calitate de președinte, consilierul de Stat sesizând consiliul menționat și, pe de o parte, doi aresori farmaciști propuși de acest consiliu și selectați din rândul acestuia, pe de altă parte, doi aresori propuși de casa națională de asigurare medicală a lucrătorilor salariați, unul administrator de casă sau agent de conducere, celălalt farmacist-consilier (articolul R. 145-10 al aceluiași cod).

Aresorii sunt numiți de ministrul responsabil cu asigurările sociale (ibidem).

Secțiunea asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor poate fi sesizată fie de către organismeele de asigurare medicală, casele de mutualitate socială agricolă sau alte organisme asigurătoare, fie de sindicatele practicienilor, moașelor, farmaciștilor sau auxiliarilor medicali, fie de consiliile departamentale ale Ordinelor interesate. Ea poate fi, de asemenea, sesizată de directorii regionali ai afacerilor sanitare și sociale și de șefii serviciilor regionale ale inspecției muncii, ocupării forței de muncă și politicii sociale agricole sau reprezentanții lor. Ea poate fi, în plus, sesizată: pentru ceea ce privește regimul general, de medicul-consilier național, medicii-consilieri regionali și medicii-consilieri șefi ai serviciilor de control medical din raza fiecărei circumscripții de casă primară de asigurare medicală; pentru regimul agricol, de medicul-consilier național și medicii-consilieri șefi de serviciu ai eșaloanelor departamentale sau pluridepartamentale ale controlului medical; pentru alte regimuri, de medicii-consilieri responsabili de serviciul de control medical al unei case sau al unui organism de securitate socială (articolul R. 145-18 al aceluiași cod).

Sancțiunile susceptibile a fi pronunțate de secțiunea asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor sunt avertismentul, mustrarea și interzicerea temporară sau permanentă de a furniza prestații asiguraților sociali. În cazul abuzurilor asupra prețurilor de vânzare ale medicamentelor și materialelor sau prețurilor analizelor, ea poate, de asemenea, să ordoneze rambursarea sumei în plus asiguratului, chiar dacă nu pronunță niciuna dintre sancțiunile menționate mai sus (articolul R. 145-2 al aceluiași cod).

Invocând art. 6 § 1 al Convenției, reclamantul denunță faptul că doi dintre cei cinci membri ai secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor sunt reprezentanți ai organismelor de securitate socială, în timp ce casele de securitate socială, în cadrul misiunii lor de control al respectării nomenclaturii de către practicieni, au facultatea de a depune plângere în fața acestei jurisdicții; astfel, în cauza sa, secțiunea menționată a fost sesizată de o plângere a medicului-consilier șef al serviciului de control medical lângă CPAM din Nîmes. El vede în acest lucru o cumulare a funcțiilor de "acuzare" și "judecată", creând o îndoială asupra independenței și imparțialității secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor.

Reclamantul se plânge de faptul că doi dintre cei cinci membri ai secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor, care a judecat cauza sa, sunt reprezentanți ai organismelor de securitate socială, în timp ce casele de securitate socială au facultatea de a depune plângere în fața acestei jurisdicții; el deduce de aici că secțiunea menționată G nu este un "tribunal independent și imparțial" în sensul articolului 6 § 1 al Convenției și denunță o încălcare a acestei dispoziții, conform căreia:

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de un tribunal independent și imparțial, stabilit prin lege, care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...)"

Guvernul conchide prin solicitarea respingerii evident nefondată a cererii. Potrivit acestuia, componența atât a secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor, cât și a secțiunii asigurărilor sociale a consilului național al Ordinii farmaciștilor – care judecă în apel – satisface cerințele acestui articol; el precizează că sunt vorba despre jurisdicții administrative specializate cu componență paritară, prezidată de un magistrat.

Guvernul relevă că reclamantul nu susține că aresorii propuși de casa națională de asigurare medicală care au participat în cazul de față erau într-un fel legați de casa primară de asigurare medicală din Nîmes din care provenea plângerea împotriva sa, nici că niciunul dintre aceștia aresori nu a fost la originea acestei plângeri.

Guvernul precizează apoi că farmaciștii-consilieri sunt agenți de drept privat ale căror independență este garantată de apartenența lor la un statut autonom fixat prin decretul n. 69-505 din 24 mai 1969, la fel cum medicii-consilieri care participă în secțiunea asigurărilor sociale a consilului național al Ordinii medicilor; or, în decizia sa Ouendeno c. Franța din 9 ianuarie 2001 (n. 39996/98), Curtea a judecat că medicii-consilieri menționați beneficiază de un statut care face din ei un corp autonom, care nu depinde nici de numire, nici de avansare, de casele de securitate socială, cu care nu au nicio relație de subordonare.

Cât privește ceilalți aresori ai căror sunt vorba, Guvernul indică mai întâi că administratorii de casă nu sunt angajații caselor de asigurări medicale ci reprezentanți sindicali aleși de asigurații sociali, sau reprezentanți ai organizațiilor profesionale ale angajatorilor. El precizează că administratorii unei case specifice nu au nicio relație ierarhică sau de subordonare cu cei ai altor case, fiecare casă fiind o persoană morală de drept privat independentă și autonomă; administratorul de casă aresor în cadrul unei secțiuni de asigurări sociale nu are deci nici o relație obiectivă cu casa autoare a plângerii. Guvernul recunoaște că, în schimb, prezența agenților de conducere în calitate de reprezentanți ai caselor de securitate socială ar putea comporta riscul de a vătăma imparțialitatea jurisdicției la care participă; el subliniază, cu toate acestea, că statutul lor previne un asemenea risc: ei sunt angajați prin contract de drept privat de fiecare casă de securitate socială în funcție de o listă de aptitudine fixată de ministru și sunt independenți față de alte case. Potrivit Guvernului, această fragmentare a persoanelor morale de atașare implică că agentul de conducere, care participă ès qualités în cadrul unei secțiuni de asigurări sociale a consilului central al sesiunii G sau al consilului național al Ordinii farmaciștilor, nu are o relație funcțională cu partea în proces.

Guvernul insistă asupra faptului că, dacă aresorii menționați sunt "propuși" de casa națională de securitate socială, ei sunt "numiți" de ministrul responsabil cu asigurările sociale și nu reprezintă casa menționată în cadrul jurisdicțiilor în cauză, și că, ca toți membrii acestora, sunt inamovibili și mandatele lor nu sunt limitate în timp. El adaugă că deciziile secțiunii asigurărilor sociale a consilului național sunt supuse controlului Consilului d'État ca judecător de casație.

În cele din urmă, Guvernul subliniază că componența secțiunilor asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G și al consilului național al Ordinii farmaciștilor este similară cu ceea ce era – înainte de o modificare care a intervenit în 1996 – componența secțiunilor de asigurări sociale ale consilului regional și consilului național al Ordinii medicilor; or, în decizii din 2 iulie 1997 (Miliani c. Franța; n. 32916/96) și 3 decembrie 1997 (P. L. c. Franța; n. 24091/94), Comisia Europeană a Drepturilor Omului a concluzionat că prezența în rândul lor a unor asemenea aresori nu era suficientă pentru a pune în cauză imparțialitatea acestor organe.

Reclamantul nu dă replică, dar declară că-și menține cererea.

Curtea subliniază mai întâi că o contestație al cărei miz – așa cum în cazul de față, având în vedere sancțiunile care pot fi pronunțate de secțiunea asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G și secțiunea asigurărilor sociale a consilului național al Ordinii farmaciștilor – este exercitarea unei profesii cu titlu liberal, dă naștere la "contestații privind drepturi (...) de caracter civil" în sensul articolului 6 § 1 al Convenției (a se vedea, de exemplu, decizia Ouendeno precitată și hotărârea Gautrin și alții c. Franța din 20 mai 1998, Recueil des arrêts et décisions 1998-III, § 33). De altfel, în cazul de față, Guvernul nu contestă aplicabilitatea acestei dispoziții.

Rezultă, de asemenea, din jurisprudența Curții că atribuirea competenței jurisdicțiilor ordinale (a se vedea, de exemplu, hotărârea Gautrin precitată, § 57) sau paritare (a se vedea, de exemplu, decizia Ouendeno precitată și hotărârea AB Kurt Kellermann c. Suedia din 26 octombrie 2004, n. 41579/98) nu încalcă în sine Convenția.

Curtea reamintește apoi că, pentru a stabili dacă un tribunal poate fi considerat "independent", trebuie să se țină seama, în special, de modalitatea de desemnare și durata mandatului membrilor săi, existența unei protecții împotriva presiunilor externe și dacă există sau nu aparența independenței (a se vedea, printre mulți alții, hotărârile Bryan c. Regatul Unit din 22 noiembrie 1995, seria A n. 335-A, § 37, și Findlay c. Regatul Unit din 25 februarie 1997, Recueil 1997-I, § 73, și decizia Ouendeno precitată).

Cât privește "imparțialitatea" în sensul articolului 6 § 1, ea se apreciază după o dublă abordare: prima constă în a încerca să se determine convingerea personală a unui judecător sau altul în anumite împrejurări; cea de-a doua duce la a se asigura că aceasta oferea garanții suficiente pentru a exclude în acest sens orice îndoială legitimă (a se vedea, de exemplu, hotărârile precitate Gautrin, § 58 și Findlay, § 73). În acest sens, Curtea deduce din faptele și din motiv de plângere al reclamantului că doar cea de-a doua dintre aceste abordări este relevantă în cazul de față; aceasta revine la a se întreba, atunci când este în cauză o jurisdicție colegială, dacă, independent de atitudinea personală a oricărui dintre membrii săi, anumite fapte verificabile autorizează suspectarea imparțialității acesteia; în această materie, chiar și aparențele pot revesti importanță; rezultă de aici că pentru a se pronunța asupra existenței, într-un caz dat, a unui motiv legitim de a teme o jurisdicție un defect de imparțialitate, perspectiva celor interesați intră în linie de socoteală, dar nu joacă un rol decisiv; elementul determinant constă în a ști dacă aprehensiunile acestora pot fi considerate ca fiind obiectiv justificate (hotărârea Gautrin precitată, § 58).

Noțiunile de independență și imparțialitate obiectivă fiind strâns legate (hotărârea Findlay precitată, § 73), Curtea le va examina împreună în măsura în care privesc cazul de față.

Curtea reamintește, de asemenea, că, atunci când un organ jurisdicțional încărcat cu examinarea contestațiilor privind "drepturi și obligații de caracter civil" nu satisface toate cerințele articolului 6 § 1, nu există încălcare a Convenției dacă procedura în fața sa a fost supusă "controlului ulterior al unui organ judiciar de plenă jurisdicție prezentând, el, garanțiile acestui articol" (a se vedea, de exemplu, hotărârile Albert și Le Compte c. Belgia din 10 februarie 1983, seria A n. 58, § 29, și Bryan precitată, § 40). Ea deduce de aici, precum și din circumstanțele cazului, că trebuie să verifice în cazul de față nu doar independența și imparțialitatea obiectivă a secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor, ci și ale secțiunii asigurărilor sociale a consilului național al aceluiași Ordin, jurisdicție de apel.

Curtea relevă că, prezidată de președintele tribunalului administrativ din Paris sau un consilier delegat de el, secțiunea asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G al Ordinii farmaciștilor este, în plus, compusă din patru aresori numiți de ministrul responsabil cu asigurările sociale: doi sunt propuși de consilul central al sesiunii G și selectați din rândul acestuia, ceilalți doi de casa națională de asigurare medicală a lucrătorilor salariați, unul fiind administrator de casă sau agent de conducere, celălalt farmacist-consilier; ea poate fi sesizată, în particular, de organisme de asigurare medicală și – cum a fost cazul în cazul de față – medicii-consilieri șefi ai serviciilor de control medical din raza fiecărei circumscripții de casă primară de asigurare medicală. Cât privește secțiunea asigurărilor sociale a consilului național al Ordinii farmaciștilor, jurisdicție de apel, ea este prezidată de un consilier de Stat și cuprinde patru aresori numiți de ministrul responsabil cu asigurări sociale: doi farmaciști propuși de consilul național al Ordinii farmaciștilor și selectați din rândul acestuia, și doi alți aresori propuși de Casa națională de asigurare medicală a lucrătorilor salariați, unul fiind administrator de casă sau agent de conducere, celălalt farmacist-consilier.

În cazul de față, este contestată doar prezența, printre cei cinci membri ai acestor organe, a farmaciștilor-consilieri și a administratorilor de casă sau agenți de conducere propuși de casa națională de asigurare medicală a lucrătorilor salariați, cu înțelegerea că prezența lor ar fi problematică în privința articolului 6 § 1 al Convenției dacă ar rezulta că se găsesc efectiv într-o stare de subordonare a funcțiilor și serviciilor în raport cu una din părți (a se vedea, de exemplu, hotărârea Sramek c. Austria din 22 octombrie 1984, seria A n. 84, §§ 41-42).

Privind farmaciștii-consilieri, Curtea constată că, ca și medicii-consilieri care, numiți de același ministru, participă în secțiunea asigurărilor sociale a consilului național al Ordinii medicilor, ei se supun statutului fixat prin decretul din 24 mai 1969 modificat. Or, Curtea a judecat că acest statut face din medicii-consilieri un corp autonom, care nu depinde nici de numire, nici de avansare, de casele de securitate socială, cu care nu au nicio relație de subordonare; în plus, citând în acest sens concluziile comisar al guvernului sub hotărârea Trany a Consilului d'État din 7 ianuarie 1998, ea a reținut că "medicii-consilieri au în acest fel garanții juridice pentru a-și exercita în deplină independență funcțiile jurisdicționale în cadrul secțiunilor de asigurări sociale regionale sau naționale, în raport cu confrații lor din serviciul local autor al plângerilor [;] singura legătură corporatistă nu permite să se îndoiască de imparțialitatea unui medic-consilier membru al jurisdicției în absența oricărei relații de subordonare a unora față de alții, ținând seama de garanțiile care sunt organizate pe cale statutară" (decizia Ouendeno precitată). Aceeași constatare se impune privind farmaciștii-consilieri.

Cât privește prezența în cadrul secțiunii asigurărilor sociale a consilului central al sesiunii G și secțiunea asigurărilor sociale a consilul național al Ordinii farmaciștilor a administratorilor de casă și agenți de conducere propuși de casa națională de asigurare medicală a lucrătorilor salariați, Curtea înțelege într-o anumită măsură aprehensiunile reclamantului, fiindcă ar putea apărea la prima vedere că ar putea avea legături cu partea adversă în proces, cu atât mai mult cu cât rezultă din scrisorile Guvernului că agenți de conducere participă "în calitate de reprezentanți ai caselor de securitate socială". Ea ia cunoștință, cu toate acestea, de explicațiile acestuia, conform cărora casele primare de asigurare medicală sunt persoane morale de drept privat, distincte unele de altele, și administratorii de casă și agenți de conducere proveniți din cutare casă primară de asigurare medicală nu au legătură cu alte case. Or, nu rezultă nici din scrisorile reclamantului nici din dosar că administratorii de casă și agenți de conducere care au participat în cauza sa în prima instanță și în apel să fi avut o legătură oarecare cu casa primară de asigurare medicală din Nîmes, autoare a plângerii împotriva interesatului și parte la procedură.

La aceasta trebuie adăugat că secțiunile asigurărilor sociale a consilul central al sesiunii G și consilul național al Ordinii farmaciștilor sunt jurisdicții, ele sunt prezidiate, respectiv, de președintele tribunalului administrativ din Paris (sau un consilier delegat de el) și un consilier de Stat, că, potrivit scrisorilor Guvernului care nu sunt contrazise, toți membrii lor sunt inamovibili și mandatele acestora nu sunt limitate în timp, și că deciziile secțiunii asigurărilor sociale a consilul național sunt supuse controlului Consilului d'État, judecător de casație.

Curtea ajunge în consecință la concluzia că aprehensiunile reclamantului privind independența și imparțialitatea jurisdicțiilor care au examinat cauza sa nu sunt obiectiv justificate.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael

O'Boyle

Nicolas

Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-07-05
0,93
BELJANSKI contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44070/98 présentée par Mirko BELJANSKI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 5 juillet 2001 en une chambre composée de
CtEDO 2006-11-28
0,93
BOUILLOC c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 34489/03 présentée par Jean-Philippe BOUILLOC contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 novembre 2006 en une chambre composée
CtEDO 2008-03-18
0,93
VAILLANT c. FRANCE
CINQUIEME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 30609/04 présentée par Philippe VAILLANT contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 18 mars 2008 en une chambre composée
CtEDO 2006-06-20
0,93
AFFAIRE MALQUARTI c. FRANCE
tirés de l’équité de la procédure devant le Conseil d’Etat en raison de la présence du commissaire du gouvernement au délibéré de la formation de jugement et de la durée de la procédure au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’ar
CtEDO 2002-02-07
0,93
AFFAIRE BELJANSKI c. FRANCE
’hui attribuer cette qualité à sa veuve (voir, notamment, l’arrêt Raimondo c. Italie, du 22 février 1994, série A n° 281-A, p. 8, § 2). 2. Le requérant est représenté devant la Cour par M e Anne Vaïsse, avocate au barreau de Paris. Le gouve
Sursă