Dna Steiner Hajiyev Spielmann S.E. Jebens, judecători și judecător al Secțiunii S. Nielsen, judecători și judecător al Secțiunii S. Nielsen Având în vedere cererea depusă la 28 septembrie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Primul reclamant este o comunitate religiosă austriaca, ceilalți patru solicitanți sunt membrii acestuia. Al doilea reclamant este președintele filialei din Viena a primului reclamant, al cincilea reclamant este vicepreședintele său și este ministru la Viena. Al treilea și al patrulea solicitant sunt, de asemenea, membri ai filialei din Viena. Al doilea și al patrulea solicitant sunt cetățeni austrici, al cincilea solicitant este un național german. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl. M. Machold, avocat practicant la Viena. Guvernul contestat este reprezentat de ambasadorul F. Trauttmansdorff, șeful Departamentului de Drept Internațional la Ministerul Federal pentru Afaceri Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Primul set de proceduri La 14 martie 1995, reclamanții au solicitat Ministrul Federal al Educației, Artelor și Sportului ( Bundesminister für Unterricht, Kunst und Sport ) să recunoască prima reclamantă ca societate religioasă ( Religionsgesellschaft ) în temeiul Legii de recunoaștere din 1874 ( Anerkennungsgesetz La 11 martie 1996, reclamanții au depus o cerere la Curtea Administrativă ( Verwaltungsgerichtshof ) împotriva incapacității ministrului de a hotărî (Säumnisbeschwerde La 26 ianuarie 1998, Curtea Administrativă a respins cererea. Acesta a remarcat că, la intrarea în vigoare a Actului privind statutul juridic al Comunităților Religioase Registre Bundesgesetz über die Rechtspersön-lichkeit von religiösen Bekenntnisgemeinschaften , denumit în continuare „Legea Comunităților Religioase din 1998” la 10 ianuarie 1998, cererea de recunoaștere a reclamanților în temeiul Legii de recunoaștere a fost tratată ca o cerere în temeiul articolului 11 § 2 din Legea Comunităților Religioase din 1998. Astfel, termenul de șase luni pentru a decide ministru a început din nou la 10 Ianuarie 1998 și, prin urmare, nu a existat nici o incapacitate de a hotărî din partea ministrului.Decizia a fost acordată avocatului reclamantului la 11 martie 1998. În 20 iulie 1998, ministrul a decis că primul reclamant a dobândit personalitate juridică ca comunitate religioasă înregistrată în sensul Legii Comunităților Religioase începând cu 11 iulie 1998. La 9 septembrie 1998, reclamanții au depus o plângere împotriva acestei decizii la Curtea Constituțională (Verfassungsgerichtshof La 17 decembrie 1998, Ministrul Federal a prezentat observații în răspuns care au ajuns la Curtea Constituțională la 23 decembrie 1998. Între timp, la 16 iulie 1998, reclamanții au depus o altă cerere în favoarea ministrului federal de a recunoaște primul reclamant ca societate religioasă în temeiul Legii de recunoaștere. La 1 decembrie 1998, ministrul federal a respins cererea reclamanților din 16 iulie 1998. 1 din Legea Comunităților Religioase, o comunitate religioasă ar putea fi recunoscută ca societate religioasă în temeiul Legii de recunoaștere numai dacă ar fi existat înainte ca comunitate religioasă înregistrată timp de cel puțin zece ani. La 12 ianuarie 1999, reclamanții au depus o plângere împotriva acestei decizii la Curtea Constituțională. La 3 martie 2001, Curtea Constituțională a respins plângerile reclamanților din 9 septembrie 1998 și 12 ianuarie 1999. În special, aceasta a îndeplinit obiectivul legitim ca autoritatea competentă să poată verifica în această perioadă dacă comunitatea religioasă este dispusă să se integreze în ordinea juridică existentă, de exemplu dacă a efectuat activități ilegale ca urmare a căror personalitate juridică trebuie retrasă (articolele 2 și 5 1 din Legea Comunităților Religioase).Activitățile ilegale au fost, de exemplu, incitarea la comiterea infracțiunilor, a pune în pericol dezvoltarea psihologică a minorilor, a încălcat integritatea psihologică a persoanelor sau a utilizării metodelor psihoterapeutice de difuzare a convingerii sale religioase. Această decizie a fost servită în favoarea avocatului reclamantului la 4 aprilie 2001. Legea internă relevantă și practică Dispoziții Constituționale (a) Legea fundamentală 1867 ( Staatsgrundgesetz über die allgemeinen Rechte der Staatsbürger În temeiul art. 14 din Legea fundamentală, toată lumea primește libertatea de conștiință și de conștiință. Profiția drepturilor civile și politice este independentă de convingerile religioase; totuși, manifestarea credinței religioase nu poate deroga obligațiile civice. art. 15 prevede că bisericile și comunitățile religioase recunoscute au dreptul să își manifeste în comun credința în public, să își organizeze și să administreze în mod independent afacerile interne, să rămână în posesie de instituții, fundații și fonduri achiziționate dedicate scopurilor culturale, educaționale și caritabile, însă acestea sunt, ca toate celelalte societăți, subordonate legii. art. 16 dă drept susținătorilor comunităților religioase nerecunoscute să manifeste convingerile lor interne, cu excepția cazului în care aceasta este ilegală sau contra oase. (b) Tratatul Sf. Germain din 10 septembrie 1919 între Puterile Aliate și Republica Austria art. 63 (1) afirmă că Austria se angajează să asigure protecția completă și completă a vieții și a libertății tuturor locuitorilor austriei fără distincție de naștere, naștere, naționalitate, rasă sau religie. art. 63 alineatul (2) garantează tuturor locuitorilor austriei dreptul de a manifesta public și privat gândul, religia și convingerile lor, cu excepția cazului în care aceasta este incompatibilă cu protecția ordinului public sau a moralității. Dispoziții legislative 2.1. Recunoașterea societăților religioase (a) Actul din 20 mai 1874 privind recunoașterea legală a societăților religioase ( Gesetz betreffend die gesetzliche Anerkenung von Religionsgesellschaften ), RGBl ( Reichsgesetzblatt , Gazette Oficiale a Imperiului Austriac) 1874/68 Secțiune 1 prevede că toate convingerile religioase care nu au fost încă recunoscute în ordinea juridică pot fi recunoscute ca societate religioasa dacă îndeplinesc condițiile prevăzute în actul, și anume că predarea, serviciile și ordinul intern al acestora, precum și numele pe care îl aleg nu conține nimic ilegal sau ofensiv moral și că înființarea și existența unei comunități de închinare ( Cultusgemeinde ) îndeplinirea criteriilor legii este asigurată. Secțiunea 2 prevede că, dacă condițiile de mai sus sunt îndeplinite recunoașterea este acordată de Ministrul Afacerilor Religioase ( Cultusminister ). Recunoașterea are efectul că o societate religioasă obține personalitate juridică sub legea publică ( juristische Persoană öffentlichen Rechts ) și se bucură de toate drepturile care sunt acordate în temeiul ordinii juridice acestor societăți. Secțiunea 4 și secțiunea . reglementează înființarea comunităților de cultură, aderarea la acestea, delimitarea teritoriului lor, organele și statutele sale. Secțiunea 10-12 se referă la numirea miniștrilor religioși (Selsorger ) ale societăților religioase, calificările pe care o astfel de persoană trebuie să le aibă și modul în care o astfel de nominalizare trebuie comunicată autorităților. Secțiunea 15 prevede că administrația publică competentă pentru chestiuni religioase are obligația de a controla dacă societățile religioase respectă dispozițiile actului. (b) Exemple de societăți religioase recunoscute (α) Recunoașterea prin tratat internațional Personalitatea juridică a Bisericii Catolice Romane este, pe de o parte, considerată istoric recunoscută și, pe de altă parte, recunoscută în mod explicit într-un tratat internațional, Concordat dintre Sfânta Sedință și Republica Austria, Gazettea Federală II, nr. 2/1934 (Konkordat zwischen dem Heiligen Stuhle und der Republik Österreich, BGBl. II Nr. 2/1934 (ß) Recunoașterea de către o lege specială a statutului juridic extern al Societății Religioase Israelite, Gazette Oficiale a Imperiului Austriac, nr. 57/1890 (Gesetz über die äußeren Rechtsverhältnisse der Israelitischen Religionsgesellschaft, RGBl. 57/1890 Act din 15 iulie 1912 privind recunoașterea credincioșilor Islamului [din Doctrina Hanefică], Gazette Oficiale a Imperiului Austriac nr. 159/1912 ( Gesetz vom 15. Juli 1912, betreffend die Anerkennung der Anhänger des Islam [nach hanefitischen Ritus] als Religionsgesellschaft, RGBl. Nr. 159/1912 Actul federal privind statutul juridic extern al Bisericii Evangelice, Gazettea Legii Federale nr. 182/1961 ( Bundesgesetz vom 6. Juli 1961 über die äußeren Rechtsverhältnisse der Evangelyschen Kirche, BGBl. Nr. 182/1961 Actul federal privind statutul juridic extern al Bisericii Ortodoxe Grece în Austria, Gazetteul Legii Federale nr. 229/1967 (Bundegesetz über die äußeren Rechtsverhältnisse der Griechisch-Orientalischen Kirche în Österreich, BGBl. Nr. 182/1961 Act federal privind Bisericii Ortodoxe Orientale în Austria, Gazettele Legii Federale nr. 20/2003 ( Bundesgesetz über äußere Rechtsverhältnisse der Orientalisch-Orthodoxen Kirchen în Österreich, BGBl. Nr. 20/2003 (ש) Recunoașterea prin decret ( Verordnung ) în temeiul Legii de recunoaștere 1874 Între 1877 și 1982, miniștrii competenți au recunoscut încă șase societăți religioase. 2.2. Actul de înregistrare a Comunităților Religioase privind statutul juridic al Comunităților Religioase Registre ( Bundesgesetz über die Rechtspersönlichkeit von religiösen Bekenntni-sgemeinschaften ), Gazette de Drept Federal - BGBl I 1998/19 De la intrarea în vigoare a Legii Comunităților Religioase la 10 O cerere anterioară de recunoaștere în temeiul Legii de recunoaștere trebuie tratată ca cerere în temeiul Legii Comunităților Religioase în temeiul Secțiunii 11 § 2. 11 § 1 din Legea Comunităților Religioase stabilește criterii suplimentare pentru aplicarea cu succes în temeiul Legii de recunoaștere, cum ar fi existența asociației religioase timp de cel puțin douăzeci de ani în Austria și timp de cel puțin zece ani ca comunitate religioasă înregistrată; un număr minim de aderenți din două din mii din populația austriacă (de exemplu. în acest moment, aproximativ 16 000 de persoane); utilizarea veniturilor și a altor active în scopuri religioase, inclusiv activități de caritate; o atitudine pozitivă față de societate și de stat; nici o interferență ilegală în ceea ce privește relația cu societățile recunoscute sau alte societăți religioase. COMPLAINTE Reclamanții se plângea că refuzul autorităților austriece de a acorda personalității juridice primului solicitant prin conferirea statutului unei societăți religioase în temeiul legii de recunoaștere au încălcat dreptul lor la libertatea religiei. Personalitatea juridică conferită primului solicitant în temeiul Legii Comunităților Religioase a fost inferioră cu cea de care beneficiază societățile religioase recunoscute în temeiul Legii de recunoaștere. În special, Legea Comunităților Religioase a stabilit criterii de acordare a personalității juridice care nu erau obiective și discriminatorii, cum ar fi minimul membrilor (art. 11 § 1), adică. 2 * din populația Austriei (aproximativ 16 000 de locuitori De asemenea, criteriul unei perioade de așteptare de zece ani înainte ca o comunitate religioasă să poată solicita recunoașterea ca societate religioasă în temeiul Legii de recunoaștere a fost arbitrară, deoarece nu exista niciun motiv bun pentru o astfel de perioadă de așteptare. Reclamanții se bazează pe articolele 9 și 14 din Convenție. Reclamanții se plângeau ulterior în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata procedurii privind cererea de recunoaștere a primului solicitant ca societate religioasă. Reclamanții se plângeau, de asemenea, în temeiul articolului 13 că nu aveau niciun remediu eficace de la dispoziția lor pentru a primi o decizie privind cererea de recunoaștere a acestora. Reclamanții se plângeau inițial că refuzul autorităților austriece de a acorda personalității juridice primului solicitant prin conferirea statutului unei societăți religioase recunoscute în temeiul legii de recunoaștere au încălcat dreptul lor la libertatea religiei. Au plâns în continuare că personalitatea juridică conferită primului solicitant în temeiul Legii Comunităților Religioase are un statut inferior decât cel deținut de societățile religioase în urma recunoașterii în temeiul Legii de recunoaștere. În consecință, primul reclamant a fost victima discriminării, deoarece, în temeiul legii austriece, societățile religioase recunoscute au beneficiat de tratament preferențial în mai multe privințe. Curtea consideră că plângerile reclamanților sunt luate în considerare mai departe în temeiul articolului 11 din Convenție, deși reclamanții nu se bazează în mod explicit pe prezentul articol (a se vedea Religionsgemeinschaft der Zeugen Jehovas din Österreich și alții c. Austria (dec.), nr. 40825/98, 5 iulie 2005). art. 9 din Convenția prevede următoarele: „1. Fiecare are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau credința și libertatea, fie singură, fie în comunitate cu alții, fie în public, fie în privat, de a-și manifesta religia sau credința, în închinare, în învățare, în practică și în respectare. Libertatea de a manifesta religia sau convingerile unei persoane este supusă numai la limitele prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică în interesul siguranței publice, pentru protecția ordinului public, a sănătății sau a moralității sau pentru protecția drepturilor și libertăților altor persoane.” art. 11 din Convenție prevede: Fiecare are dreptul la libertatea de reuniune pașnică și la libertatea de asociere cu alții, inclusiv dreptul de a forma și de a se alătura sindicatelor pentru protecția intereselor sale. Nu se impune nicio restricție în exercitarea acestor drepturi, altele decât cele prevăzute de lege și care sunt necesare într-o societate democratică în interesul securității naționale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității sau pentru protecția drepturilor și libertăților altora. Prezentul articol nu împiedică impunerea unor restricții legale privind exercitarea acestor drepturi de către membrii forțelor armate, a poliției sau a administrației statului.” art. 14 din Convenție se citește după cum urmează: „Ocuparea drepturilor și libertăților prevăzute în [] Convenția este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, origine națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut.” Guvernul a menționat observațiile lor făcute în cazul în care Religiilegemeinschaft der Zeugen Iehova și alții Austria (nr. 40825/98, decizia din 5 iulie 2005). Guvernul a contestat că a existat o ingerință în dreptul reclamanților la libertatea religiei. De la intrarea în vigoare a Tratatului Sf. 1919 Germain, toți locuitorii austriaci au fost autorizați să practice în public și în particular gândirea, religia și credința lor, indiferent dacă societatea religioasa, comunitatea sau biserica respectivă a fost recunoscută, au statut juridic sau nu. Dreptul de administrare autonomă a organizației interne este garantat de asemenea. Referindu-se la o hotărâre a Curții Constituționale (VfSg. 10.915/1986 ), Guvernul a susținut că refuzul de recunoaștere nu a împiedicat practica reclamanților a dreptului lor la libertate de religie în sensul articolului 9 din Convenție. În acest context, ei au contestat faptul că primul reclamant nu avea personalitate juridică în Austria, era inexistent în mod legal și că nu putea achiziționa bunuri sau să participe la relații juridice, deoarece aceste acuzații se referă la situația primului solicitant înainte de a obține personalitatea juridică ca comunitate religioasă înregistrată la 11 iulie 1998. Chiar înainte de intrarea în vigoare a Legii privind Comunitățile Religioase din 1998, primul reclamant a existat din 24 august 1945 ca asociere. Guvernul a susținut că statutul conferit primului solicitant ca comunitate religioasă înregistrată în temeiul Legii privind Comunitățile Religioase din 1998 respectă cerințele articolului 9; acesta a constituit doar un statut juridic și nu restricționează în niciun fel exercitarea sau bucuria dreptului la libertatea religiei. În concluzie, nu a existat nici o ingerință în drepturile reclamanților în temeiul articolului 9 din Convenție. De asemenea, nu a existat nici o discriminare a reclamanților în ceea ce privește statutul primului solicitant de o comunitate recunoscută înregistrată, astfel cum sunt criteriile introduse de secțiune 11 din Legea privind Comunitățile Religioase din 1998 corespunde practicii autorităților administrative pentru acordarea recunoașterii în temeiul Legii de recunoaștere din 1874 deja înainte de intrarea în vigoare a Actului din 1998. În ceea ce privește perioada de așteptare de zece ani pentru comunitățile religioase înregistrate, Guvernul a făcut trimitere la concluziile Curții Constituționale din 3 martie 2001 (VfSlg. 12.102/2001 ) că a servit obiectivul legitim ca autoritatea competentă să poată verifica în această perioadă dacă comunitatea religioasă este dispusă să se integreze în ordinea juridică existentă, în special dacă a desfășurat activități ilegale ca urmare a căror personalitate juridică a fost retrasă (articolele 9 2 și 5 1 din Legea Comunităților Religioase).Activitățile ilegale au fost, de exemplu, incitarea la comiterea infracțiunilor penale, punerea în pericol dezvoltarea psihologică a minorilor, violarea integrității psihologice a persoanelor sau utilizarea metodelor psihoterapeutice de difuzare a convingerii sale religioase. În ceea ce privește cerința unui anumit număr de aderenți, Guvernul a susținut că acest criteriu nu este numai important pentru existența comunității religioase, ci și pentru asigurarea îndeplinirii sarcinilor, cum ar fi organizarea și monitorizarea învățământului religiei sale în școli. Prealizarea utilizării veniturilor în scopuri religioase a fost, de asemenea, prevăzută în temeiul Legii de recunoaștere din 1874 (articolele 5 și 6) și, prin urmare, nu nouă. Întrucât societățile religioase recunoscute au obținut statutul de personalitate juridică în temeiul legii publice care implică sarcini și obligații în interesul public, cerința unei atitudine pozitivă față de societate și de stat - ceea ce înseamnă acceptarea unui stat pluralist și principiile de bază ale statului de drept, față de care nu s-a opus dezaprobarea unor dispoziții speciale din motive de conștiință - nu a apărut discriminatorie. În sfârșit, obligația de a nu interfera ilegal cu societățile recunoscute sau cu alte societăți religioase nu a fost nici discriminatorie. Reclamanții au repetat plângerea, astfel cum se prevede în cerere și au subliniat faptul că, prin refuzul autorităților austriece de a conferi primului solicitant statutul unei societăți religioase recunoscute, acestea au fost discriminate în dreptul lor la libertatea religiei. Acestea au dat diferite exemple pentru presupusul tratament discriminatoriu între comunități religioase și societăți religioase și au menționat, în special, faptul că societățile religioase au mai multă autonomie internă în ceea ce privește administrarea bunurilor lor și condițiile și dizolvarea contractelor de muncă private. În timp ce școlile private ale societăților religioase au dreptul la subvenții publice și la educația religiosă a societăților religioase în școlile publice au fost sponsorizate prin mijloace publice, comunitățile religioase nu au astfel de drepturi. De asemenea, în domeniul fiscalității societăților religioase recunoscute au beneficiat de tratament privilegiat, deoarece contribuțiile sunt deducibile din impozitarea veniturilor și societățile religioase sunt scutite de diferite taxe. În plus, angajamentul față de o societate religioasa ar putea fi înregistrat în certificate de naștere și de moarte și certificate de căsătorie. În timp ce miniștrii societăților religioase recunoscute erau scutiți de serviciu militar, miniștrii comunităților religioase nu erau. În cele din urmă, spre deosebire de comunitățile religioase, societățile religioase aveau dreptul la o anumită perioadă de difuzare în temeiul Legii austriece de radiodifuziune (ORF Gesetz ) și nu erau supuse colectării informațiilor și documentării de către autoritățile publice referitoare la secte. Reclamanții au contestat în cele din urmă necesitatea perioadei de așteptare a celor zece ani și condiția unui număr minim de aderenți pentru recunoașterea unei societăți religioase. Ei au susținut că multe comunități religioase înregistrate și chiar societăți religioase recunoscute nu îndeplinesc numărul minim de aderenți. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. 2. Reclamanții s-au plâns în temeiul art. 6 din Convenție cu privire la durata procedurii de recunoaștere a primului solicitant ca societate religioasă, după cum urmează: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... într-un timp rezonabil ... de [a] ... tribunal ... " Guvernul a contestat faptul că art. 6 se aplică cazului, argumentând că obiectul procedurii era cererea reclamanților de a obține personalitate juridică și statutul ulterior al unei societăți de drept public în temeiul Legii de recunoaștere din 1874. Cu toate acestea, indiferent de faptul că primul reclamant a obținut statutul juridic ca asociere și a fost înregistrat ca astfel din 24 august 1945, precum și că primul reclamant a fost acordat statut juridic în temeiul Legii Comunităților Religioase din 1998 la 11 iulie 1998, Guvernul a considerat că nu este discernabilă în ce măsură o decizie în cadrul procedurii de recunoaștere a determinat „dropturile și obligațiile civile”, în sensul articolului 6, deoarece recunoașterea a implicat, de asemenea, asumarea sarcinilor publice din partea unei comunități religioase. Referindu-se la cazurile Bisericii Catolice Canea v. Grecia (citate mai sus, §§ 41-42) și Bisericii Metropolitane de Bessarabia și alții Moldova (citate mai sus, §§ 141-142), Guvernul a susținut că problema nerecunoscutei sau recunoașterii în temeiul Legii de recunoaștere din 1874 nu a influențat nici bunurile primului solicitant. Presupunând aplicabilitatea articolului 6, durata procedurii a fost rezonabilă și datorită complexității cazului. Guvernul a prezentat în ceea ce privește comportamentul autorităților administrative și instanțelor care nu au avut loc întârzieri; Curtea administrativă și Curtea Constituțională au luat deciziile cât mai repede posibil. În special, mai multe cazuri similare au fost așteptate în fața Curții Constituționale de la care instanța a selectat plângerile reclamanților ca „caz principal” și a analizat constituționalitatea mai multor dispoziții din Legea privind Comunitățile Religioase din 1998. Având în vedere chestiunile extrem de complexe ale legii și constelațiile diferite ale cazurilor în curs de desfășurare în același timp, durata de doi ani și o luni și jumătate în ceea ce privește plângerea reclamanților din 12 ianuarie 1999 nu a fost excesivă. Reclamanții au contestat aceste argumente și au susținut că art. 6 a fost aplicabilă procedurii în cauză, deoarece afirmația reclamanților de recunoaștere a fost bazată în Legea de recunoaștere și se referă la drepturile și obligațiile lor civile. În 1998 autoritățile austriece nu au stabilit niciun act procedural, o astfel de inactivitate în aproape cinci ani a fost inexplicabilă. În opinia Curții, întrebarea dacă art. 6 se aplică procedurii în cauză trebuie examinată în continuare împreună cu fondurile plângerii în temeiul articolului 6 din Convenție. Prin urmare, Curtea consideră necesară aderarea la această chestiune la fondul cauzei. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa privind problema „tempo rațional”, și având în vedere tot materialul în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor plângerii. În sfârșit, reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 13 din Convenție că nu aveau niciun remediu eficace la dispoziția lor pentru a primi o decizie privind cererea de recunoaștere. „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Guvernul a susținut că dreptul reclamanților în temeiul articolului 13 din Convenție nu a fost încălcat; deși prezenta procedură a fost de oarecare complexitate, acestea au arătat că Constituția Federală prevede căi de recurs disponibile de protecție juridică, a căror utilizare a reclamanților. Reclamanții au susținut că au fost încălcați în dreptul lor la o soluție eficace în temeiul articolului 13 din Convenție și au subliniat faptul că Curtea Constituțională nu a intrat în toate argumentele lor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture la fond întrebarea privind aplicabilitatea articolului 6 din Convenție la procedurile în cauză; admisibil, fără prejudecarea meritelor, plângerea reclamanților cu privire la refuzul recunoașterii ca societate religioasa, plângerea că statutul unei comunități religioase conferite primului solicitant a fost inferior la cel al unei societăți religioase care a constituit discriminare, plângerea cu privire la durata procedurii și reclamația că reclamanții nu au avut un remediu eficace de la dispoziție pentru a primi o decizie pe cererea lor de recunoaștere. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 76581/01
by VEREIN DER FREUNDE DER CHRISTENGEMEINSCHAFT and Others
against Austria
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 23
March 2006 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev
,
Mr
D.
Spielmann
,
Mr
S.E.
Jebens,
judges
,
and Mr
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 28 September 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The first applicant is an Austrian religious community, the four other applicants are its members. The second applicant is the chairman of the Vienna branch of the first applicant, the fifth applicant is its deputy chairperson and is a minister in Vienna. The third and fourth applicants are also members of the first applicant’s branch in Vienna. The second to fourth applicants are Austrian nationals, the fifth applicant is a German national. They are represented before the Court by Mr
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
First set of proceedings
On 14 March 1995 the applicants requested the Federal Minister for Education, Arts and Sports (
Bundesminister für Unterricht, Kunst und Sport
) to recognise the first applicant as a religious society (
Religionsgesellschaft
) under the 1874 Recognition Act (
Anerkennungsgesetz
).
On 11 March 1996 the applicants filed an application with the Administrative Court (
Verwaltungsgerichtshof
) against the Minister’s failure to decide (
Säumnisbeschwerde
).
On 26 January 1998 the Administrative Court rejected the application. It noted that, upon the entry into force of the Act on the Legal Status of Registered Religious Communities
(
Bundesgesetz über die Rechtspersön-lichkeit von religiösen Bekenntnisgemeinschaften
, hereafter referred to as “the 1998 Religious Communities Act”
)
on 10 January 1998, the applicants’ request for recognition under the Recognition Act had to be dealt with as a request under Section 11 § 2 of the 1998 Religious Communities Act. Thus, the six-month time-limit for the Minister to decide had started again on 10
January 1998 and consequently there was no failure to decide on the part of the Minister. The decision was served on the applicants’ lawyer on 11
March 1998.
On 20 July 1998 the Minister decided that the first applicant had acquired legal personality as a registered religious community within the meaning of the Religious Communities Act as from 11
July 1998.
On 9 September 1998 the applicants lodged a complaint against this decision with the Constitutional Court (
Verfassungsgerichtshof
).
On 17 December 1998 the Federal Minister submitted observations in reply which arrived at the Constitutional Court on 23 December 1998.
2.
Second set of proceedings
Meanwhile, on 16 July 1998, the applicants filed another request with the Federal Minister that the first applicant be recognised as a religious society under the Recognition Act.
On 1 December 1998 the Federal Minister dismissed the applicants’ request of 16 July 1998. It found that, pursuant to Section
11
§
1 of the Religious Communities Act, a religious community could only be recognised as a religious society under the Recognition Act if it had existed before as a registered religious community for a minimum of ten years.
On 12 January 1999 the applicants lodged a complaint against this decision with the Constitutional Court.
On 3 March 2001 the Constitutional Court dismissed the applicants’ complaints of 9 September 1998 and 12 January 1999. It found that the ten years’ waiting period for registered religious communities as a precondition for a successful application for recognition under the Recognition Act was in conformity with the Federal Constitution. In particular, it served the legitimate aim that the competent authority could verify during this period of time whether the religious community was ready to integrate into the existing legal order, e.g. whether it performed unlawful activities as a consequence of which legal personality had to be withdrawn (Sections
9
§
2 and 5
§
1 of the Religious Communities Act). Such unlawful activities were, for instance, incitement to commit criminal offences, endangering the psychological development of minors, violating the psychological integrity of persons or to use of psycho-therapist methods for disseminating its religious belief. This decision was served on the applicants’ lawyer on 4
April 2001.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Constitutional Provisions
(a)
Basic Law 1867 (
Staatsgrundgesetz über die allgemeinen Rechte der Staatsbürger
)
Under Article 14 of the Basic Law, everybody is granted freedom of conscience and belief. The enjoyment of civil and political rights is independent from religious belief; however, the manifestation of religious belief may not derogate civic obligations.
Article 15 provides that recognised churches and religious communities have the right to manifest jointly their belief in public, to organise and administer independently their internal affairs, to remain in possession of acquired institutions, foundations and funds dedicated to cultural, educational and charitable purposes, however, they are, as all other societies, subordinated to the law.
Article
16 entitles the supporters of non recognised religious communities to domestic manifestation of their belief unless it is unlawful or
contra bones mores.
(b)
Treaty of St. Germain of 10 September 1919 between the Allied Powers and the Republic of Austria
Article 63
(1) states that Austria undertakes to assure full and complete protection of life and liberty to all inhabitants of Austria without distinction of birth, nationality, race or religion.
Article 63
(2) guarantees to all inhabitants of Austria the right to manifest publicly and privately their thought, religion and belief, unless it is incompatible with the protection of public order or morals.
2.
Law Provisions
2.1.
Recognition of Religious Societies
(a)
Act of 20 May 1874 concerning the Legal Recognition of Religious Societies (
Gesetz betreffend die gesetzliche Anerkennung von Religionsgesellschaften
), RGBl (
Reichsgesetzblatt
, Official Gazette of the Austrian Empire) 1874/68
Section
1 provides that all religious beliefs which have not yet been recognised in the legal order may be recognised as religious society if they fulfil the conditions set out in the act, namely that their teaching, services and internal order, as well as the name they choose does not contain anything unlawful or morally offensive and that the setting up and existence of at least one community of worship (
Cultusgemeinde
) satisfying the criteria of the law is ensured.
Section
2 provides that if the above conditions are met recognition is granted by the Minister for Religious Affairs (
Cultusminister
). Recognition has the effect that a religious society obtains legal personality under public-law (
juristische Person öffentlichen Rechts
) and enjoys all rights which are granted under the legal order to such societies. Sections 4
et seq
. regulate the setting up of communities of worship, membership to them, delimitation of their territory, its organs and statutes. Sections 10 to 12 deal with the nomination of religious ministers (
Seelsorger
) of religious societies, the qualifications such a person must have and how such nomination must be communicated to the authorities. Section 15 provides that the public administration competent for religious matters have the duty to control whether religious societies respect the provisions of the act.
(b)
Examples of recognised religious societies
(α)
Recognition by international treaty
The legal personality of the Roman Catholic Church is, on the one hand, considered as historically recognised, and, on the other hand, explicitly recognised in an international treaty, the Concordat between the Holy See and the Republic of Austria, Federal Law Gazette II, No.
2/1934 (
Konkordat
zwischen dem Heiligen Stuhle und der Republik Österreich, BGBl.
II Nr.
2/1934
).
(ß)
Recognition by a special law
Act on the External Legal Status of the Israelite Religious Society, Official Gazette of the Austrian Empire, No. 57/1890 (
Gesetz über die äußeren Rechtsverhältnisse der Israelitischen Religionsgesellschaft, RGBl.
57/1890
);
Act of 15 July 1912 on the Recognition of Believers of Islam [of Hanefitic Doctrine], Official Gazette of the Austrian Empire No.
159/1912 (
Gesetz vom 15. Juli 1912, betreffend die Anerkennung der Anhänger des Islam [nach hanefitischen Ritus] als Religionsgesellschaft, RGBl. Nr.
159/1912
);
Federal Act on the External Legal Status of the Evangelic Church, Federal Law Gazette No.
182/1961 (
Bundesgesetz vom 6. Juli 1961 über die äußeren Rechtsverhältnisse der Evangelischen Kirche, BGBl. Nr.
182/1961
);
Federal Act on the External Legal Status of the Greek Orthodox Church in Austria, Federal Law Gazette No.
229/1967 (
Bundesgesetz über die äußeren Rechtsverhältnisse der Griechisch-Orientalischen Kirche in Österreich, BGBl. Nr.
182/1961
).
Federal Act on the Oriental Orthodox Church in Austria, Federal Law Gazette No.
20/2003 (
Bundesgesetz über äußere Rechtsverhältnisse der Orientalisch-Orthodoxen Kirchen in Österreich, BGBl. Nr.
20/2003
).
(γ)
Recognition by a decree (
Verordnung
) under the Recognition Act 1874
Between 1877 and 1982 the competent Ministers recognised further six religious societies.
2.2.
Registration of Religious Communities
Act on the Legal Status of Registered Religious Communities (
Bundesgesetz über die Rechtspersönlichkeit von religiösen Bekenntni-sgemeinschaften
), Federal Law Gazette - BGBl I 1998/19
Since the entry into force of the Religious Communities Act on 10
January 1998 not recognised religious associations may be granted legal personality upon application. A previous application for recognition under the Recognition Act is to be dealt with as an application under the Religious Communities Act pursuant to Section 11 § 2.
Section
11 § 1 of the Religious Communities Act establishes additional criteria for a successful application under the Recognition Act, such as the existence of the religious association for at least twenty years in Austria and for at least ten years as registered religious community; a minimum number of adherents of two out of thousand of the Austrian population (i.e. at the moment about 16,000 persons); the use of income and other assets for religious purposes, including charity activities; a positive attitude towards society and the State; no illegal interference as regards the relationship with recognised or other religious societies.
1.
The applicants complained that the refusal of the Austrian authorities to grant legal personality to the first applicant by conferring the status of a religious society under the Recognition Act violated their right to freedom of religion. The legal personality conferred on the first applicant under the Religious Communities Act was inferior to the one enjoyed by religious societies recognised under the Recognition Act. In particular, the Religious Communities Act established criteria for granting of legal personality which were not objective and were discriminatory, such as a minimum of members (Section 11 § 1), i.e. 2 ‰ of the population of Austria (approximately 16,000
persons) which could hardly be fulfilled by any potential candidate for recognition. Also the criterion of a ten years’ waiting period before a religious community could apply for recognition as religious society under the Recognition Act was arbitrary as no good reason for such a waiting period existed. The applicants relied on Article 9 and 14 of the Convention.
2.
The applicants next complained under Article 6 of the Convention about the length of the proceedings on their request for recognition of the first applicant as a religious society.
3.
The applicants also complained under Article 13 that they had no effective remedy at their disposal to receive a decision on their request for recognition.
1.
The applicants initially complained that the refusal of the Austrian authorities to grant legal personality to the first applicant by conferring the status of a religious society recognised under the Recognition Act violated their right to freedom of religion. They complained further that the legal personality conferred on the first applicant under the Religious Communities Act was of an inferior status than that enjoyed by religious societies following recognition under the Recognition Act. As a consequence, the first applicant was a victim of discrimination as, under Austrian law, recognised religious societies enjoyed preferential treatment in several respects. The applicants relied on Articles 9 and 14 of the Convention. The Court considers that the applicants’ complaints fall further to be considered under Article 11 of the Convention, although the applicants did not explicitly rely on this Article (see
Religionsgemeinschaft der Zeugen Jehovas in Österreich and Others v. Austria
(dec.), no.
40825/98, 5
July
2005).
Article
9 of the Convention provides as follows:
“1.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief, in worship, teaching, practice and observance.
2.
Freedom to manifest one’s religion or beliefs shall be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of public safety, for the protection of public order, health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
Article 11 of the Convention provides:
“
1.
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
2.
No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others. This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, of the police or of the administration of the State.”
Article
14 of the Convention reads as follows:
“The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
The Government referred to their observations made in the case
Religionsgemeinschaft der Zeugen Jehovah’s and others
v.
Austria
(no.
40825/98, decision of 5 July 2005). The Government contested that there was an interference with the applicants’ right to freedom of religion. Since the entry into force of the 1919 Treaty of St. Germain all Austrian inhabitants were allowed to practice publicly and privately their thought, religion and belief, irrespective of whether the respective religious society, community or church was recognised, had legal status or not. The right to administer autonomously the internal organisation was guaranteed likewise. Referring to a judgment of the Constitutional Court (
VfSlg.
10.915/1986
), the Government contended that the refusal of recognition did not impede the applicants’ practice of their right to freedom of religion within the meaning of Article
9 of the Convention. Against this background, they contested that the first applicant had no legal personality in Austria, was legally inexistent and that it could not acquire assets or take part in legal relations because these allegations concerned the first applicant’s situation before it had obtained legal personality as a registered religious community on 11
July
1998.Even before the entry into force of the 1998 Religious Communities Act the first applicant had existed since 24 August 1945 as an association.
The Government maintained that the status conferred to the first applicant as registered religious community under the 1998 Religious Communities Act complied with the requirements of Article 9; it only provided a legal status and did in no way restrict the exercise or enjoyment of the right to freedom of religion. In conclusion, there was no interference with the applicants’ rights under Article 9 of the Convention.
There was also no discrimination of the applicants in respect of the first applicant’s status of a registered recognised community, as the criteria introduced by Section
11 of the 1998 Religious Communities Act corresponded to the administrative authorities’ practice for granting recognition under the 1874 Recognition Act already before the entry into force of the above 1998 Act. In respect of the ten years’ waiting period for registered religious communities, the Government referred to the Constitutional Court’s finding of 3 March 2001 (
VfSlg. 12.102/2001
) that it served the legitimate aim that the competent authority could verify during this period of time whether the religious community was ready to integrate into the existing legal order, in particular whether it performed unlawful activities as a consequence of which legal personality had to be withdrawn (Sections 9
§
2 and 5
§
1 of the Religious Communities Act). Such unlawful activities were, for instance, incitement to commit criminal offences, endangering the psychological development of minors, violating the psychological integrity of persons or to use of psycho-therapist methods for disseminating its religious belief.
As regards the requirement of a certain number of adherents, the Government maintained that this criterion was not only important for the religious community’s existence but also for ensuring that duties were fulfilled, such as organising and monitoring the teaching of its religion in schools. The precondition of the use of income for religious purposes was also provided for under the 1874 Recognition Act (Sections 5 and 6) and, thus, not new. Since recognised religious societies obtained the status of a legal personality under public-law which entailed duties and obligations in the public interest, the requirement of a positive attitude towards society and the State - meaning acceptance of a pluralistic State and the basic principles of the rule of law, to which the disapproval of particular provisions for reasons of conscience was not opposed - did not appear discriminatory. Finally, the obligation not to interfere illegally with recognised or other religious societies was not discriminatory either.
The applicants repeated their complaint as set out in the application and stressed that by the Austrian authorities’ refusal to confer the first applicant the status of a recognised religious society they had been discriminated in their right to freedom of religion.
They gave various examples for the alleged discriminatory treatment between religious communities and religious societies. They referred, in particular, to the fact that religious societies had more internal autonomy as regards the administration of their assets and the conditions and dissolution of private employment contracts. While private schools of religious societies had a right to public subventions and religious education of religious societies in public schools was sponsored by public means, religious communities had no such rights. Also in the field of taxation recognised religious societies enjoyed privileged treatment as contributions were deductible from income tax and religious societies were exempted from various taxes. Furthermore, commitment to a religious society could be registered in birth and death certificates and certificates of marriage. While ministers of recognised religious societies were exempt from military service, ministers of religious communities were not. Finally, in contrast to religious communities, religious societies had a right to a certain time of broadcasting under the Austrian Broadcasting Act (
ORF Gesetz
) and were not subject to information and documentation collecting by public authorities concerning sects.
The applicants finally disputed the necessity of the ten years’ waiting period and the condition of a minimum number of adherents for recognition of a religious society. They submitted that many registered religious communities and even recognised religious societies did not fulfil the minimum number of adherents.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.The applicants complained under Article 6 of the Convention about the length of the proceedings on their request for recognition of the first applicant as a religious society.
Article
6, as far as relevant, provides as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time... by [a] ... tribunal...“
The Government contested that Article 6 was applicable to the case, arguing that the subject-matter of the proceedings was the applicants’ request to obtain legal personality and the ensuing status of a public-law corporation under the 1874 Recognition Act. However, irrespective of the fact that the first applicant had obtained the legal status as an association and was registered as such since 24 August 1945, as well as that the first applicant was granted legal status under the 1998 Religious Communities Act as of 11 July 1998, the Government found it not discernable to what extent a decision in recognition proceedings determined “civil rights and obligations”, within the meaning of Article 6, since recognition also entailed the assumption of public tasks on the part of a religious community. Referring to the cases of
Canea Catholic Church v. Greece
(cited above, §§
41-42) and
Metropolitan Church of Bessarabia and Others
v.
Moldova
(cited above, §§
141-142), the Government submitted that the question of non-recognition or recognition under the 1874 Recognition Act did not influence the assets of the first applicant either.
Assuming applicability of Article 6, the duration of the proceedings was reasonable and due to the complexity of the case. The Government submitted as regards the conduct of the administrative authorities and courts that no delays occurred; the Administrative Court and the Constitutional Court took the decisions as quickly as possible. In particular, several similar cases were pending before the Constitutional Court from which the court selected the applicants’ complaints as “leading case” and reviewed the constitutionality of several provisions of the 1998 Religious Communities Act. In the light of the extremely complex questions of law and different constellations of cases pending at the same time, the duration of two years and one and a half months in respect of the applicants’ complaint of 12
January
1999 was not excessive.
The applicants contested these arguments and submitted that Article
6 was applicable to the proceedings at issue as the applicants’ claim to recognition was based in the Recognition Act and concerned their civil rights and obligations. They further argued that the proceedings lasted unreasonably long and stressed that from 13 March 1994 until 1
December
1998 the Austrian authorities had not set any procedural act. Such inactivity during nearly five years was inexplicable.
In the Court’s opinion the question whether Article 6 is applicable to the proceedings at issue must be further examined together with the merits of the complaint under Article 6 of the Convention. Thus, the Court finds necessary to join this question to the merits of the case.
The Court considers, in the light of the criteria established by its case-law on the question of “reasonable time”, and having regard to all the material in its possession, that an examination of the merits of the complaint is required.
3.
Lastly the applicants complained under Article 13 of the Convention that they had no effective remedy at their disposal to receive a decision on their request for recognition.
Article
13 reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Government submitted that the applicants’ right under Article 13 of the Convention was not violated. Though the present proceedings were of some complexity, they showed that the Federal Constitution provided for available remedies of legal protection, of which the applicants had made use.
The applicants argued they had been violated in their right to an effective remedy under Article 13 of the Convention and stressed that the Constitutional Court did not go into all of their arguments.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to join to the merits the question as to the applicability of Article
6 of the Convention to the proceedings at issue;
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicants’ complaint about the refusal of recognition as a religious society, the complaint that the status of a religious community conferred on the first applicant was inferior to that of a religious society which amounted to discrimination, the complaint about the length of the proceedings and the complaint that the applicants did not have an effective remedy at their disposal to receive a decision on their request for recognition.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President