În cazul Šima împotriva Slovaciei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Patra Secțiune), întrunită ca o Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza, Președinte, domnul G. Bonello, domnul K. Traja, domnul S. Pavlovschi, domnul L. Garlicki, domnul L. Mijovici, domnul J. Šikuta, judecătorii, și domnul OBo Šaki, Registrar, a decis în mod deliberat în privința prezentului caz.Această hotărâre va deveni definitivă în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție.În cazul Šima împotriva Slovaciei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Patra Secțiune), întrucât a fost sesizată ca o Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza, Președinte, domnul G. Bonello, domnul K. Traja, domnul S. Pavlovschi, domnul S. Garlicki, domnul L. Mijovici, domnul J. Šikuta, judecătorii, și domnul OBo Šaki, Registrar, a decis în mod deliberat în privat la 17 ianuarie 2006, a comunicat următoarea hotărârii, care a fost adoptatătoare la aceeași dată: 1. OCURE 1.AUTOREA 1.CURE 1.AUTOREA 1.AUTOREA 1.AUTOREA 1.AUTOREA 1.AUTORIZATĂ 1.AUTORIZATĂ 1.AUTORIZATĂ 1.AUTORIZATĂ 1.AUTORIZATĂ 1.AUTORIZATĂ 1.AUTORIZATORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZĂ 1.AUTORIZ
5.la 28 august 1990, reclamantul și soția sa au intentat o acțiune la Tribunalul de Distrikt Bardejov. Ei au cerut ca pârâtului să i se interzică să intre pe parcelele de pământ aflate în proprietatea lor și să intervină în dreptul lor de a se bucura în pace de această proprietate. Ei au cerut, de asemenea, ca o măsură provizorie să fie emisă. În acțiune, reclamanții au declarat, printre altele, că una dintre parcelele relevante le fusese expropriată prin decizia Comitetului Național Bardejov din 29 iunie 1990, care, totuși, nu devenise încă definitivă, deoarece procedurile de apel în această privință erau încă în curs de desfășurare. 6. la 27 aprilie 1991, instanța a cerut reclamantului să nu prezinte observații cu privire la acțiune. A reiterat cererea la 10 decembrie 1991. La 19 mai 1991, reclamantul a fost invitat să precizezeze pârâtul cu privire la parcelele relevante. La 7 septembrie 1992 a fost trimisă o scrisoare scurtă în care reclamantul a solicitat să fie trimis la curtea de judecată pentru a-și prezenta observațiile. La 18 septembrie 1992 a fost trimisă o scrisoare în care reclamantul a solicitat să prezinte observațiile cu privire la terenul respectiv. La 8 septembrie 1992 și la 18 septembrie 1992 a fost trimisă o scrisoare în care reclamantul a solicitat să prezinte observațiile. La 24 septembrie 1992 a fost invitat la curtea să prezinte observațiile în cazul în care a fost înregistrată. La 18 septembrie 1992 a fost trimisă o scrisoare în care reclamantul a solicitat să prezinte observațiile. La data de 8 septembrie 1992 a fost trimisă de la data de 8 septembrie 1992 și la data de 18 septembrie 1992 a fost trimisă de la data de 28 septembrie 1992 a anunțarea cererea că nu a fost înregistrată.
La 28 septembrie 1992, instanța a cerut unei autorități administrative să o informeze cu privire la procedurile de expropriere privind una dintre parcelele de teren. La 30 noiembrie 1992, autoritatea administrativă a depus o decizie care indica că recursul reclamantului și al soției sale împotriva deciziei de expropriere a fost respins la 23 noiembrie 1990. Decizia de expropriere a parcelei de teren a devenit deci definitivă. 10. La o audiere din 10 decembrie 1992, reclamantul a contestat judecătorul Curții de Distrikt. La 27 ianuarie 1993, Curtea Regională Košice a refuzat să excludă judecătorul de la audierea cauzei. 11. Curtea a ținut audieri la 22 februarie 1993 și la 5 martie 1993. La această dată, reclamantul și-a retras cererea de măsură provizorie și a modificat acțiunea în sensul că a susținut că decizia și-a cerut soției sale să îi permită să părăsească parcelele de teren. La 1 aprilie 1993 a fost numit un expert. Pe 14 iunie 1993 a fost numit un expert. Pe 14 mai 1993 a fost numit un expert. Pe 14 mai 1993 a fost numit un expert. Pe 14 mai 1993 a fost retrasă o acțiune în favoarea instanței de judecată. Pe 14 mai 1993 a fost numit un expert. Pe 14 mai 1993 a fost numit judecătorul și pe 14 mai târziu a fost trimis la Curtea Regională în fața de judecată. Pe 14 mai 1993 a fost retrasă o acțiune în favoarea în favoarea instanței de judecată. Pe 14 mai 1993 a fost numit judecat și pe 14 mai târziu a fost retrasă în favoită în favoarea instanței de instanța de judecător.
La o audiere din 8 februarie 1994, judecătorul Curții de Districte a considerat una dintre declarațiile pârâtului ca o provocare a imparțialității sale și a transmis cazul Curții Regionale Košice. La 25 martie 1994, Curtea Regionale a decis că prin declarația în discuție pârâtul nu l-a contestat pe judecător și a returnat dosarul Curții de Districte.16 Curtea Regionale a ținut audieri la 20 mai 1994, la 12 septembrie 1994 și la 31 octombrie 1994.La ultima dată menționată, reclamantul a depus o cerere suplimentară de restaurare a unui teren.La aceeași dată, Curtea Regională a acceptat cererea avocatului, numit de reclamant din 20 mai 1994, și a suspendat procedura până la rezultatul unui set de acțiuni împotriva reclamantului și a soției sale.Aceleași proceduri au vizat un litigiu privind restaurarea unor parcele de teren și au fost înregistrate la dosarul nr. 7C 554/94 al Curții de Districte Bardejov (vezi punctul 3 de mai jos).La 18 februarie 1997 Curtea Regionale a decis că nu au fost soluționate nici o problemă cu cererile pârâtului.La 18 ianuarie 1997 Curtea Regională a decis că nu au fost soluționate nici o problemă.La 23 ianuarie 1997 Curtea a răspuns că nu au fost soluționate cererile și a stabilit dacă au fost soluționate.La 18 ianuarie 1997 Curtea a decis că nu au fost soluționate.
La 12 noiembrie 1997, Curtea de Districte Bardejov a decis să reia procesul. La 13 noiembrie 1997, Curtea a cerut Biroului de Districte Bardejov să prezinte un dosar privind procedurile de expropriere împotriva reclamantului. Înainte de 4 mai 1998, Curtea a cerut Biroului de Districte să prezinte dosarul în cinci ocazii. 19. Curtea de Districte a avut ședințe la 10 septembrie 1998 (să audieze martorii propuse de pârâți) și la 22 și 30 septembrie 1998. 20. Pe 30 septembrie 1998, Curtea de Districte Bardejov a pronunțat o hotărâre prin care a respins cererea privind dreptul de a trece peste o bucată de pământ.
În urma deciziei Tribunalului de Distrikt din Bardejov din 30 septembrie 1998 de a trata separat cererea reclamantului de restaurare a unui teren, noul set de proceduri a fost înregistrat sub numărul 8C 1731/98. pe 16 martie 2000, Tribunalul de Distrikt a convocat părțile la o audiere programată pentru 26 aprilie 2000. pârâții au cerut să fie amânată audierea. instanța le-a acordat cererea. pe 16 mai 2000 Tribunalul de Distrikt a respins cererea reclamantului de restaurare a terenului. instanța a stabilit, după ce a ascultat părțile și a examinat dovezile documentale, că terenul relevant nu fusese expropriat în mod corespunzător și a fost considerat în mod incorect ca fiind în proprietatea statului. acesta fusese alocat pârâților în 1989 care deveniseră proprietarii săi în conformitate cu legea relevantă din 1992. instanța a constatat că reclamantul ar fi trebuit să restituie reclamantului terenul în cauză în termen de 1991 în conformitate cu Hotărârea Republicii Slovace. pe 25 iunie 2000, a cerut ca proprietarul să fie transferat în mod ilegal. pe 1 iunie 2000 a solicitat ca reclamantul să fie înlocat în instanță. pe 26 iunie a solicitat ca reclamantul să fie reîncasat în instanță.
La 18 septembrie 2000, Curtea Regională Prešov a confirmat hotărârea Tribunalului de Distrikt din 16 mai 2000. Curtea de Apel a confirmat că instanța de primă instanță a stabilit corect faptele relevante și a decis în conformitate cu legea relevantă. Curtea Regională a amintit că Codul de procedură civilă nu permite unui alt pârât să se alăture unui caz în etapa procedurii de apel. Decizia a devenit definitivă la 31 octombrie 2000. 3. Procedurile privind cererea de restaurare a proprietății din 1994 (dosarul Tribunalului Districtului Bardejov nr. 7C 554/94) 27. La 23 septembrie 1994, un birou parohial romano-catolic a intentat o acțiune împotriva reclamantului și a soției sale, cerând restituirea mai multor parcele de teren. La 5 și 19 octombrie 1994 instanța regională a invitat reclamantul să rectifice deficiențele din acțiunea menționată anterior.
În 2000, reclamantul a intentat un nou set de acțiuni împotriva acelorși pârâți, contestând drepturile lor de proprietate cu privire la unul dintre parcelele de teren. Aceste acțiuni sunt aparent încă în curs de desfășurare. 33. În 2001, reclamantul a dat în judecată statul reprezentat de Ministerul Justiției pentru daune. El s-a bazat pe hotărârile instanțelor pronunțate în cadrul procedurii privind cererea sa de restabilire a unei parcele de teren (documentul Curții de Distrikt Bardejov nr. 8C 1731/98). Hotărârile finale cu privire la una dintre cererile reclamantului au fost pronunțate la 21 aprilie 2004.
Curtea observă că decizia finală privind cererea reclamantului privind dreptul de a trece pe o bucată de pământ a fost pronunțată de Tribunalul din districtul Bardejov la 30 septembrie 1998.De când cererea a fost depusă la 5 februarie 2001, în această privință reclamantul nu a respectat termenul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție.Faptul că instanțele au decis ulterior pe o chestiune de procedură nu poate afecta poziția în ceea ce privește reclamația privind nerezonalitatea procedurilor relevante.După aceea, această plângere a fost depusă în timp util și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție.36 În ceea ce privește plângerea privind arbitrarietatea deciziilor privind problema rămasă, și anume restaurarea unei bucăți de pământ, Curtea amintește că este în primul rând obligația autorităților să se asigure că nu se aplică în mod liber dreptul intern, în special Curțile naționale și naționale.Vezi art. 19.5 din Convenția din 1999 împotriva lui Garcia.37 În conformitate cu art. 28.5 din Convenția din 1999, Curtea nu poate să se ocupe de o eroare sau de fapt, cu excepția cazului în care acestea sunt protejate de dreptul național și nu au obligația de a-și respecta în mod liber drepturile părților la Convenție (a se vedea art. 30.5 din Convenția din 1999).
Curtea observă că instanțele interne au desfășurat mai multe audieri în care au ascultat părțile și martorii și au examinat dovezi documentale relevante. Având în vedere documentele în fața sa, Curtea nu găsește nicio aparență de nedreptate, în sensul articolului 6 § 1 din Convenție, în modul în care instanțele interne au tratat cazul în discuție. Se urmează că această plângere trebuie respinsă ca fiind manifest nefondată în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 2. În ceea ce privește durata procedurilor 38. În cadrul procedurilor în care a fost reclamat reclamantul, inițial a căutat protecția drepturilor de proprietate și, după ce s-a stabilit că terenul era în proprietatea unor persoane diferite, a cerut ca pârâții să îi permită să treacă mai multe parcele de teren. Aceste probleme au fost stabilite în Curtea de Districte Bardejov în cauza 82/C 352/92.
Perioada de luare în considerare a început doar la 18 martie 1992, când a intrat în vigoare recunoașterea de către fosta Republică Federativă Cehă și Slovacă, a cărei Slovacie este unul dintre statele succesoare, a dreptului la cerere individuală. Procedura pe fondul cauzei s-a încheiat la 30 septembrie 1998. Astfel, perioada relevantă a durat 6 ani, 6 luni și 12 zile. În acest timp, cazul a fost examinat pe fond de două ori în primă instanță și o dată de către instanța de apel. La cererea reclamantului, procedura a fost suspendată, la 31 octombrie 1994, până la rezultatul unui alt set de proceduri. Aceste proceduri s-au încheiat cu o hotărâre dată la 8 mai 1996, adică un an și jumătate. Curtea a remarcat, de asemenea, că, la 17 iulie 2001, Curtea de Districte Bardejov a cerut o decizie suplimentară prin care a returnat părților o sumă în avans a unei declarații de expertiză a Constituției. La 31 ianuarie 2002, Curtea de Regiune Prešov a respins cererea reclamantului, susținând că nu a primit o altă despăgubire în conformitate cu cerințele articolului 1 din Convenția nr. 40 din Convenția nr. 352 din 2003. Curtea de Districte a afirmat că nu a primit o altă despăgubire în urma unei astfel de cereri.
Reclamantul a susținut că nu ar fi putut utiliza remediul constituțional de mai sus, deoarece decizia finală pe fond în primul set de proceduri a fost pronunțată la 30 septembrie 1998. El a susținut că decizia menționată de Guvern a fost doar de natură procedurală și că nu ar fi putut afecta fondul cauzei.42 Curtea nu consideră necesar să stabilească dacă reclamantul ar fi trebuit sau nu să utilizeze remediul invocat de Guvern, deoarece această parte a cererii este în orice caz inadmisibilă din următoarele motive.43 Răzonabilitatea duratei procedurii trebuie evaluată în lumina circumstanțelor cauzei și cu referire la următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților relevante și judecătorul ce era în joc pentru solicitant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydl v. France [GC], 3099, ECV, 43, § 44, nu mai puțin de o dată). În timpul cererii de judecată, reclamantul a fost exclus de la instanță de mai mult de două ori, în cazul în care nu a fost necesar să stabilească în mod suficient cine a avut dreptul la proprietate și care a fost deținută. În plus față, în cadrul unei cereri de cereri de cerere, Curtea de Apel a precizat de două ori că reclamantul nu a fost exclus din litigiul său. În cadrul unei cereri de judecată de judecată, Curtea de primă a judecată a judecată a judecată a judecată a judecat în instanță și a decis în mod suficient deos. În plus, în cadrul unei cereri de judecată, Curtea de judecată a decis că nu a fost necesară să clarifice în mod specifică și în ceea ce privește dreptul său de proprietate al terenurilor. În cazul în care reclamantul a fost în cauză, în cauză, în cazul în cauză, Curtea de judecată a fost în instanță a fost înlocată a fost înlocată în instanță a judecată a judecată a judecată a judecat de judecată a judecată a judecătului. În instanței a fost în instanței de primă.
La cererea reclamantului, procedura a fost suspendată la 31 octombrie 1994 în așteptarea rezultatului unui alt set de proceduri. Aceste proceduri s-au încheiat cu o decizie dată la 8 mai 1996 și reclamantul nu a formulat nicio plângere specială cu privire la durata lor. 45. Curtea a constatat că anumite întârzieri în procedură au avut loc după încheierea celorlalte proceduri și înainte ca Curtea de Districte să reia procedura în cazul respectiv la 24 octombrie 1997.
Guvernul a susținut că procedura era destul de complexă și că instanțele interne trebuiau să obțină și să examineze dovezi documentale extinse. Întârzierea dintre decizia de a trata cererea în cauză într-un set separat de proceduri și audierea ulterioară s-a explicat prin faptul că în acea perioadă, instanța a pregătit cazul astfel încât acțiunea să poată fi soluționată într-o singură audiere.52 Reclamantul a susținut că dreptul său la o audiere într-un termen rezonabil a fost încălcat.53 Curtea constată că cazul nu era deosebit de complex.Curtea observă că procedura a fost suspendată, la cererea reclamantului, la 31 octombrie 1994, până la stabilirea unei întrebări preliminară într-un set diferit de proceduri. Această problemă a fost stabilită printr-o decizie dată de Curtea de Apel la 8 mai 1996, care a intrat în vigoare definitiv la 8 iulie 1996. Din acest motiv, Curtea din Bardejov nu a putut soluționa cererea reclamantului timp de un an și jumătate.51
Cu toate acestea, Curtea de Districte a reluat procesul în cazul respectiv doar 15 luni mai târziu, la 24 octombrie 1997. La 30 septembrie 1998, Curtea de Districte Bardejov a decis să trateze în mod separat cererea în cauză. Judecătorul a făcut un pas în acest caz la 16 martie 2000, adică după mai mult de 15 luni, când a convocat părțile la o audiere programată pentru 26 aprilie 2000. În absența unor precizări suplimentare, Curtea nu poate accepta argumentul Guvernului potrivit căruia o perioadă atât de lungă de timp a fost necesară pentru a pregăti cazul astfel încât punctul în cauză să poată fi stabilit la o singură audiere. 55. După examinarea tuturor materialelor prezentate Curții, Curtea consideră că, din cauza celor două perioade de mai sus, durata procedurilor în cauză a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de Nu timp rezonabil. A existat o încălcare rezonabilă a articolului 6 1.
Cu toate acestea, dispozițiile precedente nu vor afecta în niciun fel dreptul unui stat de a aplica astfel de legi pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietății în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni. 57 În hotărârea sa din 16 mai 2000, Curtea de Districte din Bardejov a respins cererea reclamantului de restabilire a unei parcele de teren. Curtea a stabilit, după ce a ascultat părțile și a examinat dovezile documentale, că parcela de teren relevantă nu fusese expropriată în mod corespunzător și a fost considerată în mod incorect ca fiind în proprietatea statului. A fost alocată pârâtilor din 1989 din Letonia care au devenit proprietarii săi în conformitate cu legea relevantă în 1992.
Reclamantul s-a plâns că a fost discriminat în legătură cu plângerile sale în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1.El s-a bazat pe art. 14 din Convenție, care prevede următoarele: Disfrumusețarea drepturilor și libertăților prevăzute în [Convenția] este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, originea națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut. Curtea a examinat această plângere, dar constată, în măsura în care a fost fundamentată și intră în competența sa, că nu dezvăluie nicio aparență a încălcării Convenției sau a protocolelor sale.
Guvernul a susținut că această plângere nu este inadmisibilă, deoarece plângerea relevantă în temeiul articolului 6 § 1 era vădit nefondată. 62. Reclamantul a fost de acord. 63. Curtea consideră, în lumina părților, că plângerea ridică probleme grave de fapt și de drept în temeiul Convenției, a căror determinare necesită o examinare a fondului. Curtea concluzionează, prin urmare, că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru a o declara inadmisibilă. 2. În ceea ce privește presupusa absență a unei căi de atac eficiente în ceea ce privește celelalte plângeri.
Guvernul a susținut că nu a fost necesară o examinare separată a plângerii în temeiul articolului 13 referitoare la durata procedurii privind cererea reclamantului din 31 octombrie 1994 (67). Reclamantul a susținut că a existat o încălcare a articolului 13 luat împreună cu art. 6 § 1 din Convenție (68). Curtea observă că procedura privind cererea din 31 octombrie 1994 s-a încheiat printr-o decizie care a intrat în vigoare definitivă la 31 octombrie 2000.La acea vreme, reclamantul nu avea la dispoziție nicio cale de atac eficientă în ceea ce privește presupusa lungime excesivă a procedurii (Bzdúšek împotriva Slovaciei , nr. 48817/99, § 27, 21 iunie 2005, cu referință ulterioară).69.În aceste condiții, Curtea concluzionează că a existat o încălcare a articolului 13 al Convenției în ceea ce privește cererea în temeiul articolului 6 § 1 a plângerii referitoare la durata procedurii privind cererea din 31 octombrie 1994 V.LECKORUNIA APPLICATIONS APPLICATIONS APPLICATIONS APPLICATIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLICTIONS APPLONS APPLICTIONS APPLON APPLICTION APPLICTION APPLON APPLICTION APPLON APPLON APPLON APPLON APPLON APPLON
Curtea nu vede nicio legătură de cauză între încălcarea constatată și prejudiciul pecuniar pretins; prin urmare, respinge această cerere. Pe de altă parte, acordă reclamantului 2.000 de euro pentru prejudiciul pecuniar. B. Costuri și cheltuieli 74. Reclamantul a cerut, de asemenea, 30.000 de coroane din Polonia [2] pentru costurile și cheltuielile suportate în fața autorităților naționale și în fața Curții. 75. Guvernul a contestat cererea. 76. Curtea consideră rezonabil să acorde reclamantului, care nu a fost reprezentat de un avocat, suma de 250 de euro în conformitate cu acest titlu. C. Dobânzi de default 77. Curtea consideră oportun ca dobânzile de default să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care se ridică la trei puncte procentuale.
2 din Convenție, 2.000 EUR (două mii de euro) în ceea ce privește daunele morale și 250 EUR (două sute cincizeci de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care trebuie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data decontării, plus orice impozit care poate fi perceput; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate anterior până la decontare, dobânda simplă va fi plătită pe sumele menționate anterior la o rată egală cu rata dobânzii marginale a Băncii Centrale Europene în perioada de nerambursare, plus trei puncte procentuale; 5. respinge restul cererii de satisfacție echitabilă a reclamantului.
FOURTH SECTION
ŠIMA v. SLOVAKIA
(Application no. 67026/01)
7 February 2006
FINAL
07/05/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2
of
the
Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Šima v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 17 January 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 67026/01) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovakian national, Mr Jozef Šima (“the applicant”), on 5 February 2001.
2.
The applicant was represented by Mr I. K. Komanický. The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Mr P. Kresák, succeeded by Mrs A. Poláčková.
3.
On 19 October 2004 the Court decided to communicate the complaints concerning the length of the proceedings and the absence of an effective remedy in that respect to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
4.
The applicant was born in 1937 and lives in Mokroluh.
1.
Proceedings concerning the claim of 28 August 1990 (the Bardejov District Court file No. 8C 352/92)
5.
On 28 August 1990 the applicant and his wife filed an action with the Bardejov District Court. They claimed that the defendant should be prohibited from entering the plots of land in their ownership and from interfering with their right to peacefully enjoy that property. They also requested that an interim measure should be issued. In the action, the plaintiffs stated,
inter alia
, that one of the relevant plots had been expropriated from them by the Bardejov National Committee decision of 29
June 1990 which, however, had not yet become final as the appellate proceedings in this respect were still pending.
6.
On 27 April 1991 the court asked the defendant to submit comments on the action. It reiterated the request on 10 May 1991. On 19
December
1991 the court invited the applicant to specify the relevant plots of land.
7.
On 18 September 1992 the court held a hearing where it requested the applicant to rectify shortcomings in the action and to submit relevant documents. On 24 September 1992 the applicant submitted his amended action to the court.
8.
On 28 September 1992 and on 17 November 1992 respectively the court sent by registered mail the amended action to the defendant for comments. The delivery of the letter failed twice as the defendant was not present at his domicile.
9.
On 28 September 1992 the court asked an administrative authority to inform it about expropriation proceedings concerning one of the plots of land. On 30 November 1992 the administrative authority submitted a decision indicating that the appeal of the applicant and of his wife against the expropriation decision had been dismissed on 23 November 1990. The decision on expropriation of the plot of land had thus become final.
10.
At a hearing held on 10 December 1992 the applicant challenged the District Court judge. On 27 January 1993 the Košice Regional Court refused to exclude the judge from hearing the case.
11.
The court held hearings on 22 February 1993 and on 5 March 1993. On the latter date, the applicant withdrew his request for an interim measure and modified the action in that he claimed that the defendant and his wife should allow him to pass across plots of land.
12.
On 1 April 1993 the court appointed an expert. The parties paid an advance on costs of the expert examination.
13.
On 24 May 1993 the District Court rejected the action with respect to the applicant’s wife and discontinued the proceedings on the applicant’s claim. The court also quashed the decision of 1 April 1993 on the appointment of an expert. The applicant appealed on 18 June 1993. The case file was submitted to the court of appeal on 2 August 1993.
14.
On 14 September 1993 the Košice Regional Court quashed the District Court decision and remitted the case to the first instance court.
15.
At a hearing held on 8 February 1994 the District Court judge considered one of the defendant’s statements as a challenge to his impartiality and submitted the case to the Košice Regional Court. On 25
March 1994 the Regional Court held that by the statement in issue the defendant had not challenged the judge and returned the case file to the District Court.
16.
The District Court held hearings on 20 May 1994, on 12
September
1994 and on 31 October 1994. On the last mentioned date the applicant submitted an additional claim for restoration of a plot of land. On the same date the District Court granted the request of the advocate, appointed by the applicant as from 20 May 1994, and stayed the proceedings pending the outcome of a set of proceedings brought against the applicant and his wife. Those proceedings concerned an action for restoration of plots of land and were registered under the Bardejov District Court file No. 7C 554/94 (see point 3 below). They ended on 8 May 1996 when the court of appeal upheld the first instance judgment.
17.
On 23 January 1997 the District Court inquired whether the dispute in issue had been settled in the meantime. On 5 February 1997 the applicant and his wife replied that no settlement had been reached with the defendants and that they maintained their claims.
18.
On 24 October 1997 the court decided to resume the proceedings. On 12 November 1997 it held a hearing in which the applicant modified his claim. On 13 November 1997 the court requested the Bardejov District Office to submit a case file concerning the expropriation proceedings against the applicant. Prior to 4 May 1998 the court urged the District Office to submit the file on five occasions.
19.
The District Court held hearings on 10 September 1998 (witnesses proposed by the defendants were heard) as well as on 22 and 30
September
1998.
20.
On 30 September 1998 the Bardejov District Court delivered a judgment in which it dismissed the claim concerning the right to pass across a plot of land. It further decided to deal in a separate set of proceedings with the claim for restoration of a plot of land (the Bardejov District Court file No. 8C 1731/98 - see point 2 below). The judgment became final on 20
November 1998.
21.
On 17 July 2001 the Bardejov District Court delivered a decision, in the context of the proceedings brought in 1990, by which it returned a sum to the parties which they had paid as an advance on the expert’s costs in 1993. The applicant appealed and complained that the District Court had failed to take the expert evidence in question.
22.
On 31 January 2002 the Prešov Regional Court dismissed the appeal noting that the applicant lacked standing to file it. The decision became final on 20 January 2003.
2.
Proceedings concerning the claim for restoration of a plot of land (the Bardejov District Court file No. 8C 1731/98)
23.
Following the Bardejov District Court’s decision of 30
September
1998 to separately deal with the applicant’s claim for restoration of a plot of land, the new set of proceedings was registered under number 8C 1731/98. On 16 March 2000 the District Court summoned the parties to a hearing scheduled for 26 April 2000. The defendants requested that the hearing should be postponed. The court granted their request.
24.
On 16 May 2000 the District Court dismissed the applicant’s claim for restoration of the plot of land. The court established, after having heard the parties and examined documentary evidence that the relevant plot of land had not been duly expropriated and had been incorrectly considered as being in State ownership. It had been allocated to the defendants in 1989 who had become its owners in accordance with the relevant law in 1992. The court noted that the applicant should have claimed restitution of the land in question under the Land Ownership Act of 1991 within the time
‑
limit laid down therein.
25.
On 1 June 2000 the applicant appealed. He claimed that the first instance judgment was flawed and arbitrary. He requested that the Slovak Republic should also be joined as a defendant in the case as its authorities were liable for the unlawful transfer of the land to the defendants in 1989.
26.
On 18 September 2000 the Prešov Regional Court upheld the District Court judgment of 16 May 2000. The court of appeal confirmed that the first instance court had correctly established the relevant facts and had decided in accordance with the relevant law. The Regional Court recalled that the Code of Civil Procedure did not allow a further defendant to join a case at the stage of appeal proceedings. The decision became final on 31
October 2000.
3.
Proceedings concerning the claim for restoration of property of 1994 (the Bardejov District Court file No. 7C 554/94)
27.
On 23 September 1994 a Roman-Catholic parochial office filed an action against the applicant and his wife claiming restitution of several plots of land. On 5 and 19 October 1994 the court invited the plaintiff to rectify shortcomings in the action. The plaintiff replied in its letters of 19
October
1994 and of 2 November 1994. The court held hearings on 15
and on 29
December 1994.
28.
On 29 December 1994 the District Court dismissed the action. The plaintiff appealed on 6 February 1995.
29.
On 8 May 1996 the Košice Regional Court upheld the District Court judgment of 29 December 1994. The decision became final on 8 July 1996.
4.
Constitutional proceedings
30.
On 21 June 2004 the applicant filed a complaint with the Constitutional Court alleging,
inter alia
, a violation of Article 6 of the Convention in respect of the Bardejov District Court proceedings 8C 352/92 and 8C 1731/98 – see points 1 and 2 above).
31.
On 30 September 2004 the Constitutional Court rejected the complaint for falling short of the statutory requirements. The decision stated, in particular, that the lawyer representing the applicant had not substantiated the complaint despite an explicit request to that effect.
5.
Related proceedings
32.
In 2000 the applicant brought a new set of proceedings against the same defendants challenging their ownership rights in respect of one of the plots of land. These proceedings are apparently still pending.
33.
In 2001 the applicant sued the State represented by the Ministry of Justice for damages. He relied on the courts’ decisions given in the proceedings concerning his claim for restoration of a plot of land (the Bardejov District Court file No. 8C 1731/98). The final decision in respect of one of the applicant’s claims was given on 21 April 2004. The proceedings concerning the outstanding claim are still pending.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
34.
The applicant complained that the length of the proceedings concerning his action of 28 August 1990 had been excessive and that the domestic courts’ decisions given in those proceedings were arbitrary. He alleged a violation of Article 6 § 1 of the Convention the relevant part of which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
1.
Alleged unfairness of the proceedings
35.
The Court notes that the final decision on the applicant’s claim for a right to pass across a plot of land was given by the Bardejov District Court on 30 September 1998. Since the application was introduced on 5
February
2001, in this respect the applicant has not complied with the six month time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention. The fact that the courts subsequently issued a decision on a procedural issue cannot affect the position as regards the complaint about unfairness of the relevant proceedings.
It follows that this complaint has been introduced out of time and must be rejected in accordance with Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
36.
As to the complaint about the arbitrariness of the decisions on the remaining issue, namely the restoration of a plot of land, the Court recalls that it is in the first place for the national authorities, notably the courts, to interpret and apply domestic law. According to Article 19 of the Convention, the Court’s duty is to ensure the observance of the engagements undertaken by the Contracting Parties to the Convention. It is not its function to deal with errors of fact or law allegedly committed by a national court unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention (see
Garcia Ruiz v. Spain
, no.
37.
The Court notes that the domestic courts held several hearings where they heard the parties and witnesses and examined relevant documentary evidence. Having regard to the documents before it, the Court finds no appearance of unfairness, within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention, in the manner in which the domestic courts dealt with the case in issue.
It follows that this complaint must be rejected as being manifestly ill
‑
founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
2.
As regards the length of the proceedings
38.
In the proceedings complained of the applicant originally sought protection of ownership rights and, after it had been established that the land was in the ownership of different persons, he requested that the defendants should allow him to pass across several plots of land. Those issues were determined in Bardejov District Court proceedings 8C 352/92. On 31
October 1994 the applicant submitted an additional claim for restoration of a plot of land. That claim was subsequently examined in a separate set of proceedings (Bardejov District Court file No. 8C 173/98). In these circumstances, the Court considers it appropriate to separately examine the length of the above two sets of proceedings related to the applicant’s respective claims.
a)
Proceedings concerning the claim of 1990, as amended
39.
The period to be taken into consideration began only on 18 March 1992, when the recognition by the former Czech and Slovak Federal Republic, to which Slovakia is one of the successor States, of the right of individual petition took effect. The proceedings on the merits of the case ended on 30 September 1998. Thus the relevant period lasted 6 years, 6
months and 12 days. During this time the merits of the case were examined twice at first instance and once by the court of appeal. At the applicant’s request, the proceedings were stayed, on 31 October 1994, pending the outcome of a different set of proceedings. Those proceedings ended in a decision given on 8 May 1996, that is one and a half years later.
The Court has also noted that, on 17 July 2001, the Bardejov District Court gave an additional decision by which it returned to the parties a sum paid in advance of the costs of an expert. On 31 January 2002 the Prešov Regional Court dismissed the applicant’s appeal as such a remedy was not available.
40.
The Government recalled that the last decision given in the Bardejov District Court proceedings No. 8C 352/92 became final on 20 January 2003. They argued that the applicant should have sought redress for the alleged violation of his right by means of a complaint under Article
127 of the Constitution enacted with effect from 1 January 2002. They further argued that the length of the proceedings was not contrary to the requirements of Article 6 § 1 of the Convention.
41.
The applicant submitted that he could not have used the above constitutional remedy as the final decision on the merits in the first set of proceedings had been given on 30 September 1998. He maintained that the decision mentioned by the Government was only of a procedural nature and that it could not have affected the merits of the case.
42.
The Court does not find it necessary to determine whether or not the applicant should have used the remedy invoked by the Government as this part of the application is any event inadmissible for the following reasons.
43.
The reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
44.
The proceedings were of a certain complexity as the court was required to identify the plots of land and to clarify the ownership rights in their respect. This was partly due to the applicant who had failed to sufficiently specify his action and who had modified his claims several times.
During the period under consideration, the merits were examined twice at first instance and once by the court of appeal. The District Court held no less than 12 hearings in the case. In addition, the court of higher instance was required to decide on the applicant’s request for exclusion of the District Court judge.
At the applicant’s request, the proceedings were stayed, on 31
October
1994, pending the outcome of a different set of proceedings. Those proceedings ended in a decision given on 8 May 1996 and the applicant made no particular complaint about their length.
45.
The Court has noted that certain delays in the proceedings occurred after the other proceedings had ended and before the District Court resumed the proceedings in the case on 24 October 1997. Having regard to its case-law on the subject and the documents in its possession, it finds, however, that in the instant case the overall length of the period under consideration was not contrary to the “reasonable time” requirement.
46.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
b)
Proceedings relating to the claim of 31 October 1994
47.
The applicant filed his claim for restoration of property on 31
October 1994. The proceedings related to that claim ended by the Prešov Regional Court decision given on 18 September 2000. The period under consideration thus lasted 5 years, 10 months and 18 days for two levels of jurisdiction.
48.
The Government contended that this part of the application was manifestly ill-founded as the length of the proceedings was not excessive.
49.
The applicant disagreed.
50.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
51.
The Government contended that the proceedings were rather complex and that the domestic courts had had to obtain and examine extensive documentary evidence. The delay between the decision to deal with the claim in issue in a separate set of proceedings and the subsequent hearing was explained by the fact that during that period, the court had prepared the case so that the action could be determined at a single hearing.
52.
The applicant argued that his right to a hearing within a reasonable time had been violated.
53.
The Court finds that the case was not particularly complex. It notes that the proceedings were stayed, at the applicant’s request, on 31
October
1994, pending the determination of a prejudicial question in a different set of proceedings. That issue was determined by a decision given by the court of appeal on 8 May 1996 which took final effect on 8
July
1996.For this reason, the District Court in Bardejov could not proceed with the applicant’s claim in issue for one year and a half.
54.
However, the District Court resumed the proceedings in the case only 15 months later, on 24 October 1997. On 30 September 1998 the Bardejov District Court decided to deal in a separate set of proceedings with the claim in issue. The judge took a step in the case on 16 March 2000, that is after more than 15 months, when it summoned the parties to a hearing scheduled for 26 April 2000. In the absence of any further specification, the Court cannot accept the Government’s argument according to which such a long period of time was necessary to prepare the case so that the point at issue could be determined at a single hearing.
55.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that, because of the two periods identified above, the length of the proceedings in the instant case was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1
56.
The applicant complained that he had been deprived of his possessions as several plots of land had been taken away from him unlawfully and as the courts had not granted his claims. He relied on Article
1 of Protocol No. 1 the relevant part of which provides as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
57.
In its judgment of 16 May 2000 the District Court in Bardejov dismissed the applicant’s claim for restoration of a plot of land. The court established, after having heard the parties and examined documentary evidence, that the relevant plot of land had not been duly expropriated and had been incorrectly considered as being in State ownership. It had been allocated to the defendants in 1989 who had become its owners in accordance with the relevant law in 1992. The applicant should have claimed restitution of the land in question under the Land Ownership Act of 1991 within the time-limits mentioned therein. On 18 September 2000 the Prešov Regional Court upheld the first instance judgment.
58.
The Court finds no indication that the domestic court’s above conclusion was unlawful or otherwise contrary to the applicant’s rights under Article 1 of Protocol No. 1 which, in addition, does not guarantee a right to acquire property (
Slivenko and Others v. Latvia
(dec.) [GC], no.
It follows that this complaint is inadmissible as being manifestly ill
‑
founded and incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 14 OF THE CONVENTION
59.
The applicant complained that he had been discriminated against with reference to his complaints under Article 6 § 1 of the Convention and under Article 1 of Protocol No. 1. He relied on Article 14 of the Convention which provides as follows:
“The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
The Court has examined this complaint but finds, to the extent that it has been substantiated and falls within its competence, that it does not disclose any appearance of a violation of the Convention or its protocols.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
IV.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
60.
The applicant alleged that he had no effective remedy at his disposal in respect of his above complaints. He relied on Article 13 of the Convention which reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
1.
As regards the alleged absence of an effective remedy in respect of the complaint under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the proceedings concerning the claim of 31 October 1994
61.
The Government submitted that this complaint was inadmissible as the relevant complaint under Article 6 § 1 was manifestly ill-founded.
62.
The applicant disagreed.
63.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
As regards the alleged absence of an effective remedy in respect of the remaining complaints
According to the Court’s case-law, Article 13 applies only where an individual has an “arguable claim” to be the victim of a violation of a Convention right (see
Boyle and Rice v. the United Kingdom
, judgment of 27 April 1988, Series A no. 131, § 52).
64.
The Court has above found that the applicant’s remaining complaints under Article
6 § 1 as well as his complaints under Article 1 of Protocol
No.
1 and under Article 14 were inadmissible. For similar reasons, the applicant did not have an “arguable claim” and Article
13 is therefore inapplicable to the relevant part of his case.
65.
Accordingly, this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
B.
Merits
66.
The Government argued that a separate examination of the complaint under Article 13 relating to the length of the proceedings on the applicant’s claim of 31 October 1994 was not called for.
67.
The applicant maintained that there had been a violation of Article 13 taken together with Article 6 § 1 of the Convention.
68.
The Court notes that the proceedings concerning the claim of 31
October 1994 ended by a decision which took final effect on 31
October
2000.At that time the applicant had no effective remedy at his disposal in respect of the alleged excessive length of the proceedings (
Bzdúšek v.
Slovakia
, no. 48817/99, §
27, 21 June 2005, with further reference).
69.
In these circumstances, the Court concludes that there has been a violation of Article 13 of the Convention in respect of the complaint under Article 6 § 1 about the length of the proceedings concerning the claim of 31
October 1994.
V.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
70.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
71.
The applicant claimed 353,400 Slovak korunas (SKK) in respect of pecuniary damage and SKK 150,000
[1]
in respect of non-pecuniary damage.
72.
The Government contested these claims.
73.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, it awards the applicant EUR 2,000 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
74.
The applicant also claimed SKK 30,000
[2]
for the costs and expenses incurred before the domestic authorities and before the Court.
75.
The Government contested the claim.
76.
The Court considers it reasonable to award the applicant, who was not represented by a lawyer, the sum of EUR 250 under this head.
C.
Default interest
77.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention concerning the excessive length of the proceedings related to the claim of 31 October 1994 admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 2,000 (two thousand euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 250 (two hundred and fifty euros) in respect of costs and expenses, to be converted into the currency of the respondent State at a rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 7 February 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President
[1]
SKK 150,000 is the equivalent of approximately 3,900 euros.
[2]
The equivalent of approximately 790 euros.