CtEDO 31.01.2006 Auto

ȘENGÜL ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
31.01.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ȘENGÜL ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

Secțiunea a patra Cerere nr. 1956/02 prezentată de Ali ȘENGÜL ȘI de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 31 ianuarie 2006 într-o cameră compusă din domnii Casadevall președinte Bonello Türmen Traja Pavlovski Garlicki, Šikuta, judecători și grefier de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior la 26 iunie 2000, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 alin. (3) din Convenție și de a analiza în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei prezentate de reclamant și, respectiv, de guvern la 3 martie 2005 și, respectiv, 22 martie 2005, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie în cunoștință de cauză. Reclamanții, Ali Shengül (născut în 1937), Zekiye Tekerek (născută în 1942), Gülistan Y în 1973), Bestami Dönmez (născut în 1974), Fahri Dönmez (născut în 1977), și Murat Dönmez (născut în 1975) sunt cetățeni turci, cu reședința în La 22 noiembrie 1993, Hotărârea Drumurilor Naționale ( Nesatisfăcători de suma plătită de către administrație, reclamanții au introdus la tribunalul de mare instanță o acțiune în creștere a dreptului de proprietate. Prin hotărârea din 19 septembrie 1997, instanța le-a acordat o indemnizație suplimentară de 77 766 160 000 de lire turcești (TRL), însoțită de dobânzi care au fost restante la rata legală începând cu 25 septembrie 1996. Prin hotărârea din 13 aprilie 1998, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea instanței. Prin hotărârea pronunțată la 24 iunie 1998, instanța de mare instanță în instanță în dimnjjjóiskenderun acorda reclamanților, pe baza rapoartelor de competență care reevaluau valoarea terenului, o indemnizație suplimentară de 51 581 060 000 TRL, însoțită de dobânzi restante la rata legală începând cu 25 septembrie 1996. Această ultimă hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre a Curții de Casație la 21 septembrie 1998. La 13 aprilie 2000, administrația a efectuat o plată suplimentară pentru reclamanți, cu un interes moront de 30 % până la 31 decembrie 1997 și cu un interes morator de 50 % pentru perioada ulterioară, ceea ce reprezintă o sumă totală de 134 842 304 000 TRL. GRIEFS Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a respecta bunurile lor din cauza întârzierii administrării în plata de despăgubiri suplimentare pentru expropriere, însoțită de dobânzi necorespunzătoare față de rata ridicată a inflației din Turcia. Reclamanții se plâng, de asemenea, că perioada de timp care s-a scurs între decizia privind exproprierea administrației și plata efectivă a impozitului pe profit nu și-a respectat dreptul la audierea cauzei într-un termen rezonabil în sensul articolului 6 din convenție. Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei cu originea cererii n 1956/02, pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, introdusă de domnul Ali Șengül și alții (Zekiye Tekerek, Gülistan Y Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și nu va fi supusă nici unui impozit sau altor cheltuieli fiscale la momentul respectiv și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 3 martie 2005, reprezentantul reclamanților a semnat următoarea declarație. 1956/02, introdusă de Ali Shengül și de alții (Zekiye Tekerek, Gülistan Y Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Acceptăm această propunere și, de asemenea, renunțăm la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza cererii menționate. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-03-28
0,95
UCAK ET KARGILI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 75527/01 et 11837/02 présentées respectivement par Besra ÜÇAK et Güllüşah KARGILI et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siége
CtEDO 2005-11-29
0,95
AFFAIRE ÖNCÜ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIEME SECTION AFFAIRE ÖNCÜ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 63357/00) ARRÊT STRASBOURG 29 novembre 2005 DÉFINITIF 29/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2006-06-13
0,95
AFFAIRE ÇAĞLAR ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇAĞLAR ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 57647/00) ARRÊT STRASBOURG 13 juin 2006 DÉFINITIF 13/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-12-05
0,95
AFFAIRE BAȘTIMAR ET AUTRES c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE BAŞTIMAR ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 74337/01) ARRÊT STRASBOURG 5 décembre 2006 DÉFINITIF 05/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
CtEDO 2006-04-11
0,95
AFFAIRE KEKİL DEMİREL c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE KEKİL DEMİREL c. TURQUIE (Requête n o 48581/99) ARRÊT STRASBOURG 11 avril 2006 DÉFINITIF 11/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă