ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 07.01.2004

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 31/2004

HOTĂRÂRE
07.01.2004
CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 31/2004 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2004)

Asupra recursului de față;

În baza lucrărilor din dosar,

constată următoarele:

Prin sentința penală nr. 350/ D din

11 noiembrie 1999 a Tribunalului Bacău, inculpatul C.C.C. a fost condamnat la

un an și 6 luni închisoare, pentru infracțiunea de luare de mită, prevăzută de art.

254 alin. (1), cu aplicarea art. 74 lit. a) și art. 76 lit. c) și alin. ultim. C.

pen.

S-a dispus aplicarea dispozițiilor art.

71 alin. (2) și art. 64 C. pen.

În baza art. 88 C. pen., s-a

computat din durata pedepsei închisorii, timpul reținerii și arestării

preventive de la 21 iulie 1998, la 6 noiembrie 1998.

S-a dispus scoaterea din cauză a părții

civile S.N.P. P. SA București, sucursala P. Iași, pentru lipsă de calitate

procesuală.

În baza art. 191 alin. (1) C. proc.

pen., inculpatul a fost obligat să plătească statului suma de 2.000.000 lei

cheltuieli judiciare.

Cauza a fost înregistrată inițial la

Tribunalul Iași, iar prin încheierea nr. 22 din 12 ianuarie 1999 a Curții

Supreme de Justiție, secția penală, s-a dispus strămutarea judecării cauzei la

Tribunalul Bacău.

Pentru a pronunța soluția mai sus

arătată, instanța de fond a reținut că, în lunile noiembrie și decembrie 1994,

inculpatul C.C.C., manager la SC P. SA Iași, l-a contactat pe H.D., ca prin

firmele acestuia să importe benzină din Austria, iar la data de 7 decembrie

1994, cei doi au semnat o „scrisoare de intenție” pentru importul a 24.000 tone

benzină CO 98.

Din dispoziția inculpatului s-a

constituit furnizorului o garanție bancară în sumă de 265.000 dolari S.U.A.,

deși scrisoarea de intenție prevedea o garanție bancară de 200.000 dolari S.U.A.

În ziua de 15 februarie 1995 înainte

de semnarea contractului, H.D. i-a mai cerut inculpatului o garanție bancară

suplimentară de 92.500 dolari S.U.A., dar inculpatul a refuzat.

Față de acest refuz, H.D. a făcut

cunoscut inculpatului că nu mai semnează contractul și pentru a-l convinge să

accepte suplimentarea garanției cu suma de 92.500 dolari S.U.A., i-a oferit

drept comision, din această sumă, 79.000 dolari S.U.A. și totodată s-a oferit

să suporte tot el plata interpretului P.I., în sumă de 4000 dolari S.U.A.,

propunere pe care inculpatul a acceptat-o tacit.

La data de 22 februarie 1995, H.D. a

trimis prin fax lui P.I. o scrisoare prin care îi aduce aminte de înțelegerea

avută la București în ziua de 15 februarie 1995, cu inculpatul C.C.C., cu

ocazia încheierii contractului și că așteaptă garanția suplimentară de 92.500

dolari S.U.A.

Deoarece inculpatul era plecat la

niște cursuri în Austria, lângă Viena, interpretul P.I. nu i-a putut aduce la

cunoștință această scrisoare, transmisă prin fax.

La data de 24 februarie 1995, H.D. a

trimis o nouă scrisoare, prin fax, la biroul inculpatului de la SC P. SA Iași.

Scrisoarea este scrisă în limba

engleză și se arată „Stimate domnule C.C.C., referitor la întâlnirea noastră

din București, din data de 15 februarie 1995 și la tranzacția de mai sus. Ca

urmare la cererea dumneavoastră, prin prezenta, avizăm ca, în schimbul

garanției dumneavoastră bancare de 92.500 dolari S.U.A., să credităm contul

dumneavoastră bancar, în mod gradat, cu plăți lunare de comision, până

aproximativ la suma de 79.000 dolari S.U.A., luând în considerare că, în mod

suplimentar suma de 4000 dolari S.U.A. să fie creditată domnului P.I., în

conformitate cu instrucțiunile dumneavoastră”.

Nici la data primirii acestei

scrisori, prin fax, inculpatul C.C.C. nu se afla în țară, dar a revenit la data

de 26 februarie 1995 din Austria și a doua zi a scris pe scrisoare „Am înțeles,

confirmat și de acord, locul și data Iași 27 februarie 1995, C.C.C.”. Împotriva

sus-menționatei sentințe a declarat apel inculpatul, criticând-o ca netemeinică

și nelegală cu privire la situația de fapt reținută și la stabilirea

vinovăției, susținând în esență, că din nici o probă a dosarului nu rezultă că

el și-ar fi depășit atribuțiile de serviciu în calitate de reprezentant al SC P.

Iași, în relațiile cu partenerul austriac și că nu a avut nici o înțelegere cu

acesta pentru plata vreunui comision, solicitând desființarea sentinței și, în

fond, achitarea sa pentru infracțiunea de luare de mită.

După casarea de către Curtea Supremă

de Justiție a două decizii în apel, cu trimitere la instanța de apel, pentru

rejudecarea apelului declarat de inculpat, Curtea de Apel Bacău, prin decizia

penală nr. 402 din 27 septembrie 2002, a admis apelul declarat de inculpatul C.C.C.

și desființând sentința penală nr. 350 din 11 noiembrie 1999, numai în ceea ce

privește modalitatea de executare a pedepsei și aplicarea pedepsei accesorii,

în fond:

În baza art. 81 C. pen., a dispus

suspendarea condiționată a executării pedepsei de un an și 6 luni închisoare,

iar în temeiul art. 82 C. pen., a stabilit un termen de încercare de 3 ani și 6

luni.

Totodată, a atras atenția

inculpatului asupra prevederilor art. 83 C. pen.

A dispus înlăturarea aplicării art. 71

și art. 64 C. pen.

A menținut celelalte dispoziții ale

sentinței atacate.

Se motivează că situația de fapt a

fost corect reținută de prima instanță, aceasta conturând pe deplin vinovăția

inculpatului.

Se arată în continuare, că

Tribunalul Bacău a apreciat corect că inculpatul a săvârșit infracțiunea de

luare de mită, în modalitatea acceptării promisiunii unor foloase, care nu i se

cuveneau, în sensul că, la întâlnirea care a avut loc la data de 15 februarie

1995, inculpatul a acceptat promisiunea lui H.D. de a primi sub formă de

comision, suma de 79.000 dolari S.U.A., pentru a încheia contractul nr. 287/1995.

Referitor la scrisoarea transmisă

prin fax, din data de 25 februarie 1995, contestată de inculpat, în sensul că

aceasta este o copie contrafăcută, se arată că susținerea inculpatului nu este

întemeiată, întrucât organele poliției judiciare din Austria au confirmat

autenticitatea scrisorii.

Pe de altă parte, instanța de apel a

apreciat și motivat că sunt suficiente elemente de natură să formeze

convingerea că reeducarea inculpatului se poate realiza și fără privare de

libertate, prin suspendarea condiționată a executării pedepsei.

Împotriva deciziei penale nr. 402

din 27 noiembrie 2002 a Curții de Apel Bacău, a declarat recurs inculpatul C.C.C.,

criticând-o pentru nelegalitate și netemeinicie, invocând motivele prevăzute de

art. 385

9

alin. (1), pct. 17, 17

1

și 18 C. proc. pen.,

susținând, în esență, că nu a pretins și nu a primit bani sau alte foloase care

nu i se cuveneau de la H.D. și nici nu a acceptat, expres sau tacit, astfel de

promisiuni, iar faxul „incriminator” din 24 februarie 1995 nu poate constitui o

dovadă a vinovăției sale.

Recursul este fondat, pentru

motivele ce se vor arăta, în continuare.

Din examinarea hotărârii instanței

de fond și a hotărârii instanței de apel, în raport cu probele administrate, se

constată următoarele:

Cu privire la martorul P.I., care a

fost interpret de limba germană, la convorbirile dintre H.D. și inculpatul C.C.C.

Acesta a declarat că a tradus oferta cetățeanului străin de a da inculpatului

circa 80.000 dolari S.U.A. drept comision și lui (interpretului) 4000 dolari

S.U.A., pentru plata prestației, menționând că este greu de spus că inculpatul

a auzit traducerea ofertei și că a fost surprins de faptul că atunci inculpatul

nu a avut nici o reacție. Martorul a mai precizat că cetățeanul străin nu a

precizat cui va da comisionul și că nu s-au făcut astfel de promisiuni cu alte

prilejuri, că nu a primit cei 4000 dolari S.U.A. și că, la suplimentarea

garanției bancare, inculpatul a protestat.

Referitor la aprecierea declarației

martorului P.I., trebuie avută în vedere și declarația martorului L.M., care a

menționat că, în discuția care a avut-o primul i-a precizat că, între inculpat

și delegatul firmei străine nu a avut nici o înțelegere cu privire la plata

unui comision și că lipsa de reacție a inculpatului la oferta cetățeanului

străin, pentru plata comisionului, a fost interpretată de martorul traducător

ca fiind urmarea faptului că inculpatul nu a auzit această ofertă, ceea ce nici

nu era exclus, avându-se în vedere că a avut loc într-un restaurant, după semnarea

contractului.

Cu privire la scrisoarea transmisă

prin fax, din 24 februarie 1995, prin care partenerul străin face cunoscut

inculpatului că în schimbul garanției bancare suplimentare, de 92.500 dolari

S.U.A., îi va credita contul bancar, în mod gradat, cu plăți lunare de

comision, până aproximativ la suma de 79.000 dolari S.U.A., iar suma de 4000

dolari S.U.A. va fi creditată domnului P.I. în conformitate cu instrucțiunile.

Conform expertizei tehnice, la dosar

există numai copie a actului respectiv și prezintă unele vicii.

Astfel, nu sunt menționate numărul

de telex al destinatarului, data transmiterii, ora și minutul (date care sunt

obligatorii). Totodată, este menționat ca destinatar P. Iași, iar pe partea de

jos, ca expeditor, tot P. Iași.

În ceea ce privește mențiunea „Am

înțeles, confirmat și de acord, locul și data Iași”, în limba engleză, a fost

scrisă la mașină sau calculator, cu aceleași caractere ca și restul scrisorii,

ceea ce dovedește că autorul acestei mențiuni este redactorul scrisorii și nu

inculpatul.

Pe de altă parte, avându-se în

vedere că, la data acestei scrisori, transmisă prin fax, inculpatul se afla în

Austria, se pune întrebarea de ce a mai fost necesară transmiterea acesteia în

loc de a se trata direct înțelegerea, mai ales că necesita să fie asigurată o

discreție maximă.

De altfel, oferta partenerului

străin, de a plăti un comision de 79.000 dolari S.U.A., plus să achite și suma

de 4000 dolari S.U.A., traducătorului, în schimbul majorării garanției bancare

cu 92.500 dolari S.U.A., apare ca nereală, neserioasă, lipsită de

credibilitate, încât nu a fost de natură a suscita o reacție aprobativă din

partea inculpatului.

De altfel, nu s-a plătit nici o sumă

de bani, iar în corespondențele de la cetățeanul străin nu se menționează numărul

de cont și banca unde urma să vireze comisionul și nici nu s-a solicitat ca

să-i fie comunicate astfel de date. Nu s-a dovedit, nici că inculpatul a avut

cont bancar în străinătate.

În fine, mai este de menționat și

faptul că inculpatul trimis separat în judecată, pentru infracțiunea de abuz în

serviciu, în legătură cu contractul încheiat cu partenerul austriac, a fost

achitat de judecătorie, soluție menținută în apel de tribunal, iar recursurile

declarate de procuror și partea civilă nu au fost soluționate până în prezent.

De asemenea și H.D. a fost achitat

de către instanța de fond pentru infracțiunile de înșelăciune și dare de mită,

în legătură cu același caz, iar apelul declarat de procuror nu a fost încă

soluționat.

În raport de cele arătate, se impune

concluzia că nu s-a dovedit cu certitudine vinovăția inculpatului C.C.C.,

pentru săvârșirea infracțiunii de luare de mită și că probele pe care s-a

întemeiat condamnarea, respectiv declarația martorului P.I. și faxul din 24

februarie 1995, luate în considerare de către tribunal și curtea de apel, nu

oferă date suficiente, certe și clare.

Astfel, însuși martorul P.I. a

mărturisit că îi este greu să spună, față de condițiile concrete care au

existat în momentul respectiv, că inculpatul a auzit propunerea cetățeanului

străin și că ar fi acceptat-o tacit, iar faxul din 24 februarie 1995, având

serioase vicii și necoroborat cu probe certe, nu poate constitui un temei

pentru reținerea vinovăției inculpatului.

Pentru aceste considerente, urmează

ca, în baza art. 385

15

pct. 2 lit. b) C. proc. pen., a se admite

recursul declarat de inculpat, a se casa decizia atacată precum și sentința

penală nr. 350 din 11 noiembrie 1999 a Tribunalului Bacău și, în temeiul art. 11

pct. 2 lit. a) și art. 10 lit. a) C. proc. pen., a achita pe inculpat pentru

infracțiunea de luare de mită, prevăzută de art. 254 alin. (1) C. pen.

Admite recursul declarat de

inculpatul C.C.C., împotriva deciziei penale nr. 402 din 27 noiembrie 2002 a Curții

de Apel Bacău.

Casează hotărârea atacată precum și

sentința penală nr. 350 din 11 noiembrie 1999 a Tribunalului Bacău și, în

temeiul art. 11 pct. 2 lit. a) și art. 10 lit. a) C. proc. pen., achită pe

inculpatul C.C.C., pentru săvârșirea infracțiunii de luare de mită, prevăzută

de art. 254 alin. (1) C. pen., cu aplicarea art. 74 lit. a) C. pen. și art. 76 lit.

c) și alin. ultim. C. pen.

Pronunțată în ședință publică, azi 7

ianuarie 2004.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ 2003-02-19
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 846/2003
Asupra recursului de față; În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 235 din 31 iulie 2000 Tribunalul Maramureș i-a condamnat pe inculpații: - A.M. la 4 ani închisoare, în baza art. 215 alin. (4) și (5) C.
ÎCCJ 2005-10-31
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 6132/2005
C. În baza comenzilor, Rafinăria D. a livrat societății administrative de inculpat cantitățile de 42.680 kg combustibil lichid ușor 2.340 kg benzină Premium plus, în valoare totală de 99.425.114 lei. Deși cunoștea că nu are lichidități în b
ÎCCJ
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2760/2006
ită cu mențiunea „ trăgător în C.I.P.”, societatea F. fiind în interdicție bancară. În luna octombrie 1999 SC D.I. SRL Galați a livrat SC T. SRL 22.275 litri benzină care a fost transportată la benzinăria din Șos. Fundeni, unde a și fost va
ÎCCJ
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2143/2009
ceperea urmăririi penale în condițiile anterior arătate în conformitate cu dispozițiile art. 228 alin. (6) raportat la art. 10 lit. i 1 C. proc. pen. – au acceptat cererea coinculpaților P.A.V. și S.L.M., oferind acestora din urmă suma de 2
ÎCCJ 2003-07-07
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3316/2003
martorei P.R.F., a revenit și a declarat cele două cereri către B.T. făcute de D.V. la 9 noiembrie și 11 noiembrie 1998, prin care cerea să i se elibereze în numerar sumele de 147.599.683 lei și respectiv 193.679.680 lei, au fost scrise de
Sursă