CtEDO 19.01.2006 Auto

SANSEVERINO ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.01.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SANSEVERINO ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 75160/01 prezentate de Giuseppe FARAEVERINO și de alții împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 19 ianuarie 2006 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Caflisch Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky Gyulumyan David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și domnul Villiger; grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 17 mai 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alin. Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Giovanni Romano și Umberto Russo, avocați din Benevent. Guvernul italian ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Procedura de faliment Reclamanții, cu excepția moștenitorilor și inclusiv domnul Francesco Meo, M Anna Restiello, domnul Antonio Caruso, domnul Anna Porcaro și domnul Andrea Paolino Napolitano, au fost angajați ai societății C. S.p.a. ( Într-o hotărâre pronunțată la 19 noiembrie 1982, Tribunalul din Napoli a declarat falimentul acestei societăți. Lanțul pentru verificarea stării de pasiv al falimentului a fost stabilit la 7 ianuarie 1983. Între 24 noiembrie 1983 și 8 martie 1984, angajații societății C. S.p.a. au solicitat judecătorului delegat să fie admis în statul de pasiv al falimentului în vederea obținerii retribuțiilor neplătite la care se considera că au dreptul. La 28 octombrie 1983, judecătorul a acceptat aceste cereri. La 8 iunie 1984, judecătorul a declarat starea datoriei executorii. La date nespecificate, domnul G.D.C., lichidatorul falimentului, banca B.N. (unde a fost deschis contul curent al falimentului) și unii avocați și magistrați ai Tribunalului din Napoli suspectați de fraudă financiară, au fost urmăriți penal. La o dată nespecificată a anului 1994, cazul falimentului a fost transmis Tribunalului din Nola. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, la o dată nespecificată, falimentul a inițiat o procedură împotriva băncii B.N. pentru a obține despăgubiri pentru pagubele suferite ca urmare a fraudei financiare menționate anterior. Șapte judecători delegați au fost numiți până la 22 mai 2000. Printr-o decizie depusă la 19 martie 2001, falimentul a acceptat o soluționare amiabilă de 550 000 000 de lire italiene (ITL) cu banca B.N. Conform informațiilor furnizate de guvern la 2 iunie 2005, instanța a încheiat procedura de faliment printr-o decizie din 24 aprilie 2002. 2. Procedura introdusă în conformitate cu legea Pinto La 17 decembrie 2001, reclamanții au introdus o acțiune în fața Tribunalului de Primă Instanță din Roma în conformitate cu Legea Pinto care se plângea de durata procedurii de faliment, care a dus în speță la încălcarea dreptului de proprietate, în special din cauza faptului că datoria lor a fost retrasă pe termen lung. Printr-o decizie depusă la 12 noiembrie 2002, instanța de apel a respins cererea reclamanților și a considerat că durata procedurii se datora unor circumstanțe obiective legate de lichidarea activelor falimentului, cum ar fi o tranzacție cu societatea B.N. de 500 000 000 de lire italiene, nu întârzierilor organelor judiciare. La 12 februarie 2003, reclamanții s-au ocupat de casare și s-au plâns de faptul că durata procedurii era, printre altele, legată de comportamentul lichidatorului falimentului și de faptul că operațiunile de lichidare a activului nu justificau durata procedurii. Printr-o hotărâre depusă la 3 noiembrie 2005, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță de la Roma și a trimis cauza acesteia din urmă. Legea relevantă privind falimentul (hotărârea regală nr 267 din 16 martie 1942) dispune, printre altele, art. 26 Deciziile judecătorului delegat pot face obiectul unei căi de atac (...) în fața instanței în termen de trei zile de la data adoptării, de către lichidator, de către cel aflat în dificultate, de către comitetul creditorilor și de către orice altă persoană interesată. Tribunalul hotărăște în cameră a consiliului prin act motivat. Acțiunea nu suspendă executarea deciziei atacate. art. 36 Actele de administrație ale lichidatorului pot face obiectul unei căi de atac în fața judecătorului delegat din partea celui ratat și a oricărei alte persoane interesate; judecătorul hotărăște prin decizie motivată. Împotriva acestei decizii, este posibil să se introducă o acțiune, în termen de trei zile, în fața instanței. Acesta hotărăște prin act motivat după audierea lichidatorului și a reclamantului. art. 41 Comitetul creditorilor poate controla contabilitatea și documentele falimentului, precum și poate solicita informații și clarificări de la lichidatorul falimentului și de la cel aflat în faliment. art. 42 Hotărârea care declară falimentul privează pe cel care nu mai este în administrație și de disponibilitatea bunurilor existente la data hotărârii menționate. (...) GRIFS (1) Invocând art. 6 și 13 din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii și denunță faptul că remediul prevăzut de Legea Pinto nu constituie o cale de atac eficientă. 2. Invocând art. 1 din Protocolul nr. (1) Reclamanții susțin încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor din cauza faptului că nu au obținut plata creanțelor lor, în special din cauza duratei procedurii. (3) În cele din urmă, invocând art. 6 și 13 din Convenție, reclamanții invocă încălcarea dreptului lor de a avea acces la o instanță și a dreptului la o cale de atac eficientă dacă nu dispune de o cale de atac pentru a se plânge de limitarea dreptului lor la respectarea bunurilor. (1) Reclamanții se plâng de durata procedurii și denunță faptul că remediul prevăzut de legea Pinto nu constituie o cale de atac eficientă. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 13 din Convenție Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea constată că, la 3 noiembrie 2005, Curtea de Casație, sesizată de reclamanți în conformitate cu Legea Pinto, a încălcat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță din Roma și a trimis cauza acesteia din urmă. Întrucât procedura internă este pendinte, această parte a cererii este prematură și, prin urmare, trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și cu art. 4 din convenție. (2) Reclamanții declară încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor din cauza faptului că nu au obținut plata creanțelor lor, în special din cauza duratei procedurii. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul observă că întârzierea în plata creanțelor reclamanților a fost cauzată, printre altele, de dificultățile de recuperare a fondurilor aferente societății de către o asociație de răufăcători. El consideră că nu se poate pune în sarcina statului aceste circumstanțe și se referă la cauza Saggio c. Italia 41879/98, 25 octombrie 2001).Guvernul subliniază că, în orice caz, creanțele reclamanților au fost plătite. Reclamanții au reiterat faptul că de competența de a-și acoperi creanțele timp de ani de zile a determinat o ingerință disproporționată a lanului în dreptul lor garantat prin art. 1 din Protocolul nr Curtea reamintește că, în cauza Mascolo c. Italia (dec., 68792/01, 16 octombrie 2003), privind o procedură de expulzare a locatarilor, Comisia a considerat că încălcarea dreptului de proprietate era strict legată de durata procedurii, a cărei consecință indirectă este aceea că aceasta constituie o consecință a acesteia și, prin urmare, că aceasta era o încălcare a dreptului de proprietate. Probabil în cadrul aceluiași remediu prevăzut de Legea Pinto că reclamanții își puteau susține afirmațiile cu privire la repercusiunile financiare pe care le-a avut durata excesivă a procedurii asupra dreptului lor de proprietate. În plus, în cauza Provedi c. Italia (dec., nr. 66644/01, 2 decembrie 2004), Curtea a considerat că: acțiunea bazată pe legea Pinto este o cale de atac pe care reclamanții trebuie să o utilizeze (...) pentru a îndeplini dispozițiile art. 35 alin. (1) din Convenție nu numai pentru acuzațiile referitoare la art. 6 alin. (1), ci și pentru cele referitoare la art. 1 din Protocolul nr. În cazul de față, Curtea arată că, la 17 decembrie 2001, reclamanții au introdus o acțiune în fața instanței judecătorești din Roma în conformitate cu Legea Pinto care se plângea de durata procedurii și de limitarea dreptului acestora la respectarea bunurilor, din cauza faptului că nu li se pot acoperi creanțele. Curtea constată că, în urma respingerii acestei căi de atac, reclamanții s-au ocupat de casare și, printr-o hotărâre depusă la 3 noiembrie 2005, Curtea de Casație a încălcat decizia instanței judecătorești și a trimis cauza la aceasta din urmă. Prin urmare, Curtea consideră că procedura internă fiind pendinte, această parte a cererii este prematură și trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție. (3) În cele din urmă, reclamanții declară încălcarea dreptului lor de a avea acces la o instanță și a dreptului la o cale de atac eficientă, deoarece nu dispun de o cale de atac pentru a se plânge de limitarea dreptului lor la respectarea bunurilor. Ei invocă art. 6 și 13 din Convenție. Guvernul observă că reclamanții aveau acțiunile prevăzute la articolele 26, 36 și 37 din Legea privind falimentul. În plus, acesta reamintește că, în conformitate cu art. 41 alineatul (4) din Legea privind falimentul, comitetul creditorilor poate controla și activa lichidatorul falimentului. Potrivit reclamanților, niciunul dintre remediile menționate de guvern nu poate fi considerat ca fiind eficace în solicitarea lichidării bunurilor care fac parte din faliment. Curtea constată că art. 26 din Legea privind falimentul prevede în mod clar posibilitatea ca persoana care nu a fost în măsură să introducă o acțiune în fața instanței. Cu toate acestea, această acțiune nu are ca obiect decât deciziile judecătorului delegat și, prin urmare, nu poate constitui un remediu eficient împotriva limitării prelungite a dreptului la respectarea bunurilor celui ratat, consecință directă a hotărârii de declarare a falimentului și nu a unei decizii a judecătorului delegat. În ceea ce privește celelalte remedii menționate de guvern, Curtea arată că art. 36 din Legea privind falimentul prevede posibilitatea de a sesiza instanța delegată pentru a se plânge de actele de administrație ale lichidatorului. Cu toate acestea, această acțiune privește activitățile de administrare a patrimoniului celui care este în curs de desfășurare până la vânzarea bunurilor și satisfacția creditorilor. Pe de altă parte, art. 41 alineatul (4) din Legea privind falimentul prevede posibilitatea comitetului creditorilor de a controla documentele falimentului și de a solicita informații de la lichidator și de la cel care nu a reușit. Prin urmare, Curtea consideră că aceste articole nu pot fi, în niciun caz, de natură să aducă un remediu limitării prelungite a dreptului la respectarea bunurilor celui ratat (a se vedea, în ceea ce privește art. 36 din Legea privind falimentul, Bottaro c. Italia 56298/00, § 45, 17 iulie 2003, și Ceteroni și Magri c. Italia, cererile nr. 22461/93 și 2246/93, Decizia Comisiei din 17 octombrie 1994). În orice caz, Curtea amintește că, la 17 decembrie 2001, reclamanții au introdus o acțiune în fața instanței din Roma în conformitate cu legea Pinto care se plânge de durata procedurii, precum și de limitarea dreptului acestora la respectarea bunurilor, din cauza faptului că le acoperă creanțele. Întrucât această procedură este pendinte, această cauză este prematură și trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Mark Villiger Bošjan M. Zupančič Grefier Adjunct Președinte ANEXA LISTA REQUERANȚILOR NES ÎN ORAȘUL REȘEDINȚEI Giuseppe Sanseverino Maria Papasso Salvatore Galeotafiore Saveria Del Mastro M. Giuseppe Perillo Olimpia Strappa Giovanna Meo (moștenitori ai domnului Francesco Meo) Aniello Meo (moștenitori ai dlui Francesco Meo) Aniello Rastiello (moștenitori ai dnei Anna Rastiello) Maria Caliria Pietro D domnul Pasquale Buglione M. Gaspare Cimarosa Maria Secchione M. Pasquale Minichini M. Nicola Sterhele Alessandra Cortese Angelina Letterese Rosa Vacchiano Antonio Izzo M. Giuseppe Isernia Felicia Valentino Giustina Valentino M. Gennaro Abbagnano M. Salvatore Auriemma Salvatore Auriemma M. Vincenzo Abbagnano M. Ciro Daniele Vincenzo De Luca M. Camillo Signoriello M. Antonio Di Franco; Eva Castrichini, Michelina Savino, domnul Andrea Sorrentino, Francesco Del Vecchio, Felicia Auriemma, Maria De Lucia, domnul Raffaele Savio, domnul Giovanni Calcina, domnul Felice Minichini, domnul Aniello Coppola, Ida Airiemma, domnul Raffaele La Rocca, domnul Alfredo Capuozzo, domnul Raffaele Iorio, Annunziata Lippa, Rita Bottiglieri, Francesco La Manna, domnul Vincenzo Speizia, Malia De Lucia; Carmela Tagliamonte (moștenitoarea dlui Antonio Caruso), Mario Ambrosino (moștenitorul dnei Anna Porcaro), Gennaro Napolitano, (moștenitorii dlui Andrea Paolino Napolitano) Antonia Serino (moștenitorii dlui Andrea Paolino Napolitano), Carmela Rastiello (moștenitorii dnei Anna Rastiello), Giuseppina Raisello (moștenitorii dnei Anna Rastiello) 1958 1931 1941 1963 1956 1967 1955 1953 1955 1931 1951 1945 1947 1938 1941 1945 1938 1943 1940 1940 1940 1940 1944 1953 1937 1943 1953 1943 1948 1931 1931 1944 1944 1957 1953 1947 1951 1942 1942 1940 1941 1957 1938 1943 1973 1937 1975 1970 Avella (Naples), Avella (Naples) Casamarciano (Naples) Avella (Naples) Somma Vesuviano (Naples), Roccarainola (Naples) Tufino (Naples) Nola (Naples) Roccarainola (Naples) Visciano (Naples) Polvica di Nola (Naples) Cicciano (Naples) Cicciano (Naples) Napoli Marigliano (Naples) Cimititele (Naples) Comiziano (Naples) S. Paolo Belsito (Naples) Comiziano (Naples) Scisciano (Naples) Polvica (Naples) Roccarainola (Naples) Roccarainola (Naples) Napoli, Visciano (Naples) Marigliano (Naples) Napoli; Somma Vesuviano (Naples) Marigliano (Naples) Napoli Caples (Naples) Somma Vesuviano (Naples) Marigliano (Naples) Napoli Ponticelli (Naples) Palma Campania (Naples) Palma Campania (Naples) Marigliano (Naples) Visciano (Napples) Saviano (Naples) Napoli Visciano (Naples) San Vitaliano (Naples) Nola (Naples) Napoli Saviano (Naples) Visciano (Naples) Visciano (Naples), Casamarciano (Naples) Comiziano (Naples)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-07-11
0,96
PASTORINO ET AUTRES c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 17640/02 présentée par Carlo PASTORINO et autres contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 11 juillet 2006 en une chambre compo
CtEDO 2006-06-01
0,95
TASSI ET VIOLA c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 10533/02 présentée par Lorenzo TASSI et Rossella VIOLA contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1 er juin 2006 en une chambre
CtEDO 2006-06-08
0,95
DI CARLO ET BONAFFINI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 770/03 présentée par Gesualdo DI CARLO et Graziella BONAFFINI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 8 juin 2006 en une cham
CtEDO 2006-05-11
0,95
VIGANO et la société R.V. S.r.l. c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 37445/02 présentée par Mario VIGANÒ et la société R.V. S.r.l. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 11 mai 2006 en une cham
CtEDO 2006-05-11
0,95
FORNI ET AUTRES c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 14335/02 présentée par Livia FORNI et autres contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 11 mai 2006 en une chambre composée de :
Sursă