CtEDO 22.12.2005 Auto

AFFAIRE ASLAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - constat de violation suffisant
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ASLAN c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

TURCIA (solicitarea nr. 63183/00) HOTĂRÂREA DEFINITIVĂF 22/03/2006 STRASBURG 22 decembrie 2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Bedri și Reșit Aslan c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președinte Caflisch Türmen Biersan mei Gyulumyan Jaeger, Ziemel, judecători și V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 26 mai și 1 decembrie 2005, se retrage la hotărâre, adoptat la această ultimă dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 63183/00) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnii Bedri Aslan și Reșit Aslan ( S. Tanr mai 2005, Curtea a declarat că este admisibil ca reclamantul să fie lipsit de independență și de responsabilitate al instanței de securitate a statului Diyarbakér și să fie inadmisibil în plus față de cererea depusă. Reclamanții s-au născut în 1982 și, respectiv, 1972 și au locuit în Batman. La 5 septembrie 1998, reclamanții au fost reținuți în urma unui schimb de focuri cu forțele de ordine, în timpul cărora au fost răniți. Ei au fost suspectați de a asigura transferul de noi membri ai PKK. La 24 septembrie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakćr i-a pus sub acuzare pe reclamanții șefului de ajutor și sprijin pentru PKK, o încălcare prevăzută și reprimată prin art. 169 din Codul Penal. La 25 mai 1999, Curtea de Securitate a Uniunii Europene i-a recunoscut pe reclamanții vinovați de faptele care le-au fost reproșate și l-a condamnat pe primul reclamant la doi ani și șase luni de închisoare, pe al doilea reclamant la trei ani și nouă luni de închisoare și a dispus confiscarea vehiculului utilizat în timpul transferurilor. La 31 ianuarie 2000, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia (53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEGUATĂ ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 10. Reclamanții susțin că instanța de securitate a statului care i-a judecat și condamnat nu constituie o instanță independentă și cinstibilă care le-a putut garanta un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. Ei văd o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) 11. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 § 1 din Convenția (a se vedea Özel, citată anterior, § 33-34 și Özdemir c. Turcia 59659/00, § 35 36, 6 februarie 2003 12. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată că Õ este de înțeles că reclamanții, care au răspuns în fața unei instanțe de securitate din statul membru în cauză referitoare la securitatea națională Prin urmare, ei se puteau teme în mod legitim că curtea de securitate a statului se va lăsa îndrumată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că sunt justificate în mod obiectiv îndoielile exprimate de reclamanți cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe (ncal c. Turcia , Hotărârea din 9 iunie 1998, Recueil des Hotărâtions 1998 IV, p. 1573, § 72 in fine II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 13. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă materială și morală 14. Reclamanții susțin că au suferit un prejudiciu material și moral pe care fiecare dintre aceștia îl ridică la 160 000 de cărți turce noi. 15. Guvernul contestă aceste pretenții. În ceea ce privește prejudiciul material invocat, Curtea nu ar putea specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate de la ë ă ar fi dus dacă nu ar fi avut loc încălcarea Convenției nr. . Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamanților o despăgubire în acest sens, Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, punctul 85. 17. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (cum ar fi, de exemplu, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., 1998 VII, p. 3074, § 49). 18. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de către o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că: în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi să fie rejudecată în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencepel, citată anterior, alineatul 27). Instanțele nu au prezentat nicio cerere privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. 20. Prin urmare, nu este necesar să li se acorde o sumă în acest sens. PE CES, CURTEA, LA L cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 decembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-15
0,97
AFFAIRE ASLAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ASLAN c. TURQUIE (Requête n o 59237/00) ARRÊT STRASBOURG 15 juillet 2005 DÉFINITIF 15/10/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2005-10-20
0,96
AFFAIRE ORHAN ASLAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ORHAN ASLAN c. TURQUIE (Requête n o 48063/99) ARRÊT STRASBOURG 20 octobre 2005 DÉFINITIF 20/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2007-04-12
0,96
AFFAIRE USLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE USLU c. TURQUIE (Requête n o 33168/03) ARRÊT STRASBOURG 12 avril 2007 DÉFINITIF 12/07/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2006-07-27
0,96
AFFAIRE FERHAT BERK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERHAT BERK c. TURQUIE (Requête n o 77366/01) ARRÊT STRASBOURG 27 juillet 2006 DÉFINITIF 27/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2005-12-22
0,96
AFFAIRE YILMAZ ET DURÇ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YILMAZ ET DURÇ c. TURQUIE (Requête n o 57172/00) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă