CtEDO 09.02.2006 Auto

SERTTEPE AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.02.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SERTTEPE AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA TERZĂ [1] Cererea nr. 6636/02, de către Selman SERTTTEPE și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 9 februarie 2006 în calitate de Cameră compusă din: B. M. Zupančič președinte L. Caflisch R. Türmen Dna M. Tsatsa-Nikolovska V. Zagrebelsky dna A. Gyulumyan David Thór Björgvinsson, judecători și dl Registrul Secțiunii Berger Având în vedere cererea depusă la 7 ianuarie 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții, dl Selman Serttepe, dl Cabbar Gülșen, dl Serdar Sarıgül, Beyazhit Durmuș, Özcan Özkan, Yaser Hamiș, Abdülkadir Çevik, Ali Yalçın Gürbüz, Ahmet Kamıșlı, Hasan Davulcu, Mehmet Alyar, Hayrettin Kaya, Adem Kütük, Veli Karade, Șahin Sarı, Veyis Sami Türkmen, İbrahim Kürekçi, Ali Uçak, Hasan Sarıkaya, Mahmut Mustafa Ücal, Gürhan Durmaz, Zeynel Orzu [2], Ali Fuat Elibol [3] Dl Hüseyin Parlakfikirer [4], dl Kemal Ertürk, dl Ziya Arıkan, dl Mentize Çökük și dl Ali Elbiare, sunt resortisanți turci care rezide la Adana, reprezentați de dna Elif Doğan Türkmen și dl Bülent Maraklı, avocați care practică în Adana. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții, care au fost suspectați de a fi membri ai organizației ilegale, Dev-Yol (Carea revoluționară) și de a participa la activitățile ilegale ale acestei organizații, au fost preluați în custodie de poliție în diferite zile între 1980 și 1981. La 10 iunie 1981 procurorul public militar Adana a înființat o procedură penală împotriva totală a 270 de acuzați, inclusiv a reclamanților. În 1981 procesul reclamanților a început în fața Tribunalului Adana de Lege Marțială. Toți reclamanții au fost eliberați în timpul procesului. La 17 iunie 1986, Tribunalul de Legea Martială Adana a condamnat reclamanții pentru acuzațiile împotriva lor. La 20 martie 1991, Curtea Militară de Cassare a anulat decizia Curții de Legea Marțială Adana și cazul a fost transmis în fața Curții de Lege Marțială Ankara pentru o examinare suplimentară. În urma promulgării Legii din 27 decembrie 1993, care a abolit jurisdicția instanțelor de lege marțială, cazul a fost transferat la o instanță nemilitară, anume Curtea Ankara Assize. La 8 iunie 2001 Curtea Ankara Assize și-a pronunțat hotărârea. A condamnat cinci dintre reclamanți și anume Zeynel Orduzu , Yaser Hamiș, Ziya Arıkan, Serdar Sarıgül și Ali Elbi în conformitate cu art. 146 din Codul Penal. Curtea a achitat în continuare Selman Serttepe, Özcan Özkan, Hasan Davulcu, Mehmet Alyar, Adem Kütük, Veli Karadede, Șahin Sarı, İbrahim Kürekçi, Gürhan Durmaz și Kemal Ertürk acuzațiilor împotriva acestora. , Mentize Cökük și Abdülkadir Cevik au fost încheiate în timp ce termenul statutar în temeiul articolului 102 din Codul penal a expirat. Restul reclamanților, în special Cabbar Gülsen, Beyazıt Durmuș, Ali Yalçın Gürbüz, Ahmet Kamıșlı, Hayrettin Kaya, Veyis Sami Türkmen, Ali Uçak, Hasan Sarıkaya și Mahmut Mustafa Ücal, au fost achitați de unele acuzații împotriva acestora. În ceea ce privește încălcarea acuzațiilor împotriva acestor reclamanți, instanța a hotărât să pună capăt procedurii ca termenul legal în temeiul articolului 102 din Codul penal a expirat. Hotărârea Curții Ankara Assize a fost notificată reclamanților la 11 decembrie 2001. Cinci reclamanți, care au fost condamnați, au depus apel la Curtea de Casație. Reclamanții se declară că procedurile penale introduse împotriva acestora nu au fost încheiate într-un timp rezonabil, conform articolului 6 § 1 din Convenție. HOTĂRÂREA La 14 decembrie 2005, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamanților: „În calitatea mea de reprezentant al reclamanților, dl Selman Serttepe, Cabbar Gülșen, Serdar Sarıgül, Beyazhit Durmuș, Özcan Özkan, Yaser Hamiș, Abdülkadir Çevik, Ali Yalçın Gürbüz, Ahmet Kamıșlı, Hasan Davulcu, Mehmet Alyar, Hayrettin Kaya, Adem Kütük, Veli Karadede, Șahin Sarı, Veyis Sami Türkmen, İbrahim Kürekçi, Ali Uçak, Hasan Sarıkaya, Mahmutafa Ücal, Gürhan Durmaz, Zeynel Orduzu [5] , dl Ali Fuat Elibol [6] , dl Hüseyin Parlakfikir [7] , dl Kemal Ertürk, dl Ziya Arıkan, dl Mentize Çökük și dl Ali Elbi, observ că Guvernul Turciei sunt pregătite să plătească 17 500 EUR (sept mii cinci sute de euro) fiecăruia dintre reclamanții care acoperă daune și costuri pecuniare și morale, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurii menționate mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. După consultarea în mod corespunzător a reclamanților, accept această ofertă și, în consecință, renunța la toate celelalte cereri împotriva Republicii Turciei în ceea ce privește chestiunile care au fost la originea cererii. Declarăm că cazul a fost rezolvat în cele din urmă ... Această declarație este făcută în domeniul de aplicare al soluției prietenoase pe care guvernul și cu mine, în conformitate cu reclamanții, am ajuns. “ La 8 decembrie 2005, Curtea a primit următoarea declarație de la guvern: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul Turciei oferă să plătească ex gratie 17,500 EUR (sept mii și cinci sute de euro) la fiecare dintre reclamanții, dl Selman Serttepe, Cabbar Gülșen, dl Serdar Sarıgül, dl Beyazıt Durmuș, dl Özcan Özkan, dl Yaser Hamiș, dl Abdülkadir Çavik, dl Ali Yalçın Gürbüz, dl Ahmet Kamıșlı, dl Hasan Davulcu, dl Mehmet Alyar, dl Hayrettin Kaya, dl Adem Kütük, dl Veli Karadede, dl Șahin Sarı, dl Veyis Sami Türkmen, dl İbrahim Kürekçi, dl Ali Uçak, Hasan Sarıkaya, Mahmut Mustafa Ücal, Gürhan Durmaz, Zeynel Orduzu [8], Ali Fuat Elibol [9], Hüseyin Parlakfikirer [10], Kemal Ertürk, Ziya Arıkan, Mentize Çökük și Ali Elbi. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în conformitate cu art. 37 § 1 litera (b) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Plata va constitui rezoluția finală a cauzei. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească, până la decontarea, dobânzi simple pentru valoarea la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § în amendă În consecință, art. 29 § 3 din convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista sa de cazuri. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Președintele grefierului [1] Această versiune a fost rectificată la 1 iunie 2006 [2]. Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Zeynel Orduzu a citit Zeynel Ordöz în versiunea anterioară a deciziei. [3] Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Ali Fuat Elibol a citit-o pe Ali Fuat Pașa Elibol în versiunea anterioară a deciziei. [4] Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Hüseyin Parlakfikirer a citit Hüseyin Parlakfikirler în versiunea anterioară a deciziei [5]. Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Zeynel Orduzu a citit Zeynel Ordöz în versiunea anterioară a deciziei. [6] Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Ali Fuat Elibol a citit-o pe Ali Fuat Pașa Elibol în versiunea anterioară a deciziei. [7] Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Hüseyin Parlakfikirer a citit Hüseyin Parlakfikirler în versiunea anterioară a deciziei [8]. Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Zeynel Orduzu a citit Zeynel Ordöz în versiunea anterioară a deciziei. [9] Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Ali Fuat Elibol a citit-o pe Ali Fuat Pașa Elibol în versiunea anterioară a deciziei. [10] Rectificat la 1 iunie 2006. Numele lui Hüseyin Parlakfikir a citit Hüseyin Parlakfikirler în versiunea anterioară a deciziei.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-06-22
0,93
CASE OF SERTKAYA v. TURKEY
THIRD SECTION CASE OF SERTKAYA v. TURKEY (Application no. 77113/01) JUDGMENT STRASBOURG 22 June 2006 FINAL 22/09/2006 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to edi
CtEDO 2005-02-24
0,93
TANRIKULU v. TURKEY
THIRD SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 29918/96, 29919/96 and 30169/96 by Sinan TANRIKULU, Servet AYHAN and Fırat ANLI against Turkey The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 24 February 20
CtEDO 2006-10-19
0,93
CASE OF BÖREKÇİOĞULLARI (ÇÖKMEZ) AND OTHERS v. TURKEY
THIRD SECTION CASE OF BÖREKÇİOĞULLARI (ÇÖKMEZ) AND OTHERS v. TURKEY (Application no. 58650/00) JUDGMENT STRASBOURG 19 October 2006 FINAL 26/03/2007 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Conven
CtEDO 2003-10-23
0,93
BAKIR and OTHERS v. TURKEY
THIRD SECTION FINAL DECISION Application no. 44284/98 by Kemal BAKIR and Others against Turkey The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 23 October 2003 as a Chamber composed of: Mr G. Ress, President, Mr I. Cabral Barr
CtEDO 2006-12-05
0,93
CASE OF EMIRHAN YILDIZ AND OTHERS v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF EMİRHAN YILDIZ AND OTHERS v. TURKEY (Application no. 61898/00) JUDGMENT STRASBOURG 5 December 2006 FINAL 05/03/2007 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It
Sursă