CtEDO 22.12.2005 Auto

AFFAIRE A.D. c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 5-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement frais et dépens - procédures nationale et de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE A.D. c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A.D. TURCIA (solicitarea nr. 29986/96) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 decembrie 2005 DEFINITIVF 22/03/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite în art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul A.D. c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Türmen Tsatsa-Nikolovska dnii Myjer David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și al dlui Berger, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera consiliului la 1 decembrie 2005, se retrage la judecată că iată, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 29986/96) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl A.D. ( reclamantul a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului (inclusiv Comisia) la 17 ianuarie 1996 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamantul este reprezentat de dl Ali Ustundai, avocat al lui Izmir. Guvernul turc este reprezentat de agentul său. Cererea a fost atribuită celei de-a treia secții a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. Printr-o decizie din 2 februarie 1999, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul guvernului. În temeiul articolului 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. noiembrie 2004 Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] atât reclamantului, cât și guvernului au prezentat observații scrise privind fondul cauzei [art. 1 din Regulamentul de procedură]. La 14 octombrie 1994, locotenentul-colonel Ö.Ç. l-a acuzat de nesupunere militară și i-a cerut să își prezinte apărarea. 9. La aceeași dată, locotenentul-colonel îl pedepsește pe reclamantul unor sentințe simple de 21 de zile pentru neascultare militară în sensul art. 171 din Codul penal militar. Reclamantul și-a ispășit pedeapsa în casa de detenție și închisoarea pentru ofițeri și subofițeri. 10. La 31 octombrie 1994, reclamantul a formulat o acțiune în fața comandantului batalionului împotriva acestei decizii și a contestat competența locotenentului-colonel de a impune sancțiunea în cauză. La 30 noiembrie 1994, acesta a fost revocat din cererea sa de către comandantul care i-a indicat că sancțiunea aplicată în speță era conformă cu dispozițiile articolului 171 din Codul Penal Militar 11. La 26 aprilie 1995, Înalta Curte Administrativă Militară a fost respinsă de Înalta Curte Administrativă Militară, pe motiv că, în temeiul articolului 129 din Constituție și al articolului 21 din Legea nr. 1602 privind Curtea, sancțiunile disciplinare militare erau impuse controlului judiciar. 12. Acțiunea de rectificare a hotărârii introduse de reclamant a fost respinsă de Înalta Curte la 4 octombrie 1995. 13. În cursul anului 1995, reclamantul a fost supus mai multor sancțiuni simple de arestare de către superiorii săi militari pentru încălcări ale disciplinei militare și acțiunile pe care le-a prezentat împotriva acestor decizii au fost respinse. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 14. La momentul oportun, dispozițiile privind diferitele sancțiuni impuse de autorii de delincvență sunt prevăzute la art. 171 din Codul penal militar (Legea nr. 1632). Natura sancțiunilor depindea de gradul vinovatului și al superiorului disciplinar. Potrivit acestui articol, locotenenții-coloneli aveau dreptul de a impune o pedeapsă simplă de 21 de zile soldaților în caz de încălcare a disciplinei militare. 15. În conformitate cu art. 21 din Legea nr. 1602 în ceea ce privește Curtea, se reduc la controlul judiciar sancțiunile disciplinare impuse de superiorii ierarhici pentru încălcarea disciplinei militare. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLUL 5 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 17. Recurentul se plânge că sancțiunea în culpă i-a fost impusă de superiorul său militar și nu de o instanță competentă în sensul art. 5 alin. (1) lit. (a) din Convenție, care se citește astfel Orice persoană are dreptul la libertate și securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția cazurilor următoare și în conformitate cu căile legale dacă este deținut în mod regulat după condamnarea de către o instanță competentă cu privire la admisibilitate 18. Curtea constată că Guvernanța care se opune existenței unei încălcări în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (b) din la art. 5 alineatul (1) permite unei detenții destinate să garanteze executarea unei obligații impuse de lege. Potrivit guvernului, supunerea la ordinele superiorilor fiind o obligație prevăzută de Codul penal militar, detenția reclamantului era necesară pentru a garanta îndeplinirea acestei obligații inerente disciplinei militare. 20. Curtea amintește că termenii 5 alin. (1) se referă la cazurile în care legea autorizează deținerea la ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 22, § 69. În speță, sancțiunea de condamnare simplă a reclamantului pentru încălcarea disciplinei militare se referă la un comportament trecut. Aceasta se situează într-un cadru represiv și, prin urmare, nu intră sub incidența lit. (b) din acest articol. 21. Curtea reamintește că, pentru a respecta dispozițiile art. 5 alin. (a), privarea de libertate trebuie să fie rezultatul unei hotărâri judecătorești; aceasta trebuie să fie impusă de un tribunal competent care are autoritatea necesară pentru a judeca cauza, având o independență în raport cu executarea și care prezintă garanțiile judiciare adecvate (Engel și altele, menționate anterior). Curtea nu subestimează particularitățile vieții militare. : o sancțiune sau o măsură disciplinară care ar analiza privarea de libertate în cazul în care un civil este legat de un civil poate să nu aibă caracterul său dacă este legat de un militar; aceasta nu se aplică, totuși, art. 5 atunci când se traduce prin restricții care diferă în mod clar de condițiile normale ale vieții în cadrul forțelor armate. În plus, acest articol se aplică în orice fel de dispoziții. în acest caz, Curtea constată că reclamantul a executat sentința de 21 de zile în casa de judecată și închisoarea rezervată ofițerilor și subofițerilor. Astfel, a fost privat de libertatea sa în sensul articolului 5 din convenție. Această detenție a fost ordonată de superiorul său militar; acesta își exercită autoritatea în ierarhia militară, se află sub jurisdicția altor autorități superioare și, prin urmare, nu se bucură de independență față de ele. În plus, procedura disciplinară care se desfășoară în fața superiorului militar nu oferă nici garanțiile judiciare impuse de art. 5 alin. În consecință, deținerea reclamantului nu a avut caracterul unei detenții mai târziu decât condamnarea de către o instanță competentă A existat, prin urmare, o încălcare a art. 5 alin. (1) lit. (a) din Convenție. II. PRIVIND LEGAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 23. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 26. Curtea arată că reclamantul a suferit o detenție de 21 de zile fără a fi fost condamnat de o instanță competentă și că este foarte probabil ca aceste fapte să-i fi cauzat un prejudiciu moral pentru care instanțele interne nu i-au acordat nicio reparație. 27. Luând în considerare diferitele aspecte ale cauzei și hotărând în mod echitabil, în conformitate cu art. 41, Curtea alocă reclamantului 2 000 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 28. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], 34884/97, § 30, CEDO 1999-V. În speță și având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde reclamantului 1 500 EUR în acest sens. Interese moratorii 29. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție 2 000 EUR (două mii EUR) pentru daune morale și 1 500 EUR (mii cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru a fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 22 decembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič Moduler Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-12-22
0,97
AFFAIRE H.E. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE H.E. c. TURQUIE (Requête n o 30498/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2005-10-25
0,97
AFFAIRE N.M. c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE N.M. c. TURQUIE (Requête n o 35065/97) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2005 DÉFINITIF 25/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2005-12-22
0,97
AFFAIRE İ.B. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE İ.B. c. TURQUIE (Requête n o 30497/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2006-07-13
0,97
AFFAIRE S.S. ET M.Y. c. TURQUIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE S.S. ET M.Y. c. TURQUIE (Requête n o 37951/97) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2006 DÉFINITIF 13/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-04-20
0,97
AFFAIRE BAȘLIK ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BAŞLIK ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 35073/97) ARRÊT STRASBOURG 20 avril 2006 DÉFINITIF 20/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă