CtEDO 12.01.2006 Auto

BASARAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.01.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BASARAN c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 57316/00 prezentate de Emrah Emrullah BAȘARAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 12 ianuarie 2006 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Caflisch Türmen Biersan Zagrebelsky mes Gyulumyan, Jaeger, judecători și domnul V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 mai 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Emrah Emrullah Bașaran, este un resortisant turc, născut în 1983. El este reprezentat în fața Curții de către domnul K Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: la 21 noiembrie 1998, reclamantul, la vârsta de 15 ani, precum și doi dintre prietenii săi au luat, prin înjunghierea cu arma albă a persoanelor prezente, doi porumbei călători într-o cafenea în care avea loc o expoziție și au fugit. La 22 noiembrie 1998, poliția a luat declarația proprietarului animalelor și a doi martori oculari. La 23 noiembrie 1998, reclamantul și prietenii săi au fost arestați. În timpul ședinței de identificare, proprietarul animalelor și un martor ocular le-au identificat și le-au repetat declarațiile anterioare. În fața poliției, reclamantul și prietenii săi au recunoscut faptele și au precizat că au acționat în stare de ebrietate. La 24 noiembrie 1998, poliția a refăcut locurile în prezența reclamantului și a prietenilor săi. În aceeași zi, reclamantul a fost adus în fața judecătorului în apropierea instanței de judecată din Manisa, care a dispus arestarea sa provizorie. În fața judecătorului, el și-a contestat declarația făcută în timpul arestării sale, în măsura în care aceasta fusese obținută în absența avocatului său, acesta fiind prezent numai în momentul semnării procesului-verbal. El confirmase conținutul declarației sale, având în vedere prezența polițiștilor. La 25 noiembrie 1998, procurorul Republicii Manisa l-a acuzat pe reclamantul șefului de participare la un jaf armat în temeiul articolelor 495 alineatul (1) și 497 alineatul (2) din Codul penal. În fața tribunalului din Manisa, reclamantul a respins acuzațiile împotriva sa. Reprezentantul său a subliniat că declarația clientului său a fost colectată de poliție în absența unui avocat, deoarece acesta a fost prezent numai în momentul semnării. Martorii oculari au revenit parțial la declarațiile lor făcute în fața poliției. Ei l-au observat pe reclamant și pe prietenii săi în posesia unor cuțite, dar nu i-au văzut pe animale amenințând persoanele prezente și s-au retras. La ui uiți în custodia cu privire la faptul că, atunci când polițiștii au sunat, el le-a cerut să colecteze depoziția reclamantului. În momentul în care a ajuns la sediul poliției, acesta a fost informat cu reclamantul înainte de semnarea procesului-verbal de depoziie. Reclamantul a confirmat coninutul depoziiei sale și a declarat că nu a fost supus niciunei presiuni sau tratamente abuzive. La 13 ianuarie 1999, instanța de judecată l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la 20 de ani de închisoare, pe care a redus-o cu o treime, având în vedere vârsta sa la momentul faptelor, apoi a șasea pentru circumstanțe atenuante. În cele din urmă, a fost condamnat la 11 ani, o lună și zece zile de închisoare. Pentru a stabili vinovația reclamantului, instanța ia în considerare declarațiile sale, declarațiile colegilor acuzati, martorii și reclamantul colectate în diferite etape ale procedurii, procesele-d a incidentului, reconstituirea și identificarea, precum și dovezile materiale, inclusiv cuțitul confiscat la locul incidentului și păsările găsite în conformitate cu indicațiile inculpaților. La 9 iunie 1999, Curtea de Casație a infirmat hotărârea de primă instanță pe motiv că grefierul a omis să semneze un proces-verbal de judecată. La 14 iulie 1999, Curtea de Casație va reiniția pedeapsa pronunțată inițial. La 12 noiembrie 1999, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. La 24 februarie 2000, aceasta a respins cererea în rectificare. La 24 noiembrie 2004, reclamantul a beneficiat de o eliberare condiționată. Dreptul și practica internă relevante Codul penal la momentul faptelor, dispozițiile relevante ale Codului penal au fost redactate după cum urmează art. 55 Oricine are 15 ani de acum înainte și nu a trecut încă 18 ani de la momentul comiterii unei infracțiuni va fi pedepsit conform următoarelor reguli: Cel puțin 20 de ani de închisoare penală vor fi înlocuiți cu pedeapsa cu moartea 15 - 20 de ani de detenție penală vor fi înlocuiți cu condamnare pe viață celelalte pedepse vor fi reduse la cel mult o treime (...) Pedeapsa privativă de libertate impusă minorilor care nu au 18 ani trecute în momentul în care încep să-și execute pedeapsa se execută în închisorile destinate acestui scop sau în secțiunile speciale ale închisorilor pentru adulți. La 18 ani, ei sunt transferați în închisori pentru adulți dacă sentința la care au fost condamnați este mai mare de trei ani, iar sentința la care au fost supuși este mai mare de doi ani. Cu toate acestea, printre aceștia, cei care manifestă demnitate, având în vedere conduita lor în perioada precedentă, sunt ținuți în închisori speciale sau secțiuni speciale în închisori pentru adulți. Oricine, folosind violență împotriva (...) unei terțe părți prezente la locul infracțiunii sau amenințându-l cu pericole grave și iminente pentru el însuși sau pentru bunurile sale, va fi pedepsit cu 10-20 de ani de închisoare. Dacă actul a fost comis (...) de mai multe persoane (...), pedeapsa va fi de cel puțin douăzeci de ani de închisoare. Noul cod penal a fost adoptat la 26 septembrie 2004 și va intra în vigoare la 1 iunie 2005. art. 31 din acesta dispune de minerii care nu au 12 ani care au trecut la data de încuviințarea nu sunt răspunzători penal. (...) Minerii cu vârsta cuprinsă între 15 și 18 ani la data la care a fost comisă infracțiunea sunt condamnați la pedepse între 14 și 20 de ani de închisoare penală, în cazul în care infracțiunea necesită reținere pe viață, nouă până la 12 ani de detenție penală, în cazul în care este necesar să fie reținută pe viață. Celelalte pedepse sunt reduse la jumătate și, în acest caz, pedeapsa privativă de libertate pronunțată pentru fiecare infracțiune nu poate fi mai mare de opt ani. Legea nr. 2253 privind instanțele pentru copii La momentul faptei, minorii cu vârste cuprinse între 15 și 18 ani erau judecați în fața instanțelor pentru adulți și supuși acelorași norme de procedură ca și aceștia din urmă. Numai infracțiunile reproșate minorilor cu vârste cuprinse între 11 și 14 ani erau de competența instanțelor pentru copii. Legea nr. 4963 din 30 iulie 2003 a extins competența instanțelor pentru copii și minorilor cu vârste cuprinse între 15 și 18 ani. În plus, aceasta a abrogat ultimul alineat din art. 6 din Legea privind instanțele pentru copii care excludea din sfera de competență a acestor instanțe infracțiunile care țin de competența Curților de Securitate a statului. Astăzi, toți minorii sunt judecați de tribunale pentru copii, indiferent de vârsta lor și de tipul de lacăt care le este reprobabil. GRIFS Invocând art. 6 Õ 2 din Convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea dreptului său la prezumția de nevinovăție. În acest sens, el subliniază că instanța de judecată din Manisa și-a întemeiat constatarea de vinovăție doar pe declarațiile reclamantului, susținând că declarația sa a fost colectată de polițiști în lipsa avocatului său, acesta fiind prezent numai în momentul semnării. Curtea reamintește că, în momentul examinării inițiale a cererii, ea a considerat oportun din oficiu, sub aspectul articolului 3 din Convenție, proporționalitatea pedepsei aplicate reclamantului în raport cu vârsta sa la momentul respectiv a faptelor incriminate și de a adresa o întrebare guvernului în acest sens. Guvernul care se opune examinării din oficiu a acestui punct, în măsura în care reclamantul nu a prezentat o declarație în temeiul art. 3 din Convenție. Cu titlu subsidiar, acesta susține că reclamantul nu a fost supus niciunui tratament necorespunzător și că singurul fapt de a fi condamnat la o pedeapsă prevăzută în dreptul intern nu poate fi considerat contrar acestei dispoziții. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei, Curtea nu se consideră obligată de calificarea efectuată de părți. În temeiul principiului jura novit curia , ea a studiat din oficiu mai mult de o dată, dintr-un unghi al unui articol sau alineat pe care nu l-au invocat comparatorii. Un Õ se caracterizează prin faptele pe care le-a comis și nu prin simple mijloace sau argumente de drept invocate (a se vedea, mutatis mutandis Guerra și alții c. Italia , Hotărârea din 19 februarie 1998, Rec., p. 223, § 44, și Berktay c. Turcia , 22493/93, § 167, 1 martie 2001). Cu toate acestea, în circumstanțele speciale din speță și având în vedere elementele aflate în posesia sa, Curtea nu consideră că este necesar să se ia în considerare din oficiu proporționalitatea pedepsei aplicate reclamantului în raport cu vârsta sa la momentul respectiv a faptelor incriminate. Prin urmare, aceasta salută excepția. Pe bună dreptate Invocând art. 6 alin. (2) din Convenție, reclamantul se plânge de necunoașterea dreptului său la prezumția de nevinovăție. În acest sens, el subliniază că instanța de judecată din Manisa și-a întemeiat constatarea de vinovăție doar pe declarațiile reclamantului și denunță faptul că declarația sa a fost colectată de polițiști în absența avocatului său. Guvernul observă că instanța națională dispune de o putere discreționară de apreciere a probelor și că este mai bine situat decât o instanță internațională pentru a aprecia elementele de probă colectate de acestea. Subliniind faptul că reclamantul a fost condamnat pe baza unor dovezi incontestabile și că a fost reprezentat de un avocat în toate etapele procesului său, guvernul invită Curtea să respingă acest motiv. Reclamantul contestă teza guvernului. Curtea ia notă de faptul că, în măsura în care obiecțiunile reclamantului se referă în principal la caracterul echitabil al procesului său, cererea sa trebuie examinată sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din convenție, care garantează caracterul echitabil al unei proceduri penale în ansamblul său, inclusiv administrarea probelor (a se vedea, printre altele, Ferrantelli și Santangelo c. Italia , Hotărârea din 7 august 1996, Rec., 1996 III, p. 949, § 48, și Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 45, CEDH 1999-II. Nu este de competența Curții să cunoască erori de fapt sau de drept săvârșite de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție. Pe de altă parte, în cazul în care art. 6 din convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare principal al dreptului intern și al instanțelor naționale (a se vedea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDH 1999-I). În speță, Curtea constată că reclamantul a fost reprezentat de un avocat atât în fața tribunalului d'asieses, cât și în fața Curții de Casație și că a fost în măsură să conteste declarația sa făcută în timpul custodiei sale. În această privință, din dosar reiese că, în cazul în care nu a beneficiat de asistență juridică în cazul în care declarația sa a fost colectată, el a putut să se afle cu privire la acesta înainte de semnarea procesului-verbal. În orice caz, Curtea ia notă de faptul că, pentru a stabili vinovația reclamantului, pe declarațiile acestuia din urmă, pe cele ale coinculpaților, martorilor și reclamantului colectate în diferite etape ale procedurii, procesele- .d. incident, de refacere și de identificare, precum și pe cele ale probelor materiale, în special cuțitul introdus la locul incidentului și păsările găsite în conformitate cu indicațiile inculpaților. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Vincent Berger o Õjan M. Zupančič modulier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă