CtEDO 31.01.2006 Auto

TURANLI c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
31.01.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TURANLI c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 74458/01 prezentată de Hamdi TURANLI împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 31 ianuarie 2006 într-o cameră compusă din domnii Casadevall președinte Türmen Pellonpää Pavlovschi Borrego, Šikuta Maruste, judecători și grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 8 octombrie 1998, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere decizia parțială din 23 aprilie 2002, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Hamdi Turanl Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: la 12 ianuarie 1998, reclamantul a fost arestat și pus în custodie de către poliție. La 14 ianuarie 1998, judecătorul care a stat în picioare lângă curtea de securitate a statului Ankara l-a ascultat pe reclamant, care a respins declarațiile făcute în timpul arestării sale și în fața procurorului Republicii. De origine kurdă, a precizat că tatăl său l-a numit Hamreș Reșo. El a menționat că a fost fondatorul și președintele PDK/BAKUR (Partea Democrată Kurdistan/Nord), pe care l-a angajat pentru drepturile democratice ale poporului kurd, dar pe care nu l-a avut ca scop dezbinarea proprietății teritoriului Turciei. Acest partid își avea domiciliul personal în Germania. Apoi, pe baza articolelor 125 și 168 din Codul penal și § 1 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, judecătorul a ordonat arestarea provizorie a reclamantului. Rapoartele medicale întocmite la 19 ianuarie și 18 martie 1998 de către clinica Raportul medical din 19 ianuarie 1998 întocmit de spitalul din Essen, Elizabeth Krankenhaus, a menționat faptul că reclamantul a suferit o intervenție coronariană în aprilie 1997. La 21 ianuarie 1998, reclamantul a solicitat eliberarea sa provizorie. La 22 ianuarie 1998, curtea de securitate a statului Ankara a respins cererea sa. La 25 februarie 1998, reclamantul a fost eliberat provizoriu. La 26 februarie 1998, fără a mai aștepta ca instanța de securitate a statului Ankara să se fi pronunțat asupra fondului, reclamantul s-a întors în Germania. Prin hotărârea din 15 aprilie 1998, pentru că a fondat și condus PDK/BAKUR, un partid terorist separatist, curtea de securitate a statului Õ Ankara l-a condamnat pe reclamant, în conformitate cu art. 7 alin. (1) din Legea nr. 3713, la cinci ani de închisoare și la o amendă de 14 600 000 000 de lire turcești (TRL). Curtea a menționat că a pronunțat hotărârea în absența reclamantului. În motivele sale, aceasta a făcut cunoscut ceea ce declarase Comisia că este fondatorul și președintele PDK/BAKUR al cărui sediu se afla în Germania. ; el a pretins nevinovăția sa și a respins acuzațiile de la o organizație ilegală și separatistă ; el a raportat ceea ce a fost împotriva violenței și în favoarea faptului că kurzii și turcii trăiesc împreună fratern ; el a menționat, de asemenea, că în 1991 a susținut recunoașterea identității kurde și că, la 16 La 20 mai 1998, reprezentantul reclamantului a formulat un recurs în casație. Raportul medical din 7 iulie 1999 întocmit de medicul Wolf-Gruber a menționat că reclamantul suferea de cancer pancreatic. Prin hotărârea din 15 noiembrie 1999, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată prin care a solicitat reducerea la 2 400 000 000 TRL la 2 400 000 000 L, în conformitate cu art. 1 din Legea nr. 4421. Raportul medical din 5 octombrie 2000 întocmit de spitalul Köln-Hohenlind ( August, 5 septembrie 2000. GRIEFS Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială. În această privință, el expune că un judecător militar, a cărui independență față de superiorii săi nu este asigurată, se afla în cadrul Curții de Securitate a statului Ankara. De asemenea, a afirmat că ordonanța de arest a fost luată de un judecător militar care a refuzat publicitatea în instanță și dezbateri. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul a declarat că a fost condamnat din cauza ideilor sale și în calitate de fondator și președinte al PDK/BAKUR. El susține că nu a rostit cuvinte sau cuvinte de natură să incite la violență, terorism, separatism sau inversarea ordinii democratice a Turciei. Mințile pe care le-a exprimat nu constituie un sprijin pentru activități sau organizații teroriste. La 23 aprilie 2002, Curtea a decis să aducă cauza la cunoștința guvernului pârât și să îl invite pe acesta să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. La 13 septembrie 2002 și 25 noiembrie 2002, guvernul și, respectiv, reclamantul și-au prezentat observațiile cu privire la admisibilitate. La 10 februarie 2005, Curtea a decis, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție și în conformitate cu art. 54 A alineatul (3) din regulament, să se pronunțe în aceeași etapă a procedurii privind admisibilitatea și pe fondul cauzei. În consecință, aceasta a invitat părțile să își prezinte observațiile finale. La 11 martie 2005, reprezentantul reclamantului și-a prezentat observațiile finale privind admisibilitatea și justificarea cererii, precum și cererile de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din convenție. La 28 martie 2005, guvernul și-a prezentat observațiile finale și, de asemenea, a informat Curtea că reclamantul a decedat la 10 decembrie 2002, în Elveția. Curtea subliniază că reclamantul a decedat și reamintește că, în mai multe cazuri în care un reclamant a decedat în timpul procedurii, aceasta a luat în considerare dorința de a o urmări pe aceasta exprimată de moștenitori sau de părinți ai defunctului (a se vedea Sevgi Erdoćan c. Turcia (radiație), 28492/95, 29 aprilie 2003 și jurisprudența citată). În speță, Curtea arată că nu este nici unul dintre părinții reclamantului, nici un moștenitor legal care dorește să mențină cererea în fața Curții. Reprezentantul reclamantului a fost invitat la 5 aprilie și apoi la 6 octombrie, prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire primită efectiv la 10 octombrie 2005 și, de asemenea, la 10 octombrie 2005, printr-o scrisoare telecopiată a cărei primire este confirmată de raportul de control al transmiterii, să își prezinte observațiile cu privire la decesul reclamantului. Deși în scrisoarea din 6 octombrie 2005 atenția reprezentantului reclamantului a fost atrasă asupra termenilor articolului 37 din convenție, cu precizia pe care o are în acest caz moștenitorii sau rudele apropiate ale reclamantului, acesta a confirmat menținerea cererii în scrisoarea din 10 octombrie 2005 octombrie 2005, fără însă a aduce la cunoștința Curții niciun document din partea persoanelor interesate. În plus, Curtea consideră, în ceea ce privește calitatea consiliului reclamantului, că acesta acționează în numele clientului său în temeiul împuternicirii pe care i-a acordat-o și că Õil nu este în măsură să revendice un interes legitim, material sau moral, să continue procedura în numele său (a se vedea, mutatis mutandis, Sevgi Erdoćan, citată anterior, § 37, și Scheer c. Elveția, Hotărârea din 25 martie 1994, seria A n 287, p. 15, §§ 31-32. Având în vedere cele de mai sus și ținând seama de faptul că este necesar să se stabilească orice contact cu unul dintre rudele sau moștenitorii legali ai reclamantului, Curtea consideră că reprezentantul reclamantului, într-un mod semnificativ, nu poate continua procedura în fața sa (a se vedea mutatis mutandis Sevgi Erdoćan, citată anterior, § 38, și Ali c. Elveția , Hotărârea din 5 august 1998, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1998 V, p. 2148, § 32). Având în vedere aceste considerații, Curtea consideră că nu se mai justifică să se continue examinarea cauzei. Este necesar să se elimine din cauza rolului, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenție. Cu toate acestea, Curtea își rezervă dreptul de a se retrage dacă au loc circumstanțe noi care să justifice o astfel de măsură (a se vedea mutatis mutandis Rubinat c. Italia, Hotărârea din 12 iunie 2008 (a se vedea mutatis mutandis Rubinat c. Italia) În februarie 1985, seria A n 89, p. 23, § 17, B.B. c. Franța, Hotărârea din 7 septembrie 1998, Rec., p. 2607, § 40, și Ali, citată anterior, § 33), conform celui de-al doilea alineat al acestui articol. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării art. 3 din Convenție și să se elimine cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide: Pentru a elimina apelul la rol. Michael O.O. Boyle Josep Casadevall moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă