CtEDO 23.03.2006 Auto

CASE OF SIEBERT v. GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
23.03.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF SIEBERT v. GERMANY (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CAUZA DE SIEBERT/GERMANIA (Declarația nr. 5908/00) JUDGMENTUL (Resoluție franceză) STRASBOURG 23 martie 2006 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Siebert/Germania, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de Camera compusă din: B.M. Zupančič Președintele Hedigan Caflisch Bîrsan dna Gyulumyan, judecătorii Jaeger Myjer și dl Berger, grefierul secțiunii, care a deliberat în particular la 2 martie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la această dată: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 5908/00) împotriva Republicii Federale a Germaniei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național german, dl Reinhold Siebert („reclamantul”), la 20 iunie 2000. Reclamantul a fost reprezentat de dl G. Rixe, avocat practicant în Bielefeld. Guvernul german (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Stoltenberg, Ministerialdirigent, și, ulterior, dna A. Wittling-Vogel, Ministerialdirigentin, al Ministerului Federal al Justiției. , în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata de două seturi de proceduri privind tutoriul și accesul la fiica sa. El a susținut, de asemenea, că a fost victim de o încălcare a articolului 13 din Convenție, deoarece nu a avut un remediu eficace în ceea ce privește dreptul său la o audiere într-un timp rezonabil, în timp ce procedura respectivă a fost în așteptată. La 9 iunie 2005, după obținerea observațiilor părților, Curtea a declarat că cererea este admisibilă în ceea ce privește reclamațiile prevăzute la art. 6 cu privire la durata acestor două seturi de procedură, hotărând să suspende examinarea plângerii reclamantului în temeiul articolului 13 cu privire la lipsa unui remediu eficace. 6, 8 și 14 din Convenție au fost declarate inadmisibile la aceeași dată. La 8 decembrie 2005, Curtea a primit o declarație oficială, semnată de Guvern la 28 noiembrie 2005 și de reclamant la 1 decembrie 2005, acceptarea unei soluții prietenoase a cazului obținut cu ajutorul Registrului. FACTE Reclamantul s-a născut în 1954 și trăiește în Gütersloh, Germania. De asemenea, acționează în numele fiicei sale Anna Kemper. Reclamantul este căsătorit și trăiește cu soția sa și doi copii născuți în căsătorie. Fiica sa Anna, a cărei mamă, dna Kemper, a murit după ce a dat naștere la ea, s-a născut în afara căsătoriei la 29 decembrie 1993. Din cauza nașterii sale prematuri și a așa-numitului hidrocefalou ea a dezvoltat, Anna a avut nevoie de supraveghere medicală constantă. Ea a stat în spital până la 11 martie 1994 și a locuit de atunci cu dl P și soția sa, dna P., sora ei jumătate soră. Procedințe privind tutorea Pe 3 În ianuarie 1994, reclamantul a depus o propunere la Curtea de District Gütersloh de numire a acestuia ca tutore al Annai. La 9 martie 1994, un ofițer judiciar al Curții de District a acordat domnului și doamnei P. propunerea de numire a acestora ca tutori ai lui Anna și a respins propunerea respectivă a reclamantului. Curtea de district a constatat, în special, că reclamanta nu a fost în măsură să se asigure că fiica sa a primit îngrijirea intensivă și tratamentul medical necesar din cauza bolii sale. Decembrie 1994 Curtea Regională Bielefeld a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii Curții de District, după ce au auzit părțile de două ori. La 26 februarie 1996, Curtea de Apel a respins apelul reclamantului în legătură cu cererea sa de numire ca tutor. În măsura în care numirea dnei și a dlui La 3 aprilie 1996, un ofițer judiciar al Curții de District Gütersloh a concediat dl P. în calitate de gardian, constatand că dna P. a avut grijă de copil în primul rând. Iunie 1996 Curtea Regională Bielefeld a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii Curții de District. În mai 1997, Curtea de Apel Hamm a respins apelul reclamantului. 11. La 13 decembrie 2000, Curtea Constituțională Federală a refuzat să recunoască plângerile constituționale depuse la 21 martie 1996 și la 30 În iunie 1997, respectiv împotriva deciziilor menționate mai sus ale instanțelor de tutore într-o hotărâre comună, hotărârea a fost transmisă reclamantului la 27 decembrie 2000. Procedura privind accesul reclamantului la fiica sa 12. La 27 martie 1995, reclamantul a depus o propunere la Curtea de District Rheda Wiedenbrück, care va avea acces la fiica sa. Februarie 1996 Curtea de District a respins cererea reclamantului de a acorda acces la Anna prin intermediul unei injuncțiuni intermediare. La 28 mai 1997, Curtea de District, după a desfășura trei audieri, a respins cererea reclamantului de acces. În special, a constatat că datorită starea fragilă de sănătate și starea psihologică a Anna și a extremei inimități dintre reclamant și dna Pe 22 ianuarie 1998, Curtea Regională Bielefeld, fără a desfășura o audiere, a respins recursul reclamantului. 14. Pe 13 decembrie 2000, Curtea Constituțională Federală, fără a da motive suplimentare, a refuzat să recunoască plângerea constituțională a reclamantului depusă la 27 februarie 1998. La 8 decembrie 2005, Curtea a primit următoarea declarație de la reprezentantul reclamantului, semnată de Guvern la 28 noiembrie 2005 și de către reprezentantul reclamant la 1 decembrie 2005: „Republica Federală a Germaniei, reprezentată de agentul lor, Dr. Almut Wittling Vogel, Ministerialdireigentin, Ministerul Federal al Justiției, Mohrenstraße 37, 10117 Berlin, precum și reclamantul Reinhold Siebert, acționând în numele său și în numele fiicei sale, Anna Kemper, atât reprezentată de avocatul, dl Georg Rixe, Hauptstraße 60, 33647 Bielefeld, în cadrul procedurii privind cererea nr. 59008/00, declară în vederea unei soluții prietenoase, după cum urmează: Guvernul Republicii Federale a Germaniei se angajează să plătească reclamantului o sumă totală de 9 000 EUR ca compensare în ceea ce privește orice posibilă afirmații referitoare la prezenta cerere, ceea ce nu implică recunoașterea unei încălcări a Convenției pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale. Părțile sunt de acord că fiica reclamantului, Anna Kemper, nu are nicio reclamație în ceea ce privește suma de bani care urmează să fie plătită. Suma menționată mai sus este de a acoperi orice reclamație împotriva Republicii Federale a Germaniei, în special compensarea pentru daune, costuri și cheltuieli. Suma va fi plătită în termen de trei luni după ce Curtea Europeană a Drepturilor Omului a decis, datorită soluției prietenoase în temeiul articolului 39 din Convenție, să elimine cazul din lista sa. Reclamantul, reprezentat de avocatul, dl Georg Rixe, 33647 Bielefeld, declară, de asemenea, în numele fiicei sale, Anna Kemper, că cele de mai sus Cererea de referință a fost soluționată în întregime. El este de acord cu Curtea care socotește cazul din lista sa. În plus, reclamantul, în numele său și în numele fiicei sale, Anna Kemper, renunțe la posibilitatea de a urmări orice alte cereri împotriva Republicii Federale a Germaniei în legătură cu faptele care au constituit baza acestei plângeri. Agentul guvernamental al Republicii Federale a Germaniei se angajează să informeze prompt Curtea Europeană a Drepturilor Omului cu privire la acest acord.” 16. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție). Se constată că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă) 17. În consecință, cazul ar trebui să fie exclus din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să scoată cazul din listă. Efectuat în listă și notificat în scris la 23 martie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă