CtEDO 28.03.2006 Auto

TÜRKMEN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.03.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable;partiellement recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TÜRKMEN c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 43124/98 prezentate de Can Ali și Petek TÜRKMEN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 28 martie 2006 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Butkevych Jočienė, Popović, judecători și domnii D. Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 30 iulie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia parțială a Curții (secțiunea a treia) din 21 martie 2002, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamanții, Can Ali Türkmen și soția sa Petek Türkmen, sunt resortisanți turci, născuți în 1969 și, respectiv, 1971. La momentul respectiv, aceștia își aveau reședința în Istanbul. queelik și Murat queelik, avocați în Baroul din Istanbul. Circumstanțele în speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. L La 11 ianuarie 1994 au fost reținuți și reținuți de către polițiștii secțiunii antiteroriste din cadrul Direcției de Securitate a Organizației Naționale a Comuniștilor Revoluționari. În timpul arestului, ei au fost reținuți și reținuți de polițiști, ale căror urme au fost observate de avocatul lor. Can Ali a refuzat să depună mărturie, susținând astfel dreptul său la tăcere, în timp ce Petek a semnat o depoziție conținând declarații cu privire la activitățile sale în cadrul TIKB. La 17 ianuarie 1994, la sfârșitul custodiei lor, reclamanții au fost examinați de un medic de la institutul medico-legal de jidan. Raportul întocmit în aceeași zi, concluzionează că nu există nici o dovadă de violență. După examinare, cei interesați au fost mai întâi auziți de procurorul republicii lângă curtea de securitate a statului t . Tot la 17 ianuarie 1994, cuplul a fost adus în fața unui judecător judecător la curtea de securitate a statului, în fața căruia au declarat că au fost maltratați în timpul arestării lor. La 19 ianuarie 1994, medicul de la domiciliu a examinat reclamanții înainte de a fi admiși în incinte. Sechele observate de medicul respectiv se prezintă după cum urmează în ceea ce privește Petek Türkmen la examen, (...) se observă dureri la nivelul celor doi umeri și subsuori, precum și al regiunii scalpulare, senzație de amorțeală la mâna stângă și la degetele n 1 și 2, precum și o vânătaie pe mâna stângă; spatele este dureros. Despre Can Ali Türkmen în timpul examinării, (...) se constată echimoze gălbui la nivelul regiunilor fesoare, o stare de amorțeală, furnicături și arsuri care variază de la umărul stâng până la marginile degetelor, o restricție a mișcărilor scapulare, o restricție a mișcărilor cotului și încheieturii stângi, a zonelor jumotice de pe antebraț și a părții inferioare a cotului stâng, mișcări dureroase ale cotului stâng, pierderea forței mâinii drepte, mișcări dureroase ale degetelor drepte, dureri în umărul drept, o rană de 1x1 cm în afara piciorului drept, vânătăi gălbui la malleolelelelele exterioare și interne drepte și stângi, o rană de 0,5x0 la nivelul inferior al piciorului drept, al luxurilor și al zonelor hymotice galbene la nivelul plantelor picioarelor. La 24 ianuarie 1994, la cererea reclamanților, administrația penitenciară a solicitat revizuirea lor de către institutul medico-legal d. Eyüp, în lumina concluziilor de mai sus. După ce le-a aprobat, institutul în cauză întocmește două rapoarte, astfel întocmite La examen, [Petek Türkmen] prezintă în prezent o leziune echimotică gălbuie, în trecere de la simomorfare în locuri, pe partea dorsală a mâinii stângi, o incapacitate motorie parțială la nivelul umărului, cotului, încheieturii și degetelor stângi, absența motricității la degetele n 1 și 2 stângi, precum și o senzație de amorțeală, furnicături, insensibilitate și dureri pe ambele părți, mai marcate pe partea stângă. Aceste sechele nu pun în pericol zilele de naștere ale acesteia, dar necesită o oprire de 7 zile. La examinare, [Can Ali Türkmen] prezintă în prezent o leziune echimotică gălbuie și fără crustă de 2x2 cm în mijlocul regiunii scapulare superioare, două sechele fără cruste de 1 și 0.5 cm pe partea exterioară a cotului drept, sechele fără cruste de 0.5 cm și, respectiv, 0,2x1 cm pe partea exterioară a încheieturii drepte și pe partea dorsală a mâinii stângi, zone echimotice neregulate, parțial de culoare mov, pe partea exterioară a încheieturii, pe partea inferioară a celei 1 e crap, pe partea din spate a mâinii și la nivelul crapului n 2-3-4 stânga, o leziune hit-himotică în curs de dispariție, precum și o leziune maronie fără crustă și pe punctul de vindecare, de 0.5 cm lățime și perpendiculară pe axul piciorului, pe maleola inferioară dreaptă, sechele echimotice galbene marone și în trecere de la sistompare, cu părțile superioare exterioare ale feselor, mai concentrate pe partea stângă, și mișcări dureroase, precum și o incapacitate și amorțeală semnificative la nivelul umărului, cotului și încheieturii stângi. Aceste sechele nu pun în pericol zilele de închisoare, ci necesită o arestare de 7 zile. Procedura penală împotriva polițiștilor responsabili de custodie la 4 februarie 1994, reclamanții au depus o plângere formală la instanța de judecată împotriva polițiștilor responsabili de arestarea lor, ca șef al extorcărilor de conștiință sub tortură. În plângerea lor, reclamanții au furnizat o descriere precisă a abuzurilor comise, și anume, spânzurătoare palestiniană, jeturi de apă cu presiune ridicată asupra părților sensibile ale corpului, cum ar fi gura, ochii și organele genitale, și bastonade la plantele de picior ( La 13 iunie 1994, procurorul districtual al Republicii Dahja ( mai mult de patru ofițeri de poliție au fost acuzați în fața tribunalului pentru acte de tortură comise în vederea obținerii unei mărturisiri, în sensul articolului 243 din Codul Penal. La tribunalul din 5 iunie 1995, judecătorii din fond i-au prins pe unii dintre colegii detenți ai reclamanților. Ei au declarat că, la sosirea lor în casa de judecată, Can Ali nu putea să-și folosească brațele și brațul stâng al soției sale era paralizat. Pentru câteva luni, ei au trebuit să-și satisfacă necesitățile naturale cu ajutorul altor deținuți, cărora le-au transmis torturile comise de interlocutorii lor. Cei patru inculpați au contestat acuzațiile aduse împotriva lor. În noiembrie 1996, instanța de judecată a solicitat camerei n 2 din Institutul de Medicină Legală să se pronunțe asupra contradicției dintre rapoartele medicale din 17 și 24 ianuarie 1994 referitoare la reclamantă. Judecătorii au căutat în special dacă leziunile menționate în al doilea raport ar putea fi cauzate după punerea în detenție a acesteia. La 21 octombrie 1996, recurenta a fost supusă unui examen neurologic la Spitalul Universitar Cerrahpașa ; nu a fost diagnosticată nicio neuropatologie. La 16 decembrie 1996, reclamanta a fost examinată de trei medici legiști din camera nr. 2 a Institutului Medico-legal. În raportul lor preliminar din 20 ianuarie 1997, aceștia au încheiat astfel După incidente și în timpul examinărilor sale în institutul nostru, subiectul s-a plâns în special de durere, nu a raportat pierderea de forță musculară ; ținând cont de vânătăile de pe partea dorsală a mâinii stângi, amorțeală la degetele acestei mâini, în special n 1 și 2, care au fost observate în timpul examinărilor efectuate la momentul relevant, ar putea rezulta într-adevăr din această leziune locală; subiectul nu prezintă nici un simptom obiectiv care lasă să se gândească la existența unei leziuni nervoase. La 7 aprilie 1997, de la aceste concluzii, institutul a transmis în instanță de asediu următoarele: Având în vedere raportul din 19 ianuarie 1994, care menționează o vânătaie pe mâna stângă, precum și raportul din 24 ianuarie 1994, în care se menționează o tăietură de vânătăi gălbuie în trecere de la silențios, considerăm că mâna stângă a subiectului a suferit o traumă de origine mecanică. În funcție de cunoștințele medicale clasice, durata necesară pentru ca o vânătaie să dispară depinde de locația sa, mărime, adâncime, precum și de vârsta și sănătatea individului. Lucrările medicale precizează că dispariția unei vânătăi poate dura la fel de mult timp, cum ar fi 72 Orele, 15-16 zile. Prin urmare, este imposibil de a spune cu certitudine atunci când a fost provocată vânătăile pe partea dorsală a mâinii stângi. Prin urmare, nu suntem în măsură să ne exprimăm punctul de vedere decisiv cu privire la conținutul rapoartelor medicale disponibile (...) Printr-o hotărâre din 14 iunie 1999, instanța de judecată i-a acuzat pe cei patru polițiști, pe motiv de lipsă de probe, care țineau cont de apărarea inculpaților și, în special, de perioada de timp dintre cele două rapoarte medicale din 17 și 24 ianuarie 1994, în care reclamanții erau întemnițați. Prin hotărârea din 28 iunie 2000, Curtea de Casație, fără a răspunde la motivele formulate de solicitanți, a declarat că acțiunea publică era oprită. În această privință, înalta instanță a precizat că termenul de prescripție de cinci ani impus în acest domeniu a început să curgă de la data interogărilor în litigiu și, în lipsa unei instanțe care ar fi putut să oprească, acesta se încheiase chiar înainte ca instanța inferioară să se pronunțe. Procedura inițiată împotriva medicului de la La o dată care nu a fost precizată în ianuarie 1994, reclamanții au depus plângere împotriva medicului legist al Institutului Medico-legal d.I. care le-a examinat la sfârșitul custodiei lor, acuzându-l pe acesta de abuz de putere în exercitarea atribuțiilor sale. La 13 iunie 1994, procurorul Republicii Dah a respins un refuz în ceea ce privește această plângere, în motiv că nici o dovadă nu a venit în sprijinul. Cu toate acestea, ordinea medicilor din statul membru în cauză i-a informat pe reclamanți că medicul în cauză a făcut deja obiectul unor plângeri similare și că a fost afectat de o interdicție pe o perioadă de șase luni, din cauza faptului că a ascuns în mod deliberat, în rapoartele sale din aceeași perioadă, urme de tortură asupra deținuților. La 20 ianuarie 1994, procurorul i-a acuzat pe reclamanți în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene de apartenență la o organizație armată ilegală și a solicitat condamnarea acestora în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. În fața judecătorilor din fond, printre care și un magistrat militar, reclamanții au contestat aceste acuzații, susținând condamnarea lor anterioară pentru aceleași fapte de către instanța de securitate de la Printr-o hotărâre din 11 aprilie 1997, reclamanții au fost găsiți vinovați și condamnați fiecare la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și 6 luni, Curtea de Securitate a statului fiind în afara apărării lor principale întemeiate pe principiul ne bis in idem În acest scop, judecătorii din fond s-au bazat pe elemente de probă, cum ar fi declarațiile colegilor acuzati, depunerea în litigiu a reclamantului, diversele publicații și reviste referitoare la TIKB, precum și instrumentele de tipărire și de reproducere confiscate. Reclamanții s-au ocupat în fața Curții de Casație care, printr-o hotărâre din 17 februarie 1999, a confirmat hotărârea atacată. Această hotărâre a fost pronunțată la 25 februarie următor, în lipsa avocatului reclamanților. Ulterior, în decembrie 2000, reclamanții au fost transferați la o închisoare de tip F, unde au apărut mai multe revolte de-a lungul timpului, care au dus la confruntări violente între poliție și deținuți. Pentru a protesta împotriva acestor evenimente, reclamanții au început greva foamei. La 29 decembrie 2001 și respectiv 5 februarie 2002, au fost acceptate în beneficiul eliberării provizorii dispozițiile relevante ale dreptului turc, în ceea ce privește continuarea acțiunilor de maltratare în mâinile agenților din statul membru respectiv și în ceea ce privește căile de reparație deschise în acest domeniu, sunt incluse, printre altele, în Decizia Șahmo c. 37415/97, la aprilie 2003). La art. 365 din Codul de procedură penală ( În acest caz, interlocutorul poate revendica mai întâi în calitate de victimă directă a acesteia, în calitate de victimă directă, repararea prejudiciilor cauzate de încălcarea dreptului comunitar și, la rândul său, a procurorului general, se poate aplica în recurs împotriva verdictului (art. 371 din CPP). În ceea ce privește infracțiunile care fac obiectul unei pedepse cu închisoarea maximă de cinci ani, cum ar fi cea reprimată prin art. 243 din Codul penal, art. 102 din Codul penal prevede o perioadă de prescripție de cinci ani. În ceea ce privește cursurile de securitate la nivel de stat, dispozițiile în vigoare la momentul respectiv sunt revăzute în hotărârea de principiu Incalc. Turcia din 9 iunie 1998 ( Repertoriul hotărârilor și deciziilor 1998-IV, pp. 1557-1561, §§ 26-29. GRIFS Reclamanții se plâng mai întâi de o încălcare a articolului 3 din convenție, din cauza torturii care le-ar fi fost aduse în custodie. Invocând art. 6 § 1 din Convenție, reclamanții susțin că instanța de securitate a statului de executare care i-a judecat și condamnat nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială, cu condiția ca unul dintre cei trei magistrați care au stat acolo să fi fost un ofițer al armatei. Reclamanții încă denunță procedura în fața acestei instanțe, sub aspectul art. 6 alin. (1) și (3) lit. (a) și (d). În observațiile lor din 11 decembrie 2002, reclamanții au formulat un nou motiv, care se plângea de durata excesivă a procedurii împotriva polițiștilor responsabili de custodia lor. ÎN DREPT Argumentele părților Guvernul cu privire la Ö Õ art. 3 din convenție În observațiile sale, guvernul nu ridică nicio excepție preliminară. În ceea ce privește temeinicia, el ține cont de concluziile raportului medical din 17 ianuarie 1994, care nu a menționat nici o urmă de leziune asupra corpurilor celor interesați. În plus, guvernul susține că contradicția dintre acest raport și cel din 24 ianuarie următor, nu are greutate decisivă, în măsura în care originea acestei contradicții nu a putut fi determinată, în ciuda eforturilor camerei nr. 2 a institutului medico-legal. Prin urmare, guvernul pune la îndoială credibilitatea reclamanților care pur și simplu fac afirmații vagi, fără a putea furniza o descriere detaliată a abuzurilor pe care le-ar fi suferit. Cu privire la obiecțiile întemeiate pe art. 6 din Convenție Guvernul face referire la legislația în vigoare la momentul respectiv și susține dispozițiile constituționale care reglementează modalitățile de numire și numire a judecătorilor militari care se află în cadrul cursurilor de securitate de la nivelul statului, precum și garanțiile de care aceștia din urmă își exercitau funcțiile judiciare. Acesta deduce, printre altele, că judecata care a avut loc în fața Curții de Securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții susțin că tortura este o practică obișnuită în Turcia și denunță superficialitatea primului examen medical efectuat la sfârșitul custodiei lor și adaugă că medicul în cauză îl avea pe el. Chiar și declarat în fața tribunalului dasezis d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții califică cursurile de securitate ca fiind un tribunal de excepție, cu caracter politic, și susțin că aceste instanțe își permit să ignore, după cum consideră potrivit, garanțiile fundamentale ale justiției penale. În această privință, ei reamintesc că au fost deja condamnați în octombrie 1994 pentru apartenență la o organizație ilegală prin intermediul unei astfel de instanțe și susțin că, în speță, instanța de securitate a statului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea consideră că noul motiv pe care îl au reclamanții din cauza lipsei de celeritate a procedurii inițiate împotriva polițiștilor în cauză nu poate rezista examinării. Întradevăr, chiar dacă se presupune că art. 6 1 poate găsi aplicarea ca urmare a calității de parte interesată, este suficient să se observe procedura în cauză a avut loc la 28 iunie 2000. Acest motiv, formulat pentru prima dată în observațiile scrise din 11 decembrie 2002, se reține, prin urmare, cu întârziere și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Pe de altă parte, în ceea ce privește celelalte obiecțiuni expuse mai sus și în lacun absența oricărei excepții impuse de guvern, Curtea nu a sesizat din oficiu niciun motiv care să împiedice admisibilitatea acestora, în temeiul articolului 35. Prin urmare, Curtea a efectuat o examinare preliminară a faptelor și argumentelor părților; cu toate acestea, consideră că nu este în măsură să se pronunțe, în această etapă a procedurii, asupra acestor obiecții, care pun întrebări de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluțiile lor să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Nu poate fi admis, noul motiv întemeiat pe art. 6 alineatul (1) în ceea ce privește durata excesivă a procedurii împotriva polițiștilor contestați Declară restul cererii admisibile, toate mijloacele de fond rezervate. S. D Ollé J.-P. C osta grefa Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă