UNAL c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement irrecevable
UNAL c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 12441/03 prezentate de dl Bariș ÜNAL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 21 martie 2006 într-o cameră compusă din domnul Sir Nicolas Bratza președinte Türmen Traja Pavlovschi Garlicki Mijović, Šikuta, judecători și domnul O Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 27 martie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la faptul că reclamantul, dl Barach Ünal, este un resortisant turc, născut în 1983 și are reședința la Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Kdök, domnul A. Kdök și H.K. Elban, avocați la Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La 16 ianuarie 2002, reclamantul și alte 13 persoane au fost arestate de poliție la Ümraniye în fața clădirii din conducerea subprefecturii ministrului educației naționale, pentru apartenența la MLKP, partidul comunist marxist-lenist. Procesul-verbal de percheziție a domiciliului reclamantului, stabilit la 18 Ianuarie 2002 de poliție și semnat de reclamant și de tatăl său, a indicat că nu a fost confiscată nici o dovadă la domiciliu. La 17 ianuarie 2002, Hotărârea pentru Securitate (D.E.I.), Secțiunea pentru Combaterea Terorismului, a solicitat prelungirea reținerii de patru zile a reclamantului. În cererea sa, Hotărârea pentru Securitate a precizat că, în urma unei verificări a arhivelor poliției, reclamantul fusese arestat la data de 8 În iunie 2000 în timpul unei declarații de presă care contesta sistemul de învățământ universitar și apoi a fost eliberat prin intermediul Parchetului d ayüp. La 13 iunie 2000, a fost arestat la Eminönü pentru proteste împotriva privatizării universităților. La 11 august 2000, reclamantul și alte șaisprezece persoane au dorit să își exprime și să atârne pancartele de la adresa organizației de liceeni democrați din Uniunea Europeană (inclusiv Demokratik Lise Birli.) la Fatih. Parchetul a prelungit perioada în care reclamantul a fost ținut în custodie timp de trei zile. În declarația sa din 19 ianuarie 2001, reclamantul a respins faptele care i-au fost reproșate. El și-a contestat apartenența la MLKP. El a declarat în special că a fost arestat în fața celei de-a 75-a școli profesionale de comerț din Özgür Gençlik În aceeași zi, reclamantul a fost audiat de către judecător aproape de curtea de securitate a statului t e n a t ă ii . . . . .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... La tribunalul din 30 ianuarie 2002, instanța de securitate a statului a dispus menținerea în detenție a reclamantului, ținând cont de faptele reprobabile, de starea probelor și de faptul că ancheta nu se încheiase încă la tribunalul din 9 aprilie 2002, instanța de securitate a statului respectiv a contestat faptele care i-au fost reproșate. Prin hotărârea din 21 mai 2002, în temeiul articolului 168 alineatul (2) din fostul Cod Penal și al articolului 5 din Legea privind combaterea terorismului, Curtea de Securitate a Uniunii Europene l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă penală cu închisoarea de 12 ani și șase luni. La 2 octombrie 2002, reclamantul a formulat un recurs în Casație. Prin hotărârea din 18 noiembrie 2002, Curtea de Casație Cassa la hotărârea atacată pe motiv că nu a avut nici o dovadă clară și convingătoare pentru a-l condamna pe reclamant pentru apartenență la o organizație armată ilegală. Aceasta a dispus punerea în libertate a reclamantului, cu excepția cazului în care acesta era pus în detenție provizorie, fie din cauza unei alte infracțiuni, fie din cauza condamnării sale pe de altă parte. O copie a registrului spațiilor de detenție indică faptul că reclamantul a fost plasat acolo între 18 noiembrie 2002, ora 23:00 și 19 noiembrie 2002 până la 10 20. Prin hotărârea din 17 aprilie 2003, Curtea de Securitate a Uniunii Europene l-a plasat pe solicitant. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că eliberarea sa la douăzeci și două de ore după arestarea Curții de Casație a fost făcută în lipsă de cunoștință de această dispoziție. În noiembrie 2002, în jurul orei 20:30, hotărârea Curții de Casație a fost trimisă prin fax la prionul F din Tekirda Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii, în măsura în care instanța de securitate a statului nu și-a motivat deciziile de menținere în detenție din motive relevante și suficiente. Invocând art. 5 alin. (5) din Convenție, reclamantul se plânge de absența în dreptul intern a unui drept efectiv la repararea în lipsă a art. 5 alin. (3) din Convenție. Recurentul susține că a suferit o detenție ilegală timp de douăzeci și două de ore după notificarea hotărârii Curții de Casație prin care se dispune eliberarea sa provizorie. Orice persoană are dreptul la libertate și la securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția cazurilor următoare și în conformitate cu căile legale (...) dacă a fost arestat și deținut pentru a fi dus în fața autorității judiciare competente, atunci când există motive plauzibile de crimă pe care a comis-o sau dacă există motive întemeiate să creadă că este necesar să se împiedice comiterea unei infracțiuni sau a unei acțiuni împotriva acesteia (...). În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii. Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la alin. (c) prezentului articol, trebuie să fie adus imediat în fața unui judecător sau a unui alt magistrat abilitat prin lege să exercite funcții judiciare și are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil, sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură încuviințarea celui care a fost acuzat în instanță. Curtea reamintește că termenul final al perioadei menționate la art. 5 alineatul (3) este . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, CEDO 2000-IV). În aceste condiții, Curtea constată că prima perioadă de detenție provizorie a reclamantului care urmează să fie luată în considerare, în sensul articolului 5 alineatul (3) din Convenție, a început la 16 ianuarie 2002, data plasării sale în arest la vedere și s . este, prin urmare, finalizată la 21 mai 2002, data condamnării de către Curtea de Securitate a statului. Reclamantul și-a depus cererea la 27 martie 2003, adică la mai mult de șase luni de la decizia internă definitivă relevantă. Prin urmare, cauza privind această perioadă a perioadei de detenție provizorie este întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din convenție. A doua perioadă de detenție provizorie a reclamantului care urmează să fie luat în considerare a început la 18 noiembrie 2002, data la care Curtea de Casație a rupt hotărârea pronunțată de prima instanță și sa se încheie la 19 noiembrie 2002, data la care, potrivit afirmațiilor sale, reclamantul ar fi fost eliberat provizoriu. Curtea decide să examineze această a doua perioadă de detenție sub unghiul art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, aceasta nu consideră că o întrebare distinctă relevantă poate fi pusă în temeiul art. 5 alin. Reclamantul se plânge de absența în dreptul intern a unui drept efectiv la despăgubire pe durata detenției provizorii pe care o are în temeiul art. 5 alin. Curtea amintește că alineatul (5) din art. 5 este respectat în măsura în care se poate solicita despăgubirea șefului unei privări de libertate efectuată în condiții contrare alineatelor (1), (2), (3) sau (4) (a se vedea Wassink c. Țările de Jos, Hotărârea din 27 septembrie 1990, seria A n 185-A, p. 14, § 38. Prin urmare, dreptul la despăgubiri prevăzut la alineatul (5) presupune că o încălcare a unuia dintre aceste paragrafe a fost stabilită de o autoritate națională sau de instituțiile Convenției (a se vedea N.C. Italia [GC], nr. 24952/94, § 49, CEDH 2002 X). În acest caz, Curtea a respins cauza reclamantului întemeiat pe durata detenției provizorii prevăzute la art. 5 Õ (3) Prin urmare, această cauză este în mod evident neîntemeiată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în termen de două luni examinarea Păcatului reclamantului întemeiat pe legalitatea deținerii sale în perioada 18-19 noiembrie 2002 [art. 5 alin. (1) lit. (c) Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O