CtEDO 09.02.2006 Auto

DEMIREL c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.02.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DEMIREL c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 11584/03 prezentate de Hünkar DEM ElectroluxREL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 9 februarie 2006 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Türmen Biersan mei Tsatsasa-Nikolovska Jaeger, Myjer, judecători și domnul V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 februarie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, domnul Hünkar Demirel, este o resortisantă turcă, născută în 1979 și rezidentă la Bruchhöbel (Germania). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul I. Bilmez, O. Y Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de recurentă, pot fi rezumate după cum urmează. În numărul 5 din 21-27 iulie 2001, la mainci Hebdomadar Yedinci Günsem a șaptea ordine de zi, a publicat un articol redactat de Murat Karay Forțele care intervin în sud, în numele Turciei, urmăresc un joc periculos. PKK nu a avut ca scop lupta împotriva Turciei sau împotriva forțelor din sud. Problema kurde se intensifică pe o linie care ia în considerare soluția sa (...) în cadrul unei soluții democratice. În luna iunie a anului trecut, s-a desfășurat o activitate militară în cadrul planului Statelor Unite în regiune și Irak (...) cu amânarea planului Statelor Unite de a plasa forțele kurde de Sud împotriva lui Saddam, Turcia a trecut la acțiune pentru a-și pune în aplicare propriile planuri. Încercările Turciei de a organiza forțele sudice împotriva PKK nu sunt noi (...) Cu toate acestea, absența consensului dorit (...) și planul Statelor Unite au împiedicat acest proces. (...) Acest proces nu este încă finalizat (...) pentru că se confruntă cu diferite dificultăți în acest sens. Mai presus de toate, forțele prezente conduc o politică una împotriva alteia. (...) Turcia, punându - și în același timp toată greutatea în acest sens, și - a intensificat activitatea militară în regiune (...) Se poate observa că o activitate militară, politică și tehnică se dezvoltă pas cu pas. Toată lumea știe că una sau două forțe nu vor fi eficiente împotriva gherilei PKK la sud (...) Dacă Turcia ar fi reușit să obțină un rezultat, ea nu ar fi simțit nevoia de a implora și de a da atât de mulți bani forțelor colaboratoare, [ea] ar fi acționat independent de aceste forțe. Totuși, ea știe că nu vor avea nici un rezultat dacă vor fi doi și chiar trei. Dacă, în ciuda tuturor demersurilor pașnice ale PKK, cheltuind atâta forță și bani, ei vor intra în război (...) ei nu trebuie să se aștepte ca PKK [împrumută flancul]. Dacă este răspuns la cererile de pace ale PKK prin război, este evident că PKK va răspunde la acest lucru. PKK a făcut multe eforturi pentru ca procesul să nu se dezvolte în acest fel. El a luat ca principiu soluționarea problemelor nu prin violență, ci prin soluții democratice. (...) PKK se va apăra în modul cel mai eficient pe baza liniei de autoapărare. Pe scurt, forțele care acționează în numele Turciei din Kurdistanul de Sud urmăresc un joc periculos. La 21 iulie 2001, sesizat la cererea procurorului republicii, judecătorul care se află în apropierea Curții de Securitate a statului a dispus confiscarea exemplarelor din decizia de acordare a ajutorului pentru PKK și a solicitat condamnarea acestuia în temeiul articolului. La 10 august 2001, procurorul Republicii San Marino a pus sub acuzare reclamanta pentru ajutorarea PKK și a solicitat condamnarea sa în temeiul articolului 169 din Codul penal, art. 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului și art. 2 alineatul (1) suplimentar la Legea nr. 5680 privind presa. El a reproșat în special la articolul în cauză că a transcris declarațiile unui lider al organizației în litigiu care declarase Forțele care intervin în sud în numele Turciei urmăresc un joc periculos. PKK nu are ca scop lupta împotriva Turciei sau împotriva forțelor sudiste. Toată lumea știe că o forță sau două nu vor fi eficiente împotriva gherilei PKK la sud (...)Sl este răspuns la apelurile de pace ale PKK prin război, este evident că PKK va răspunde la acest lucru, PCK se va apăra în legitimă apărare (...) La 30 aprilie 2002, recurenta a depus un memoriu în apărare la Curtea de Securitate a Uniunii Europene. Aceasta a precizat că articolul a fost publicat pentru că a prezentat natura unei informații și s-a prevalat în această privință de libertatea presei și a jurisprudenței Curții. În aceeași zi, Curtea de Securitate a statului a recunoscut reclamanta vinovată de faptele reproșate și-a pronunțat condamnarea la o pedeapsă de patru ani și șase luni de închisoare, în conformitate cu art. 169 din Codul Penal și cu art. 5 din Legea nr. 3713. Această pedeapsă a fost schimbată într-o pedeapsă de trei ani, la 7 781 885 280 de lire turce [aproximativ 646] EUR], de plată în douăzeci de ori. Constatând că a făcut deja obiectul unei urmăriri penale pentru infracțiuni similare, dintre care unele au dus la condamnarea sa, Curtea a refuzat să-și ia pedeapsa cu o suspendare. În plus, aceasta a pronunțat închiderea l 5680. Motivația instanței se poate citi după cum urmează Chiar dacă pârâtul nu este el însuși autorul, în conformitate cu art. 16 din Legea presei nr. 5680, redactorul șef (...) este, de asemenea, responsabil pentru acest tip de decădere. Căci nimeni, în nici un loc din lume, prin publicarea scrierile conținând propagandă de organizații teroriste armate într-un ziar pe care el este proprietar sau redactor șef, nu are dreptul să spună după aceea, eu nu sunt autor, am publicat acest lucru în cadrul libertății de exprimare (...) De fapt, în prezent, teroarea nu se referă numai la țările în care [ea] cauzează daune, ci și la întreaga societate civilă. La art. 10 alineatul (2) din Convenția europeană a drepturilor omului și alte articole ale acesteia nu permit publicarea unor astfel de articole. Chiar dacă pârâtul nu este autorul, responsabilitatea sa este angajată în temeiul articolului 16 din Legea privind presa nr. 5680. Cu toate acestea, pentru că nu este autorul, este obligatoriu să-și schimbe pedeapsa cu închisoarea, indiferent de durata acesteia, într-o pedeapsă cu moartea. În timpul examinării articolului, [cu cuvinte] ca: Toată lumea știe că una sau două forțe nu vor fi eficiente împotriva gherilei PKK la sud (...) Dacă Turcia ar fi putut ajunge la un rezultat în sine, ea nu ar fi simțit nevoia de a implora și de a da atât de mulți bani forțelor colaboratoare. Ea ar fi acționat independent de aceste forțe. Totuși, ea știe că nu vor avea nici un rezultat dacă se unesc la doi și chiar la trei. Dacă, în ciuda tuturor demersurilor pașnice ale PKK, cheltuind atâta forță și bani, ei intră în război (...), ei nu trebuie să aștepte ca PKK [înălțime]. Dacă apelul PKK este răspuns prin război, este evident că PKK va răspunde la acest lucru (...) PKK se va apăra în cel mai eficient mod pe baza liniei de autoapărare. PKK, persistent în abordarea sa strategică, se va apăra în toate domeniile, va extinde și intensifica războiul de apărare (...) Prin faptul că PKK este o organizație puternică, la un nivel de forță și putere care îi permite să lupte cu o țară precum Turcia (...), [așadar] a fost publicat în scopul de a face propagandă, astfel încât să se poată dovedi că a fost acordat ajutor și asistență organizației teroriste PKK (...) La 2 mai 2002, recurenta s-a ocupat de casare. Ea a invocat art. 10 din Convenție în sprijinul recursului său. La 21 noiembrie 2002, hotărând în lumina avizului procurorului general care nu ar fi fost comunicat reclamantei, Curtea de Casație a confirmat decizia de primă instanță. La art. 169 din Codul penal, în vigoare la momentul faptei, avea pe oricine (...) oferă, în cunoștință de cauză, refugiu sau asistență, alimente, arme, muniție sau îmbrăcăminte unei bande sau unei asociații, cum ar fi cele menționate la articolul precedent, sau favorizează, în orice fel, operațiunile, (...) La art. 2 alineatul (1) suplimentar la Legea nr. 5680 prevede că ziarul care a publicat un articol reprimat prin această lege poate fi interzis să se publice pentru o perioadă cuprinsă între trei zile și o lună. În ceea ce privește infracțiunile comise prin alte publicații decât revistele, răspunderea penală va aparține autorului, traducătorului sau desenatorului publicației constitutive a infracțiunii, precum și editorului. Cu toate acestea, pedepsele privative de libertate impuse directorilor responsabili vor fi transformate într-o amendă, fără a lua în considerare quantumul [pedeapsei de închisoare] (...) GRIEFS Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) litera (d) din Convenție, recurenta se plânge de lipsa de echitate a procedurii în fața instanțelor naționale, având în vedere lipsa de independență și de confidențialitate a Curții de Siguranță a statului și la adresa drepturilor sale de apărare care rezultă din lipsa comunicării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. Invocând art. 7 din Convenție, reclamanta susține că condamnarea sa este fără temei legal. Pe baza articolului 10 din convenție, recurenta susține că condamnarea sa, precum și închiderea temporară a hebdomadarului în cauză îi aduce atingere dreptului la libertatea de exprimare și de a comunica informații și idei. Invocând art. 14 din convenție, coroborat cu articolele 6 și 10, reclamanta a declarat că a făcut obiectul unei discriminări, pe de o parte, pentru că, pe de altă parte, hebdomadarul a cărui redactare o purta se referea la întrebarea kurdă și, pe de altă parte, pentru că ..ar fi trebuit să fie judecat, în temeiul Legii privind presa, de o instanță judecătorească judecătorească sau de o instanță judecătorească corecțională, și nu de o instanță judecătorească excepțională, cum ar fi curtea de securitate a statului. Pe baza articolului 1 din Protocolul nr. 1, recurenta se plânge de consecințele condamnării sale și ale închiderii temporare a hebdomadarului în cauză. Pe baza acelorași fapte, recurenta invocă încălcarea articolelor 1, 13, 17 și 18 din convenție. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (d) din convenție, recurenta se plânge de lipsa comunicării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. Invocând art. 10 din Convenție, recurenta invocă o încălcare a libertății sale de exprimare ca urmare a condamnării sale și a închiderii temporare a hebdomadarului în cauză, care, în plus, ar fi adus atingere articolului 1 din Protocolul nr. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând din nou art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta susține că nu a beneficiat de un proces echitabil având în vedere lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a Uniunii Europene. Pe de altă parte, invocând art. 14 coroborat cu articolele 6 și 10, Comisia susține că a făcut obiectul unui tratament discriminatoriu, în măsura în care, potrivit Legii privind presa, aceasta ar fi trebuit să fie judecată de o instanță judecătorească de judecată sau de o instanță disciplinară și nu de o instanță de excepție, cum ar fi Curtea de Securitate a statului. Aceasta susține, de asemenea, că condamnarea sa nu a avut un temei juridic și, în acest sens, se referă la art. 7 din convenție. În ceea ce privește afirmația referitoare la lipsa de independență și de imparțialitate a instanței care l-a judecat, Curtea arată că recurenta, care a fost acuzată în fața unei instanțe de securitate a statului, compusă din trei judecători civili, nu și-a pus la îndoială Öcalan c. Turcia și că examinarea sa, astfel cum a fost invocată, nu permite să se detecteze nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) (Öcalan c. Turcia [GC], nr. 46221/99, CEDO 2005 .... În ceea ce privește cauza referitoare la o presupusă discriminare, Curtea constată că, potrivit legislației relevante, toate infracțiunile precum propaganda separatistă și ajutorul și asistența acordată unei organizații ilegale, prevăzute de legea nr. 3713, intră în sfera de competență a cursurilor de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește presupusa necunoaștere a articolului 7 din Convenție, Curtea arată că în interpretarea dreptului relevant pe care îl are instanța de securitate a statului pentru a o condamna pe reclamantă, confirmată de Curtea de Casație, nu depășește ceea ce se putea prevedea în mod rezonabil în circumstanțele din speță. Aceasta concluzionează astfel că condamnarea recurentei, în temeiul articolului 169 din Codul penal, al articolului 5 din Legea nr. 3713 și al Legii nr. 5680, nu a încălcat principiul 1, 13, 17 și 18 din Convenție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a evidențiat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. În consecință, toate aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor recurentei întemeiate pe lipsa de comunicare a avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație, a libertății sale de exprimare, precum și a dreptului său de a respecta bunurile sale Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-05-24
0,98
DEMIREL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 11584/03 présentée par Hünkar DEMİREL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 24 mai 2007 en une chambre composée de
CtEDO 2006-02-09
0,96
DEMIREL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 10365/03 présentée par Hünkar DEMİREL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 9 février 2006 en une chambre compo
CtEDO 2006-02-09
0,96
DEMIREL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 15106/03 présentée par Hünkar DEMİREL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 9 février 2006 en une chambre compo
CtEDO 2006-02-09
0,95
DEMİREL ET ATEȘ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 10037/03 et 14813/03 présentées par Hünkar DEMİREL et Hıdır ATEŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 9 févrie
CtEDO 2006-06-22
0,95
NERGIZ ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 51405/99 présentée par Şükrü NERGİZ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 22 juin 2006 en une chambre composée
Sursă