CAUZA DE CAUZĂ DE SECȚIUNE A BERNÁT/SLOVAKIA (Documentul nr. 1395/02) JUDGMENT STRASBOURG 31 ianuarie 2006 FINAL 31/04/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus revizuirii editoriale. În cazul Bernát/Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședința ca o cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle, deliberat în privat la 10 ianuarie 2006, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 1395/02) împotriva Republicii Slovace depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 1395/02) de un național slovac, dl Leopold Bernát (nr. 12 noiembrie 2001). Guvernul slovac (nr. „Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna A. Poláčková. La 20 ianuarie 2005, Curtea a hotărât să comunice cererea. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, a hotărât să se pronunțe asupra admisibilității și a meritelor cererii în același timp. FACTELE CIRCUMSTANTELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1930 și trăiește în Trenčín. La 8 aprilie 1994, reclamantul a depus o acțiune împotriva angajatorului său la Curtea Regională Banská Bystrica (Krajský súd ). El a solicitat compensații financiare pentru utilizarea acesteia a patru din invențiile sale și a unui proiect industrial care are legătură cu slujba reclamantului cu angajator și la care reclamantul a avut un titlu de 50%. O audiere solicitată pentru 23 iunie 1994 a fost reprogramată pe cererea reclamantului și a avut loc la 21 iulie 1994. Acuzatul nu a apărut și a fost suspendată audierea. Curtea regională a invitat reclamantul să prezinte o listă a tuturor proprietarilor proprietății intelectuale în cauză și o listă a experților care ar putea evalua valoarea proprietății. Reclamantul a prezentat aceste informații în scrisorile din 26 iulie și 1 august 1994. La 8 decembrie 1994, Curtea Regională a solicitat ca Curtea de District Trenčín să examineze martorii. Examinarea a avut loc la 29 decembrie 1994. Într-o scrisoare din 5 februarie 1996 Președintele Curții Regionale a recunoscut că, pentru o perioadă lungă de timp, nu s-au înregistrat progrese în acest caz. Scrisoarea a declarat că judecătorul căruia a fost atribuit acțiunea nu a fost inițial autorizat să se informeze cu informații clasificate relevante pentru acest caz. Autorizația a fost acordată la 20 noiembrie 1995 și numai după aceea a putut judecătorul să procedă la această chestiune. La 21 aprilie 1997, Curtea regională a avut o ședință. Noiembrie 1997 a solicitat Ministerului Apărării dacă a fost posibil să inspecteze subiectul acțiunii. La 11 martie 1998, Curtea Regională a numit un expert pentru a face o evaluare tehnică a valorii sale. În același timp, părțile au fost ordonate să plătească un depozit în favoarea cheltuielilor expertului. Acuzatul a depus un recurs împotriva acestui ordin. 10. La 28 mai 1998, expertul și-a prezentat raportul. La 1 decembrie, Curtea Supremă ( Najvyší súd ) a respins apelul inculpatului privind plata cheltuielilor sale. 11. Între timp, reclamantul a depus și mai târziu a retras o cerere de transfer al acțiunii la o altă instanță. O cerere similară a fost depusă de către inculpat și respinsă de Curtea Supremă la 18 La 25 ianuarie 1999, Curtea Regională Bratislava a declarat insolventa societății inculpate. În conformitate cu art. 14 § 1 litera (d) din Codul Bankruptcy and Composition (Legea nr. 328/1991, astfel modificată), toate procedurile judiciare împotriva acesteia, inclusiv acțiunea reclamantului, au rămas în mod automat ex lege. 13. În ciuda ordinului de insolvență, la 14 aprilie 1999, Curtea Regională Banská Bystrica a organizat o audiere la care acuzatul nu a apărut. 14. La 27 aprilie 1999, Curtea Regională Banská Bystrica a dat o hotărâre oficială de a rămâne a procedurii în acțiunea reclamantului în temeiul articolului 1 litera (d) din Codul Bankruptcy and Composition. La 16 mai 2001, în urma unei audieri avute în aceeași zi, Curtea Regională Banská Bystrica a acordat o parte majoră a acțiunii și a respins restul. Nici o parte nu a contestat hotărârea prin recurs și a devenit finală și obligatorie la 2 iulie 2001. 16. Într-un moment neespecificat, reclamantul și-a înregistrat cererea în temeiul hotărârii din 16 mai 2001 în cadrul procedurii de insolvență care sunt încă în așteptare. HOTĂRÂREA ALEGATĂ ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEII 17. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii din acțiunea sa din 1994 era incompatibilă cu cerințele de „temps rezonabil”, prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 18. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 8 aprilie 1994 și s-a încheiat la 16 mai 2001. Astfel, a durat șapte ani și peste o lună pentru un nivel de competență. Se remarcă că, în cursul acestei perioade, între ianuarie 1999 și aprilie 2001, acțiunile au fost rămășite ex lege, ca urmare a ordinului de insolvență împotriva acuzatului. Admisibilitatea 19. Guvernul a contestat faptul că reclamantul nu a epuizat măsurile interne, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, deoarece nu a solicitat daune în instanțele ordinare în temeiul Legii privind răspunderea statului din 1969. 20. Reclamantul a contestat acest argument. 21. Curtea a constatat anterior că remedierea menționată de guvern nu trebuie epuizată în sensul articolului 35 § 1 din Convenție, deoarece nu oferă nici perspective rezonabile de succes, nici nu este capabilă să ofere protecție directă dreptului la o audiere într-un timp rezonabil garantat de art. 6 § 1 din Convenția, conform jurisprudenței relevante (a se vedea, de exemplu, Havala v. Slovakia (dec.), nr. 47804/99, 13 septembrie 2001 și D.K. v. Slovakia (dec.), nr. 41262/98, 14 mai 2002). Curtea nu a găsit motive pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz. 22. Obiecția Guvernului cu privire la neepuizare a căilor de recurs interne nu poate fi susținută astfel. 23. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul a acceptat că procedurile au fost lungi în perioada cuprinsă între 4 ianuarie 1995 și 4 aprilie 1997 și a susținut că, cu excepția acestei perioade, acestea au fost rapide. 25. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 27. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 28. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 29. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 30. Reclamantul a formulat o cerere de daune în valoare de 104.591 [1] Slovac Korunas (SKK). El a susținut că această sumă se datorează acestuia sub hotărârea din 16 mai 2001. 31. Guvernul a contestat afirmația susținând că nu există nicio legătură de cauzalitate între plângerea Convenției solicitante și daunele afirmate. În măsura în care afirmația a fost justificată, Curtea nu discerne nici o prejudiciu material. Cu toate acestea, acceptă că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Hotărând în mod echitabil și având în vedere suma reclamată, acesta îi acordă 2 700 de euro (EUR) sub acest cap. Dobânzi implicite 33. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 2,700 EUR (2 mii șapte sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în coruna slovacă la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza [1] SKK 104.591 este un echivalent de aproximativ 2.700 EUR
FOURTH SECTION
BERNÁT v. SLOVAKIA
(Application no. 1395/02)
31 January 2006
FINAL
31/04/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Bernát v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 10 January 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 1395/02) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovakian national, Mr Leopold Bernát (“the applicant”), on 12
November 2001.
2.
The Slovakian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs A. Poláčková.
3.
On 20 January 2005 the Court decided to communicate the application. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
4.
The applicant was born in 1930 and lives in Trenčín.
5.
On 8 April 1994 the applicant lodged an action against his employer with the Banská Bystrica Regional Court (
Krajský súd
). He sought financial compensation for the latter’s use of four of his inventions and one industrial design which related to the applicant’s job with the employer and to which the applicant had a 50% title.
6.
A hearing called for 23 June 1994 was rescheduled on the applicant’s request and took place on 21 July 1994. The defendant did not appear and the hearing was adjourned. The Regional Court invited the applicant to submit a list of all owners of the intellectual property at issue and a list of experts who could assess the property’s value. The applicant submitted this information in letters of 26 July and 1 August 1994.
7.
On 8 December 1994 the Regional Court requested that the Trenčín District Court examine witnesses. The examination took place on 29
December 1994.
8.
In a letter of 5 February 1996 the President of the Regional Court acknowledged that for a long period of time there had been no progress in the case. The letter stated that the judge to whom the action was assigned had originally not been authorised to acquaint herself with classified information that was relevant to the case. The authorisation was granted on 20 November 1995 and only thereafter could the judge proceed with the matter.
9.
On 21 April 1997 the Regional Court held a hearing. On 12
November 1997 it enquired of the Ministry of Defence whether it was possible to inspect the subject
‑
matter of the action. On 11 March 1998 the Regional Court appointed an expert to make a technical assessment of its value. At the same time the parties were ordered to pay a deposit towards the expert’s expenses. The defendant lodged an appeal against this order.
10.
On 28 May 1998 the expert submitted his report. On 1 December the Supreme Court (
Najvyšší súd
) dismissed the defendant’s appeal concerning the payment of his expenses.
11.
In the meantime the applicant had submitted and later withdrawn a request that the action be transferred to another court. A similar request was submitted by the defendant and dismissed by the Supreme Court on 18
September 1997.
12.
On 25 January 1999 the Bratislava Regional Court declared the defendant company insolvent. Pursuant to Article 14 § 1 (d) of the Bankruptcy and Composition Code (Law no. 328/1991 Coll., as amended), all judicial proceedings against it, including the applicant’s action, were thus automatically
ex lege
stayed.
13.
Despite the insolvency order, on 14 April 1999, the Banská Bystrica Regional Court held a hearing at which the defendant failed to appear.
14.
On 27 April 1999 the Banská Bystrica Regional Court gave a formal decision to stay the proceedings in the applicant’s action under Article
14
§
1 (d) of the Bankruptcy and Composition Code. On 20
April
2001 the bankruptcy trustee requested under Article 14 § 5 of that Code that the proceedings resume.
15.
On 16 May 2001, following a hearing held on the same day, the Banská Bystrica Regional Court granted a major part of the action and dismissed the remainder. No party challenged the judgment by an appeal and it became final and binding on 2 July 2001.
16.
At an unspecified time the applicant registered his claim under the judgment of 16 May 2001 in the insolvency proceedings which are still pending.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
17.
The applicant complained that the length of the proceedings in his action of 1994 had been incompatible with the “reasonable time” requirement, provided in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
18.
The period to be taken into consideration began on 8 April 1994 and ended on 16 May 2001. It thus lasted seven years and over one month for one level of jurisdiction. It is noted that, during this period, from January
1999 to April 2001, the action was
ex lege
stayed, as a consequence of the insolvency order against the defendant.
A.
Admissibility
19.
The Government objected that the applicant had not exhausted domestic remedies as required under Article 35 § 1 of the Convention as he had not claimed damages in the ordinary courts under the State Liability Act of 1969.
20.
The applicant contested that argument.
21.
The Court has previously found that the remedy referred to by the Government need not be exhausted for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention as it neither offers reasonable prospects of success nor is it capable of providing direct protection for the right to a hearing within a reasonable time guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention as required by the relevant case-law (see, for example,
Havala v. Slovakia
(dec.), no.
47804/99, 13 September 2001 and
D.K. v. Slovakia
(dec.), no. 41262/98, 14 May 2002). The Court has found no reasons for reaching a different conclusion in the present case.
22.
The Government’s objection of non-exhaustion of domestic remedies thus cannot be sustained.
23.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
24.
The Government accepted that the proceedings were lengthy in the period from 4 January 1995 to 4 April 1997 and maintained that, except for this period, they were expeditious.
25.
The applicant disagreed and maintained his complaint.
26.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
27.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
28.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
29.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
30.
The applicant made a claim for damages in the amount of 104,591
[1]
Slovakian korunas (SKK). He maintained that this amount was due to him under the judgment of 16 May 2001.
31.
The Government contested the claim maintaining that there was no causal connection between the applicant’s Convention complaint and the damage asserted. They further pointed out that the applicant had registered his judgment claim to the insolvency proceedings and that these proceedings were still pending.
32.
In so far as the claim has been substantiated, the Court does not discern any pecuniary damage. However, it accepts that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis and having regard to the amount claimed, it awards award him 2,700 euros (EUR) under that head.
B.
Default interest
33.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 2,700 (two thousand seven hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Slovakian korunas at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 31 January 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President
[1]
SKK 104,591 is an equivalent of approximately EUR 2,700