CtEDO 02.03.2006 AI

AFFAIRE MURAT DEMİR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
02.03.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 3;Violation de l'art. 13+3;Violations de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MURAT DEMİR c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA

CAUZA

MURAT DEMİR c. TURCIA

(Cererea nr. 42579/98)

2 martie 2006

02/06/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 al Convenției. Poate suferi retușuri de formă.

În cauza Murat Demir c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a treia), ședințe în plen alcătuit din:

d-nii

B.M. Zupančič, președinte,

doamnele

și d. V. Berger, grefier de secție,

După deliberare în cameră de consiliu în data de 9 februarie 2006,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată:

FAPTA

I.

A.

Arestarea și reținerea reclamantului

B.

Acțiunea penală împotriva reclamantului și cea de-a doua retenție

I.

"Nimeni nu poate fi supus la tortură, nici la pedepse sau tratamente inumane sau degradante."

A.

Cu privire la admisibilitate

B.

Cu privire la fond

II.

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute de (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la un recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care și-au exercitat funcțiile oficiale."

A existat, prin urmare, o încălcare a articolului 13 al Convenției combinat cu art. 3 pentru plângerile reclamantului privind retenția din iunie 1991.

III.

A.

Cu privire la independență și imparțialitate ale tribunalului

"1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie auzită (...) de un tribunal independent și imparțial (...) care va decide (...) asupra binelui fundatei oricărei acuzații în materie penală care i se adresează (...)"

1.

Cu privire la admisibilitate

2.

Cu privire la fond

B.

Cu privire la durata procedurii penale

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie auzită (...) într-un termen rezonabil, de un tribunal (...), care va decide (...) asupra binelui fundatei oricărei acuzații în materie penală care i se adresează. (...)"

1.

Cu privire la admisibilitate

2.

Cu privire la fond

Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 § 1.

IV.

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții Contractante nu permite decât parțial să fie șterse consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă este cazul, satisfacție echitabilă."

A.

Daune

B.

Cheltuieli și onorariile

C.

Dobânzi de moră

1.

Declară

cererea admisibilă

;

2.

Hotărăște

că a existat o încălcare a articolului 3 al Convenției cu privire la tratamentele infligite reclamantului în timp ce era în retenție în iunie 1991

;

3.

Hotărăște

că a existat o încălcare a articolului 13 al Convenției combinat cu art. 3 cu privire la tratamentele infligite reclamantului în timp ce era în retenție în iunie 1991

;

4.

Hotărăște

că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției din cauza lipsei de independență și imparțialitate a curții de securitate de stat

;

5.

Hotărăște

că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției

din cauza duratei procedurii penale

;

6.

Hotărăște

a)

că statul pârât trebuie să verse reclamantului, în termen de trei luni de la data când hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, 17 500 EUR (șaptesprezece mii cinci sute euro) pentru daune morale, convertibili în lire turce noi la cursul aplicabil la data plății, plus orice sumă care poate fi datorată sub forma unei impuneri

;

b)

că după expirarea acestui termen și până la plată, această sumă va fi majorată cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale

;

7.

Respinge

cererea de satisfacție echitabilă pentru celelalte aspecte.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris în data de 2 martie 2006 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Vincent Berger

Boštjan M. Zupančič

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-03-23
0,97
AFFAIRE KUR c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KUR c. TURQUIE (Requête n o 43389/98) ARRÊT STRASBOURG 23 mars 2006 DÉFINITIF 13/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2006-02-02
0,96
AFFAIRE YURTSEVER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YURTSEVER c. TURQUIE (Requête n o 47628/99) ARRÊT STRASBOURG 2 février 2006 DÉFINITIF 02/05/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2005-12-22
0,96
AFFAIRE PÜTÜN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PÜTÜN c. TURQUIE (Requête n o 31734/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2005-12-22
0,96
AFFAIRE A.D. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE A.D. c. TURQUIE (Requête n o 29986/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2005-12-22
0,96
AFFAIRE H.E. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE H.E. c. TURQUIE (Requête n o 30498/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
Sursă