A treia secțiune CAUZĂ DE AHMET TURAN DEMİR v. TURKEY (Declarația nr. 72071/01) JUDGMENT Resoluție prietenoasă STRASBOURG 22 decembrie 2005 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Ahmet Turan Demir v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de Camera compusă din: B.M. Zupančič Președintele Hedigan Caflisch Türmen Bîrsan Doamna Tsatsa-Nikolovska, dna Jaeger, judecători și dl Berger, grefierul secțiunii care a deliberat în privat la 1 decembrie 2005, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 72071/01) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 72071/01) de către un național turc, dl Ahmet Turan Demir (nr. 16 mai 2001). Reclamantul a fost reprezentat de dna B. Boran și dl M.N. Özmen, avocații care practică în Ankara. Guvernul turc (“Guvernul”) nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. Reclamantul s-a plâns, printre altele, în temeiul articolelor 9 și 10 din Convenție, că condamnarea sa din cauza discursului pe care l-a făcut la o reuniune a partidului constituie o ingerință în dreptul său la libertate de exprimare. La 24 martie 2005, după obținerea observațiilor părților, Curtea a declarat cererea în parte admisibilă în ceea ce privește această plângere și a hotărât să o examineze în temeiul articolului 10 din Convenție. La 11 iulie 2005, după schimbul de corespondență, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. La 29 august și 14 septembrie 2005, respectiv, Guvernul și reclamantul au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. Reclamantul s-a născut în 1949 și trăiește în Ankara. În momentul material, reclamantul a fost liderul Partidului Popular Democrat (HADEP). La o reuniune a partidului din Ankara în octombrie 1999, el a făcut un discurs, care a fost înregistrat și scriptat de ofițerii de poliție din Hotărârea de Securitate din Ankara. Într-un acuzat din 8 februarie 2000, biroul procurorului public de la Curtea de Securitate de Stat din Ankara, din cauza acestui discurs, a instituit o procedură penală împotriva reclamantului pe motivul diseminării propagandei împotriva unității indivizibile a statului cu teritoriul și națiunea sa, în contravenție cu secțiunea 8 din Legea privind prevenirea terorismului (Legea nr. 3713). În cadrul procedurii dinainte de Curtea de Securitate de Stat din Ankara, reclamantul a susținut nu vinovat și a susținut că nu a avut intenția de a promova separatismul. El a susținut că își exprimă opinia asupra întrebărilor importante ale țării în calitate de lider al unui partid politic, care este esențial într-o societate democratică, a criticat practicile existente și a oferit soluția acestora la aceste probleme. El a afirmat, de asemenea, că discursul său ar trebui evaluat în domeniul libertății de exprimare. 10. La 1 iunie 2000, Curtea de Securitate de Stat din Ankara a constatat că reclamantul a fost acuzat de procurorul public. A decis că discursul constituie difuzarea propagandei separatiste împotriva unității indivizibile a statului turc cu teritoriul său și cu națiunea. El a fost amendat suma de 800.000.000 de lire turce și condamnat la un termen de un an de închisoare. 11. La 15 ianuarie 2001, Curtea de Casație a respins recursul, susținând evaluarea Curții de Securitate de Stat în temeiul articolului 8 din Legea privind prevenirea terorismului. La 29 august 2005, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Guvernul notează, în primul rând, că legea și practica turcă au fost aliniate la cerințele Convenției în temeiul articolului 10 din Convenție, cu orientările prevăzute de hotărârea Curții împotriva Turciei. Declar că Guvernul Turciei propune să plătească ex grație reclamantului cu o sumă totală de 5 500 EUR (cincă mii cinci sute de euro) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii menționate mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice daune, precum și costuri și cheltuieli legate de caz, este eliberată de orice impozit care poate fi aplicabil și care poate fi plătit în euro, care să fie convertit în lira turcă la rata aplicabilă la data plății, la un cont bancar numit de către reclamant și/sau reprezentantul său autorizat corespunzător. Această sumă se plătește în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 39 din Convenția europeană privind drepturile omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Guvernul se angajează, de asemenea, să nu ceară ca cazul să fie înaintat Marei Camere în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție.” 13. La 14 septembrie 2005, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „Not că Guvernul Turciei sunt dispus să plătească ex grația la solicitant, suma de 5 500 EUR (cincă mii cinci sute de euro) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii menționate mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice daune, precum și costuri și cheltuieli legate de caz, este eliberată de orice impozit care poate fi aplicabil și care poate fi plătit în euro, care să fie transformat în lira turcă la rata aplicabilă la data plății, la un cont bancar numit de noi. Această sumă este plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunță la orice alte cereri împotriva Turciei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au ajuns. Mă angaj să nu solicit, de asemenea, ca cazul să fie înaintat la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție, după eliberarea hotărârii Curții.” 14. Curtea ia act de acordul atins între părți (art. 1). 39 din Convenție). Este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amenzi a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). 15. În consecință, cazul ar trebui să fie scos din listă. Pentru aceste motive, CURTA UNANIMOUSY decide să elimine cazul din lista; ia notă Președintele grefierului Vincent Berger Boštjan M. Zupančič
THIRD SECTION
AHMET TURAN DEMİR v. TURKEY
(Application no. 72071/01)
(
Friendly settlement
)
STRASBOURG
22 December 2005
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Ahmet Turan Demir v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
B.M.
Zupančič
,
President
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 1 December 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 72071/01) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Turkish national, Mr Ahmet Turan Demir (“the applicant”, on 16 May 2001.
2.
The applicant was represented by Ms B. Boran and Mr
M.N.
Özmen, lawyers practising in Ankara. The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Court.
3.
The applicant complained,
inter alia
, under Articles 9 and 10 of the Convention that his conviction on account of the speech he made at a party meeting constituted an interference with his right to freedom of expression.
4.
On 24 March 2005, after obtaining the parties’ observations, the Court declared the application partially admissible in so far as this complaint is concerned and decided to examine it under Article 10 of the Convention. Further complaints of the applicant were declared inadmissible on the same date.
5.
On 11 July 2005, after an exchange of correspondence, the Registrar suggested to the parties that they should attempt to reach a friendly settlement within the meaning of Article 38 § 1 (b) of the Convention. On 29
August and 14 September 2005 the Government and the applicant respectively submitted formal declarations accepting a friendly settlement of the case.
6.
The applicant was born in 1949 and lives in Ankara.
7.
At the material time the applicant was the leader of the People’s Democratic Party (HADEP). At a party meeting in Ankara in October 1999 he made a speech, which was recorded and scripted by the police officers of the Ankara Security Directorate.
8.
In an indictment dated 8 February 2000 the public prosecutor’s office at the Ankara State Security Court, on account of this speech, instituted criminal proceedings against the applicant on the ground of disseminating propaganda against the indivisible unity of the state with its territory and nation, contrary to Section 8 of the Prevention of Terrorism Act (Law no.
3713).
9.
In the proceedings before the Ankara State Security Court the applicant pleaded not guilty and maintained that he had never intended to promote separatism. He argued that he expressed his opinion on the country’s important questions as the leader of a political party, which is essential in a democratic society, criticised the existing practice and offered their solution to these problems. He further stated that his speech should be assessed within the scope of freedom of expression.
10.
On 1 June 2000 the Ankara State Security Court found the applicant guilty as charged by the public prosecutor. It ruled that the speech amounted to dissemination of separatist propaganda against the indivisible unity of the Turkish State with its territory and the nation. He was fined the amount of 800,000,000
Turkish liras and sentenced to one-year term of imprisonment.
11.
The applicant appealed against the conviction to the Court of Cassation. On 15 January 2001 the Court of Cassation dismissed the appeal, upholding the State Security Court’s assessment under Section 8 of the Prevention of Terrorism Act.
12.
On 29 August 2005 the Court received the following declaration from the Government:
“The Government note in the first place that the Turkish law and practice has been brought into line with the Convention’s requirements under Article 10 of the Convention with the guidance provided by the Court’s ruling against Turkey.
I declare that the Government of Turkey offer to pay
ex gratia
to the applicant an all-inclusive amount of EUR 5,500 (five thousand five hundred euros) with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned application pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any damages as well as costs and expenses connected with the case, shall be free of any tax that may be applicable and be paid in euros, to be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of payment, to a bank account named by the applicant and/or his duly authorised representative. This sum shall be payable within three months from the date of notification of the Court’s judgment delivered pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.
The Government further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”
13.
On 14 September 2005 the Court received the following declaration signed by the applicant’s representative:
“I note that the Government of Turkey are prepared to pay
ex gratia
to the applicant the sum of EUR 5,500 (five thousand five hundred euros) with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned application pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any damages as well as costs and expenses connected with the case, shall be free of any tax that may be applicable and be paid in euros, to be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of payment, to a bank account named by us. This sum shall be payable within three months from the date of notification of the Court’s judgment delivered pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights.
I accept the proposal and waive any further claims against Turkey in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final settlement of the case.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached.
I further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article
43 § 1 of the Convention after delivery of the Court’s judgment.”
14.
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article
39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article
37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
15.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Decides
to strike the case out of the list;
2.
Takes note
of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 22 December 2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Registrar
President