CtEDO 22.12.2005 AI

AFFAIRE İ.B. c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 5-3;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE İ.B. c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA III

CAUZA

İ.B. c. TURCIA

(Recursul nr. 30497/96)

22 decembrie 2005

22/03/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite de art. 44 § 2 al Convenției. Poate fi supusă unor corectări de formă.

În cauza İ.B. c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea III), pronunțând în o cameră compusă din:

Domnii

B.M. Zupančič, președinte,

Doamnele

și Domnul V. Berger, grefier de secție,

După deliberare în camera de consiliu la 1 decembrie 2005,

Pronunță hotărârea adoptată la această dată:

"Nimeni nu poate fi supus (...) la (...) tratamente inumane sau degradante."

Ea se plânge mai precis că ar fi fost pălmuită de polițiști și ar suferit insulte, amenințări de moarte și tortură. În cursul interogatoriilor, polițiștii i-ar fi făcut să asculte înregistrări sesiuni de tortură infligit unuia din co-acuzații săi.

Rezultă acest grief este în mod evident neîntemei și trebuie respins aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 Convenției.

"Orice persoană arestată trebuie informată, în cel mai scurt termen și într-o limbă pe care o înțelege, motivele arestării și orice acuzație adusă împotriva sa."

Rezultă această parte recursului este evident neîntemeiată și trebuie respinsă conformitate art. 35 §§ 3 și 4 Convenției.

"Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute §1 c) articolul de față, trebuie imediat prezentată unui judecător sau alt magistrat autorizat legea exercitare funcții judiciare și are dreptul fi judecată într-un termen rezonabil, sau eliberată pe parcursul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată o garanție asigurând prezența interesatului la audiere."

Rezultă excepție Guvernului nu saurait reținută.

- curtea de securitate a statului Istanbul nu putut treceri pentru un tribunal independent și imparțial, fapt un din membri era un ofițer aflând direct sub ierarhia militară (art. 6 § 1);

- hotărârea Curții Casație nu motivată și cea a curții de securitate a statului era bazată pe dovezi nu fusese culese modlegală;

- nu beneficiatee principiu prezumția nevinovăției în măsura proceselor-verbale poliție și actul acuzare procurorului o desemnau ca membru a unei organizații ilegale (art. 6 § 2);

- nu beneficiatee asistență avocat pe parcursul custodie (art. 6 § 3 c));

- nu putut face interoga doi martori descărcare (art. 6 § 3 d)).

În scurt, Curtea consideră întârzierea obținere copiei deciziei interne finale datorită doar neglijență proprie reclamantei, nimic dosarul permițând ecarta această prezumție. Rezultă această parte recursului este tardivă și trebuie respinsă aplicarea articolului 35 §§ 1 și 4 Convenției.

"Dacă Curtea declară existat o încălcare Convenției sau Protocoalelor sale, și dreptul intern Partidei contractante nu permite șterge decât în mod imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părți prejudiciate, dacă e cazul, o satisfacție echitabilă."

recursul admisibil privitor la grieful bazat pe art. 5 § 3 Convenției și inadmisibil pentru rest;

existat o încălcare art. 5 § 3 Convenției;

a)

că Statul pârât trebuie să verse reclamantei, în termen trei luni de la ziua la care hotărârea va deveni definitivă conformitate art. 44 § 2 Convenției, 4.500 EUR (patru mii cinci sute euro) pentru daună morală și 1.500 EUR (mie cinci sute euro) pentru cheltuieli și costuri, plus orice montant putând fi datorat la titlul impozit, de a converti în lire turce noi la rata aplicabilă la data regulament;

b)

că de la expirare acestui termen și până la versament, aceste montante vor majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilitățil prêt marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă pe parcursul acestei perioade, mărită trei puncte procentuale;

cererea satisfacție echitabilă pentru rest.

Redactat în limba franceză, apoi comunicat în scris 22 decembrie 2005 în aplicarea art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Vincent Berger

Boštjan M. Zupančič

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-12-22
0,98
AFFAIRE H.E. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE H.E. c. TURQUIE (Requête n o 30498/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2005-12-22
0,97
AFFAIRE A.D. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE A.D. c. TURQUIE (Requête n o 29986/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE I.S. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE İ. S. c. TURQUIE (Requête n° 38931/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 28 mars 2002 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire İ.S. c. Turquie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisièm
CtEDO 2005-10-25
0,97
AFFAIRE N.M. c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE N.M. c. TURQUIE (Requête n o 35065/97) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2005 DÉFINITIF 25/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2006-06-22
0,97
AFFAIRE KÖYLÜOĞLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KÖYLÜOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 45742/99) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
Sursă