SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 13314/03 prezentate de Georgios RATIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 9 martie 2006 într-o cameră compusă din Tulkens președinte C.L. Rozakis mes Vajić Steiner dnii Hajiyev D. Spielmann, S.E. Jebens judecători și S. Quesada, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 aprilie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă Reclamantul, domnul Georgios Ratis, este un resortisant grec, născut în 1935 și rezident în Agioi Theodori Korinthias. Este reprezentat în fața Curții de către domnul G. Skiadopoulos, avocat în barou din Korinthos. Guvernul pârât a fost reprezentat de delegații agentului său, dl Spiropoulos, administrator pe lângă Consiliul Juridic al statului, și dl M. Hatzipavlou, auditor pe lângă Consiliul Juridic de la . Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul deținea un teren cu o suprafață de 4 000 m, situat în regiunea Korinthia. La 18 iulie 1991, printr-un decret comun al ministrului de Finanțe și al Lucrărilor Publice (n 10689929/4588/ În plus, a fixat o despăgubire specială de 4 000 de drahme pe metru pătrat pentru partea neexpropriată a terenului în litigiu care rezultă din deprecierea sa generată de divizarea părții expropriate (Decizia nr. 39/1998). Aceste sume au fost depuse la casa de depozite și consignații ( La 5 mai 1999, Tribunalul de Primă Instană din Korinthos l-a recunoscut pe reclamantul titular al dreptului de proprietate, astfel cum fusese stabilit prin Decizia nr. 39/1998 (Decizia nr. 63/99). La o dată nespecificată, reclamantul a solicitat de la casa de depozite și de consemnări plata sumelor de care fusese recunoscut titular prin decizia nr. 63/1999 a Tribunalului de Primă Instanță de Primă Instanță, la o dată nespecificată, casa de depozite și de consignații i-a vărsat suma de 10 450 000 drahmes care corespunde decării părții expropriate, dar a refuzat să-i plătească suma de 12 200 000 drahme (35 Aproximativ 800 de euro) corespunzător la plata despăgubirii pentru deprecierea părții neexpropriate a terenului său, pe motiv că decizia nr. 63/99 a Tribunalului de Primă Instanță din Etta nu îl recunoaștea în mod expres pe acesta titular al dreptului de proprietate specială pentru partea neexpropriată a terenului. La 17 februarie 2000, reclamantul sesizează Tribunalul de Primă Instanță din Korinthos cu privire la o acțiune de condamnare a casei de depozite și a consemnațiilor de a-i plăti suma de 12 200 000 drahme. La 14 martie 2000, Tribunalul de Primă Instanță din Korinthos a acceptat cererea sa și a condamnat fondul de depozite și consemnații să-i plătească suma solicitată (Decizia nr. 28/2000). La 3 aprilie 2000, casa de depozite și consignații interjet a făcut apel la această decizie. La 22 martie 2001, instanța de apel a lui Nafplio a confirmat decizia atacată (hotărârea nr. 184/2001). Potrivit instanței judecătorești, legea relevantă nu impune ca hotărârea prin care se recunoaște titularul de drepturi de proprietate asupra părții expropriate să menționeze în același timp în mod expres titularul de drepturi de proprietate asupra părții neexpropriate a terenului în cauză. La 20 noiembrie 2001, casa de depozite și consignații a fost prevăzută în casare. În noiembrie 2002, Curtea de Casație a decăzut (hotărârea nr. 1535/2002). La 28 ianuarie 2003, casa de depozite și consignațiile au emis două mandate de plată cu o sumă totală de 43 220,65 EUR, în favoarea reclamantului pentru suma alocată prin Decizia nr. 280/2000 a Tribunalului de Primă Instanță din Korinthos, precum și pentru dobânda aferentă. În august 2003, suma respectivă a fost plătită reclamantului prin numerarul Korinthos. La 28 mai și 6 iunie 2003, fondul de depozite și consignații a vărsat 1 210 EUR avocatului și procurorului judiciar angajat de reclamant pentru plata cheltuielilor și cheltuielilor de judecată pentru procedura de expropriere. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de refuzul casieriei de depozite și consemnațiile de a-i plăti despăgubiri speciale pentru devalorizarea părții neexpropriate a terenului său. În plus, invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de prejudiciul material pe care i l-a cauzat refuzul casieriei de depozite și de consemnațiile de a-l plăti la data la care a fost recunoscut în prealabil titular prin Decizia nr. 63/99 a Tribunalului de Primă Instanță din Korinthos. ÎN DREPT Reclamantul se plânge, din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție, că fondul de depozite și consemnări nu i-a plătit o sumă specială pentru deprecierea părții neexpropriate a terenului său în același timp cu cea pentru partea expropriată. Potrivit reclamantului, fondul de depozite și decontări nu este conform cu hotărârea nr. 63/1999 a Tribunalului de Primă Instană din Korinthos, apoi în Tribunalul nr. 1535/2002 al Curii de Casaie; obligându-l să sesizeze justiia pentru a fi achitat în instana de primă instană din Korinthos, casa de depozite și consignaii a dat dovadă de o atitudine abuzivă și dilatorie. În plus, sub aspectul articolului 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge că refuzul casieriei de depozite și consemnațiile de a-i plăti o pensie specială în același timp cu plata în avans pentru partea expropriată a încălcat dreptul la respectarea proprietăților sale. Partea relevantă din art. 6 alin. (1) se citește după cum urmează: ORIENTĂ persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) mai târziu, la art. 1 din Protocolul nr. 1 care se citește după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul luptă împotriva tezelor reclamantului. El susține că acesta nu se poate declara victimă. O încălcare a dreptului său la un proces echitabil, deoarece, în august 2003, casa de depozite și consignațiile se conformează hotărârii nr. 1535/2002 a Curții de Casație și i-a plătit întreaga sumă de bani cu dobânda aferentă. Curtea nu consideră că este necesar să se examineze dacă reclamantul poate sau nu să se declare victimă a unei încălcări a convenției. Aceasta reamintește că executarea unei hotărâri, din orice jurisdicție, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din În sensul articolului 6. Curtea a recunoscut deja că protecția efectivă a justițiabilului și restabilirea legalității implică obligația ca administrația să se supună unei hotărâri judecătorești sau hotărâri pronunțate de cea mai înaltă instanță administrativă a statului membru în cauză (a se vedea în special Hornsby c. Grecia, Hotărârea din 19 martie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor În plus, hotărârile judecătorești definitive și obligatorii nu pot rămâne în detrimentul unei părți. Prin urmare, executarea unei hotărâri judecătorești nu poate fi împiedicată, invalidată sau întârziată excesiv (Fociac c. România, n 2547/02, § 39, 3 februarie 2005). În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea ia notă de faptul că fondul de depozite și de consemnări nu a efectuat în primul rând o plată specială pentru partea neexpropriată a terenului în cauză pe motiv că decizia nr. 63/1999 din Tribunalul de Primă Instană din Dahnu nu făcea menionare expresă a titularului acestei indemnizaii. Or, din dosarul menionat anterior nu reiese că refuzul respectiv implică o voină deliberată a casieriei de a abuza de poziia sa pentru a evita renegocierea de la . Cu privire la acest punct, Curtea constată că, în hotărârea sa nr. 184/2001, instanța de apel a lui Nafplio nu a constatat o atitudine abuzivă a casei de consignații și depozite, ci numai că decizia sa era neîntemeiată. Prin urmare, Curtea nu consideră că neîndeplinirea într-o primă etapă a dreptului de proprietate special al reclamantului constituie un refuz al casieriei de depozite și consemnații de a se conforma unei hotărâri judecătorești definitive și obligatorii. În plus, odată ce fondul de depozite și de consemnări a fost încheiat definitiv de Curtea de Casație, aceaceasta este executată . Într-adevăr, în august 2003, administrația a plătit reclamantului suma corespunzătoare la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale avocaților și ale executorului judiciar; prin urmare, fondul de depozite și consemnări este conform atât cu hotărârea nr. 63/99 a Tribunalului de Primă Instană din Korin que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6493/03, 19 mai 2005). În cele din urmă, în ceea ce privește t ă ț ii întemeiate pe dreptul la respect pentru bunuri, Curtea consideră că reclamantul nu a trebuit să suporte o sarcină disproporționată și excesivă, care ar fi incompatibilă cu dreptul său la ă ț i le p ă n ț i on ale proprie t ă ț ii sale, deoarece este văzut plătind întreaga p ă r ț i e a t ă ț ii alocate în temeiul 63/99 a Tribunalului de Primă Instanță din Korinthos cu interese conexe. În consecință, obiecțiile invocate de reclamant sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. În consecință, aplicarea art. 29 3 din Convenție trebuie să înceteze și să declare cererea inadmisibilă. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Françoise Tulkens Modululr Adjunct Președinte
de la requête n
o
13314/03
présentée par Georgios RATIS
contre la Grèce
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 9 mars 2006 en une chambre composée de
:
M
me
F.
Tulkens
,
présidente
,
M.
C.L.
Rozakis
,
M
mes
N.
Vajić
,
E.
Steiner
,
MM.
K.
Hajiyev
,
S.E.
Jebens
,
juges
,
et de M. S.
Quesada,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 avril 2003,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Georgios Ratis, est un ressortissant grec, né en 1935 et résidant à Agioi Theodori Korinthias. Il est représenté devant la Cour par M
e
S.
Spyropoulos, assesseur auprès du Conseil Juridique de l’Etat, et M
me
Z.
Hatzipavlou, auditrice auprès du Conseil Juridique de l’Etat.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant était propriétaire d’un terrain d’une superficie de 4
000 m
2
, sis dans la région de Korinthia.
Le 18 juillet 1991, par un arrêté conjoint du ministre des Finances et celui des Travaux Publics (n
o
10689929/4588/0010), l’Etat procéda à l’expropriation de biens fonciers d’une superficie totale de 359
788 m
2
aux fins d’aménagement de certains tronçons de la route nationale reliant Athènes à Korinthos (Péloponnèse). Le requérant se vit exproprier 950 m
2
.
Le 27 avril 1998, le tribunal de première instance de Korinthos fixa le prix unitaire définitif de l’expropriation à 11
000 drachmes au mètre carré. Il fixa en outre une indemnité spéciale de 4
000 drachmes au mètre carré pour la partie non
expropriée du terrain litigieux résultant de sa dépréciation entraînée par la scission de la partie expropriée (décision n
o
39/1998). Ces sommes furent déposées auprès de la caisse des dépôts et des consignations (Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων).
Le 5 mai 1999, le tribunal de première instance de Korinthos reconnut le requérant titulaire de l’indemnité d’expropriation, telle qu’elle avait été fixée par la décision n
o
39/1998 (décision n
o
63/1999).
A une date non précisée, le requérant sollicita auprès de la caisse des dépôts et des consignations le versement des sommes dont il avait été reconnu titulaire par la décision n
o
63/1999 du tribunal de première instance d’Athènes.
A une date non précisée, la caisse des dépôts et des consignations lui versa la somme de 10
450
000 drachmes correspondant à l’indemnisation de la partie expropriée. Toutefois, elle refusa de lui verser la somme de 12
200
000 drachmes (35
800 euros environ) correspondant à l’indemnisation pour la dépréciation de la partie non expropriée de son terrain, au motif que la décision n
o
63/1999 du tribunal de première instance d’Athènes ne le reconnaissait pas expressément titulaire de l’indemnité spéciale pour la partie non expropriée du terrain.
Le 17 février 2000, le requérant saisit le tribunal de première instance de Korinthos d’une action tendant à la condamnation de la caisse des dépôts et des consignations à lui verser la somme de 12
200
000 drachmes. Le 14
mars 2000, le tribunal de première instance de Korinthos fit droit à sa demande et condamna la caisse des dépôts et des consignations à lui payer la somme réclamée (décision n
o
280/2000).
Le 3 avril 2000, la caisse des dépôts et des consignations interjeta appel de cette décision. Le 22 mars 2001, la cour d’appel de Nafplio confirma la décision attaquée (arrêt n
o
184/2001). Elle jugea que le refus de la caisse des dépôts et consignations de verser l’indemnisation pour la dépréciation de la partie non expropriée du terrain en cause était infondé. Selon la cour d’appel, la loi pertinente n’exige pas que la décision judiciaire reconnaissant le titulaire de l’indemnité pour la partie expropriée fasse en même temps expressément mention du titulaire de l’indemnité pour la partie non expropriée du terrain litigieux.
Le 20 novembre 2001, la caisse des dépôts et des consignations se pourvut en cassation. Le 1
er
novembre 2002, la Cour de cassation la débouta (arrêt n
o
1535/2002).
Le 28 janvier 2003, la caisse des dépôts et consignations émit deux mandats de paiement d’un montant total de 43
220,65 euros, en faveur du requérant au titre de la somme allouée par la décision n
o
280/2000 du tribunal de première instance de Korinthos ainsi que des intérêts y afférents. Le 13
août 2003, ladite somme fut versée au requérant par la trésorerie de Korinthos.
Les 28 mai et 6 juin 2003, la caisse des dépôts et consignations versa 1
210 euros à l’avocat et à l’huissier de justice engagés par le requérant au titre des frais et dépens pour la procédure d’expropriation.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint du refus de la caisse des dépôts et consignations de lui verser l’indemnité spéciale correspondant à la dévaluation de la partie non expropriée de son terrain. En outre, invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant se plaint du dommage matériel que lui a causé le refus de la caisse des dépôts et des consignations de lui verser l’indemnité spéciale dont il a été préalablement reconnu titulaire par la décision n
o
63/1999 du tribunal de première instance de Korinthos.
Le requérant se plaint, sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, que la caisse des dépôts et consignations ne lui a pas versé l’indemnité spéciale pour la dépréciation de la partie non expropriée de son terrain en même temps que celle pour la partie expropriée. Selon le requérant, la caisse des dépôts et consignations ne s’est pas conformée à l’arrêt n
o
63/1999 du tribunal de première instance de Korinthos, puis à l’arrêt n
o
1535/2002 de la Cour de cassation
; en le forçant à saisir la justice pour se voir verser l’indemnité due, la caisse des dépôts et consignations a fait preuve d’une attitude abusive et dilatoire. En outre, sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant se plaint que le refus de la caisse des dépôts et consignations de lui verser l’indemnité spéciale en même temps que l’indemnité pour la partie expropriée, a enfreint le droit au respect de ses biens.
La partie pertinente de l’article 6 § 1 se lit comme suit
:
«Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)»
L’article 1 du Protocole n
o
1 qui se lit comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement combat les thèses du requérant. Il affirme que celui-ci ne peut pas se prétendre «
victime
» d’une violation de son droit à un procès équitable, car en août 2003, la caisse des dépôts et consignations s’est conformée à l’arrêt n
o
1535/2002 de la Cour de cassation et lui a versé la totalité de l’indemnité avec les intérêts y afférents.
La Cour n’estime pas nécessaire d’examiner la question de savoir si le requérant peut ou non se prétendre victime d’une violation de la Convention. Elle rappelle que l’exécution d’un jugement, de quelque juridiction que ce soit, doit être considérée comme faisant partie intégrante du «
procès
» au sens de l’article 6. La Cour a déjà reconnu que la protection effective du justiciable et le rétablissement de la légalité impliquent l’obligation pour l’administration de se plier à un jugement ou arrêt prononcé par la plus haute juridiction administrative de l’Etat en la matière (voir, notamment,
Hornsby c. Grèce
, arrêt du 19 mars 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997–II, pp. 510-511, § 40 et suiv.
;
Karahalios c.
Grèce
, n
o
62503/00, §
29, 11
décembre 2003). De plus, les décisions judiciaires définitives et obligatoires ne peuvent rester inopérantes au détriment d’une partie. Par conséquent, l’exécution d’une décision judiciaire ne peut être empêchée, invalidée ou retardée de manière excessive (
Fociac c. Roumanie
, n
o
2577/02, § 39, 3 février 2005).
S’agissant de la présente affaire, la Cour note que la caisse des dépôts et consignations n’a pas dans un premier temps versé l’indemnité spéciale pour la partie non expropriée du terrain en cause au motif que la décision n
o
63/1999 du tribunal de première instance d’Athènes ne faisait pas expressément mention du titulaire de ladite indemnité. Or, il ne ressort pas du dossier que ledit refus résultait d’une volonté délibérée de la caisse d’abuser de sa position afin d’éviter le versement de l’indemnité due. Sur ce point, la Cour observe que, dans son arrêt n
o
184/2001, la cour d’appel de Nafplio ne constata pas d’attitude abusive de la caisse des consignations et dépôts mais seulement que sa décision était infondée. En conséquence, la Cour ne considère pas que le non-versement dans un premier temps de l’indemnité spéciale au requérant constitue un refus de la caisse des dépôts et consignations de se conformer à une décision judiciaire définitive et obligatoire. D’ailleurs, une fois que l’objection soulevée par la caisse des dépôts et consignations a été définitivement tranchée par la Cour de cassation, elle s’est exécutée promptement. En effet, en août 2003, l’administration a versé au requérant la somme correspondant à l’indemnité pour la partie non expropriée avec les intérêts y afférents ainsi qu’une somme de 1
210 euros au titre des frais et dépens de l’avocat et de l’huissier de justice. La caisse des dépôts et consignations s’est donc conformée tant à l’arrêt n
o
63/1999 du tribunal de première instance de Korinthos qu’à l’arrêt n
o
1535/2002 de la Cour de cassation dans un délai qui n’a pas retardé de manière excessive l’exécution desdits arrêts de justice (voir en ce sens,
Mamon c. Ukraine
(déc.), n
o
6493/03, 19 mai 2005).
Enfin, s’agissant du grief tiré du droit au respect des biens, la Cour considère que le requérant n’a pas eu à supporter une charge disproportionnée et excessive, laquelle serait incompatible avec son droit à la jouissance pacifique de ses biens car il s’est vu verser la totalité de l’indemnité allouée en vertu de l’arrêt n
o
63/1999 du tribunal de première instance de Korinthos avec des intérêts y afférents.
Il s’ensuit que les griefs soulevés par le requérant sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29
§
3 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Santiago
Quesada
Françoise
Tulkens
Greffier adjoint
Présidente