dosarului nr.
o
9369/02
prezentat de Alexandru ILIE
împotriva României
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), ședință din 30 martie 2006 în camera compusă din
:
Dl.
B.M.
Zupančič
,
președinte
,
L.
Caflisch
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
Dnele.
A.
Gyulumyan
,
R.
Jaeger,
I.
Ziemele,
judecători
,
și
Dl. V.
Berger
,
grefier de secțiune
,
Având în vedere dosarul menționat mai sus introdus la 21 ianuarie 2002,
Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și răspunsurile reclamantului,
După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie
:
Reclamantul, Dl. Alexandru Ilie, este cetățean român născut în 1952 și domiciliat la Slobozia. Este reprezentat în fața Curții de către D.
I.
Iordăchescu, avocat la București. Guvernul pârât este reprezentat de Dna.
R.
Rizoiu în funcții.
A.
Circumstanțele cauzei
Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează.
1.
Condamnări penale ale reclamantului anterior plasării în arest preventiv litigios
Prin două hotărâri din 16 noiembrie 2000 și 29 iulie 2001, pronunțând în ultimă instanță, curtea de apel din București și tribunalul județean din Ialomița respectiv l-au condamnat pe reclamant la două pedepse de doi ani de închisoare efectivă pentru evaziune fiscală, înșelăciune, fals și uz de fals, pentru fapte comise în principal în 1996.
La 29 decembrie 2000, tribunalul de primă instanță din Slobozia a emis o dispoziție de executare a pedepsei infligite prin hotărârea din 16
noiembrie
2000 menționată mai sus. La cererea reclamantului, executarea acestei pedepse de închisoare a fost suspendată succesiv până la 19 septembrie 2001 din motive medicale și familiale prin două hotărâri definitive ale tribunalului județean din Slobozia din 12 decembrie 2000 și 19 iunie 2001.
2.
Contencios privind plasarea reclamantului în arest preventiv
a)
Plasarea reclamantului în arest preventiv
La 12 octombrie 2001, în virtutea articolului 148 c) și h) din codul de procedură penală, procurorul parchetului din proximitatea tribunalului județean din Ialomița a ordonat plasarea reclamantului în arest preventiv pentru o durată de cinci zile de la arestarea sa, pe motiv de înșelăciune, pentru fapte comise în 2001. La 15 octombrie 2001, reclamantul a fost plasat în arest preventiv. Printr-o dispoziție din 19 octombrie 2001, în virtutea articolului
148
c), f) și h) din codul de procedură penală, procurorul a decis, după ce a pus în mișcare acțiunea penală împotriva reclamantului, menținerea acestuia în arest preventiv până la 12
noiembrie
2001.Dispozițiile menționate mai sus indicau că, acționând în numele societății C., reclamantul crease societății germane B. o pagubă de 792
000 de dolari americani («
USD
»), făcând uz de documente false la încheierea unui contract de vânzare de semințe de rapiță.
Printr-un încheiere dinainte de a hotărî din 9 noiembrie 2001, tribunalul județean din Ialomița a admis cererea parchetului de prelungire cu 30
zile a arestului preventiv al reclamantului, respingând argumentul avocatului acestuia potrivit căruia plasarea în arest preventiv de către un procuror era lovită de nulitate absolută în virtutea articolului 5 § 3 din Convenție.
Printr-o hotărâre din 29 noiembrie 2001, curtea de apel din București a confirmat încheiera dinainte de a hotărî menționată mai sus. A respins motivul privind nulitatea hotărârii din 9 noiembrie 2001 derivat din faptul că procurorul a fost menționat ca parte a formației de judecată, hotărând că era vorba de o eroare materială, deoarece din documentele deliberării, semnate doar de judecător, rezulta că procurorul nu participase la deliberare.
Reclamantul a rămas în arest preventiv până la sfârșitul procedurilor penale pe fond, în virtutea prelungirilor periodice ale acestei măsuri de către instanțe.
b)
Punerea în executare a pedepsei infligite prin hotărârea din 16 noiembrie 2000
La 15 noiembrie 2001, comandantul spitalului penitenciar din București a trimis o scrisoare tribunalului de primă instanță din Slobozia atestând înregistrarea reclamantului la 9 noiembrie 2001 în registrele penitenciarului respectiv în virtutea dispoziției de executare din 29
decembrie
2000 a aceluiași tribunal. Scrisoarea preciza că executarea pedepsei de închisoare efectivă infligite prin hotărârea din 16 noiembrie 2000 a curții de apel din București începuse la 15 octombrie 2001 și urma să expire la 14
octombrie
2003.
3.
Procedură penală pe fond împotriva reclamantului
La ședința din 27 februarie 2002, în prezența avocatului desemnat de oficiu al reclamantului, tribunalul județean din Ialomița a luat act de cererea societății B. de a se constitui parte civilă la proces și a amânat ședința din cauza absenței reclamantului. La ședințele desfășurate între 27 martie și 5 iunie 2002, tribunalul a audiat cinci martori solicitați de reclamant. Alți cinci martori au fost auziți de tribunal, din oficiu sau la cererea contabilului B.E. al societății C., covilac în dosar. Tribunalul a admis de asemenea cererea reclamantului privind audierile V.C. și T.T. ca martori de descărcare. V.C. era un salariat al societății C. și T.T. fusese contactat fără succes de reclamant la un moment dat pentru a obține un certificat de calitate pentru semințele de rapiță de exportat.
La ședința din 3 iulie 2002, în absența reclamantului, care fusese transferat temporar în altă închisoare pentru judecarea unei alte cauze, dar în prezența avocatului desemnat de oficiu, tribunalul județean din Ialomița a audiat martorii V.C. și T.T. În încheiera dinainte de a hotărî de aceeași zi, a menționat că audierile lor s-impuneau datorită numeroaselor diligențe efectuate pentru a asigura prezența lor în fața tribunalului, dar că reclamantul, care fusese transferat în interesul personal al acestuia și fără a anunța tribunalul, putea cere o nouă audiere. La aceeași ședință, tribunalul a constatat trimiterea de către o comisie de control a avizului solicitat de reclamant, prin care aceasta
‑
confirma concluzia unui raport de expertiză al Institutului medico-legal din București, care judecise că arest preventiv era compatibil cu bolile de care suferea interesatul. A respins deci cererea avocatului reclamantului de a cere un nouă avis din cauza incompetenței comisiei precitate, judecând că acea comisie era competentă în materie.
La ședința din 4 septembrie 2002, tribunalul județean din Ialomița a decis că audierile martorului D.H., care fusese citat să comparaie dar nu fusese găsit, nu mai era necesară.
La ședința din 25 septembrie 2002, după ce avocatul reclamantului indicase, în numele reclamantului, că nu mai avea nicio cerere de formulat nici dovadă de solicitat, au loc în fața tribunalului județean din Ialomița dezbaterile pe fond ale cauzei.
Printr-o hotărâre din 2 octombrie 2002, tribunalul județean din Ialomița l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de doisprezece ani de închisoare efectivă pentru înșelăciune, în virtutea articolului 215 din codul penal, și la plata a 792
000
USD ca titlu de daunelor-interese. Tribunalul judecă, pe baza mărturiilor și documentelor de contabilitate, că reclamantul contactase societatea germană B. pentru vânzarea a 4
800 tone de semințe de rapiță și o determinase ulterior, printr-o operație frauduloasă, să plătească societății C., pe care o controla, prețul vânzării înainte ca aceasta să expedieze marfa. Această operație constase, printre altele, în obținerea la 24 august 2001 a unei facturi de la o societate terță pentru cumpărarea a numai 48 tone de semințe de rapiță, semnată la cererea sa de contabilul B.E., modificarea facturii pentru 4
800 tone și trimiterea acesteia societății B. ca dovadă a vânzării care urma să fie finanțată. Tribunalul a remarcat, printre altele, că cu cei 792
000 USD obținuți de la societatea B., reclamantul făcuse să construiască o casă pe un teren al fiului său, aceasta din urmă fiind plasată sub sechestru în cursul procedurilor.
În hotărârea sa, tribunalul județean din Ialomița a decis că, chiar dacă existau îndoieli privind sinceritatea martorului T.T. și autorul falsului facturii din 24 august 2001 nu era cunoscut, dosarul privind falsul fiind disjuns și încă în curs, numeroasele dovezi din dosar dovedeau cu certitudine vinovăția reclamantului.
La o dată necunoscută, reclamantul a declarat apel împotriva hotărârii din 2
octombrie
2002 menționată mai sus, pe motiv că vinovăția sa nu era dovedită și că era lovită de nulitate din cauza audierilor martor V.C. și T.T. la ședința din 3 iulie 2002 în absența sa și a renunțării la 4
septembrie
2002 la audierea martorului D.H.
Printr-o hotărâre din 23 decembrie 2002, curtea de apel din București a respins apelul reclamantului ca neîntemeiat. Curtea judecă, printre altele, că audierea D.H. nu mai fusese considerată necesară, în conformitate cu articolul
329 din codul de procedură penală, că reclamantul nu ceruse o nouă audiere a martor V.C. și T.T. și că în orice caz existau numeroase alte dovezi care concluzionau vinovăția sa. A respins, printre altele, motivul reclamantului privind ilegalitatea constituirii de parte civilă de către societatea germană B. la ședința din 27
februarie
2002 în absența sa, pe motiv că nu o contestase în cursul procedurilor în fața tribunalului județean din Ialomița.
Printr-o hotărâre definitivă din 12 noiembrie 2003, Înalta Curte de Casație și Justiție a respins recursul reclamantului din aceleași motive.
B.
Dreptul intern relevant
1.
Codul de procedură penală
Articolele relevante din codul de procedură penală, în redacția lor în epoca faptelor, anterior modificării codului prin legea nr.
o
281 din 24
iunie
2003 și prin ordonanțele de urgență ale Guvernului nr.
os
66 din 10
iulie
2003 și 109 din 24 octombrie 2003, se citesc după cum urmează
:
art. 146
«
Atunci când exigențele articolului 143 sunt îndeplinite și într-uno din cazurile prevăzute de art. 148 din codul penal, procurorul poate ordona, din oficiu sau la cererea organului de urmărire penală, plasarea în arest a inculpatului, prin dispoziție motivată, susținând fundamentele legale care justifică arestarea și pentru o durată care nu putea depăși cinci zile.
»
art. 148
«
Plasarea în arest a inculpatului poate fi ordonată [de procuror] dacă sunt îndeplinite exigențele prevăzute de art. 143 și într-uni din cazurile următoare
:
(...)
c)
inculpatul este în fuga sau se ascunde pentru a scăpa de urmărire (...)
;
(...)
f)
inculpatul este recidivist
;
(...)
h)
inculpatul a comis o infracțiune pentru care legea prevede o pedeapsă de închisoare de mai mult de doi ani și menținerea în libertate ar constitui un pericol pentru ordinea publică.
»
Articolele 23, 149 și 151 din codul de procedură penală prevăd că procurorul este competent să procedeze la plasarea în arest preventiv a unui inculpat, după punerea în mișcare a acțiunii penale, pentru o durată care nu putea depăși 30 zile. Posibilitatea pentru procuror de a prelungi astfel cu 25 zile arest preventiv pe care îl ordonase pentru 5
zile împotriva unui inculpat a fost judecată conformă Constituției prin decizia din 14 iulie 1998 a Curții Constituționale.
art. 329
«
(...)
(3)
Dacă în cursul instrucției unui dosar, tribunalul consideră că o dovadă anterior admisă a devenit inutilă, poate ordona, după ce a audiat procurorul și părțile, ca aceasta să nu mai fie administrată.
»
2.
Constituția
art. 23 (4) din Constituție, în redacția sa în epoca faptelor, anterior modificării Constituției la 29 octombrie 2003 conform căreia plasarea în arest preventiv nu putea fi făcută de acum înainte decât în virtutea unei decizii a unui judecător, se citește după cum urmează
:
«
Arestarea se face în virtutea unui mandat emis de un magistrat, pentru o durată maximă de treizeci zile. Persoana arestată poate depune plângere privind ilegalitatea mandatului de arest în fața judecătorului, care este obligat să se pronunțe printr-o decizie motivată. Doar instanța judiciară poate decide prelungirea arestului.
»
1.
Invocând art. 5 § 3 din Convenție, reclamantul se plânge de plasarea sa în arest preventiv la 15 octombrie 2001 în virtutea dispozițiilor procurorului din 12 octombrie 2001, care nu era un «
magistrat
» în sensul articolului precizat.
2.
Invocând articolele 5 § 3 și 6 § 1 din Convenție, el consideră că dispozițiile procurorului din 12 și 19 octombrie 2001 privind plasarea sa în arest preventiv, și de asemenea încheiera dinainte de a hotărî din 9
noiembrie
2001 a tribunalului județean din Ialomița sunt lovite de nulitate absolută, din cauza incompetenței procurorului de a procedează la arestarea sa, luând în considerare exigențele primului articol menționat mai sus. În ceea ce privește încheiera dinainte de a hotărî menționată mai sus, el adaugă ca alt motiv de nulitate menționarea procurorului ca participant la formația de judecată.
3.
Citând art. 6 § 1 din Convenție, reclamantul se plânge de neechitatea procedurilor penale pe fond și afirmă că la sfârșitul acesteia a fost încarcerat pentru datorii în contradictorie cu art. 1 din Protocolul nr.
o
4, deoarece intenția sa de a acționa fraudulos nu fusese dovedită. În ceea ce privește neechitatea procedurilor, el ridică următoarele motive
: societatea B. s-a constituit parte civilă la proces la ședința din 27 februarie 2002, în absența sa
; martorii V.C. și T.T. au fost auziți de tribunalul județean din Ialomița la ședința din 3 iulie 2002 de asemenea în absența sa, în timp ce prezența sa era obligatorie, și nicio altă audiere nu a fost organizată ulterior de tribunal
; la aceeași ședință, tribunalul a respins cererea pe care o formulase pentru a obține un nou avis al comisiei de control privind raportul de expertiză al Institutului medico-
‑
legal cu privire la compatibilitatea arestului preventiv cu bolile sale
; factura din 24 august 2001 a constituit o dovadă esențială pentru condamnarea sa, totuși autorul falsului nu fusese identificat înainte de sfârșitul procesului
; la ședința din 4 septembrie 2002, tribunalul precizat a renunțat la audierea martorului D.H.
; imobilul plasat sub sechestru de instanțe aparținea fiului său.
1.
Reclamantul se plânge că plasarea sa în arest la 15 octombrie 2001 în virtutea dispozițiilor procurorului din 12 octombrie 2001 a încălcat articolul
5 § 3 din Convenție, a cărui parte relevantă este redactată după cum urmează
:
«
Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la paragraful
1
c) din acest articol, trebuie să fie tradusă imediat în fața unui judecător sau alt magistrat împuternicit prin lege să exercite funcții judiciare (...)
»
Guvernul remarcă mai întâi că reclamantul a omis să informeze Curtea asupra faptului că la 15 octombrie 2001, în același timp cu plasarea sa în arest preventiv, a început să-și ejecuteze o pedeapsă de închisoare efectivă care i fusese infligite prin hotărârea din 16 noiembrie 2000 a curții de apel din București. Citând dosarul
(nr.
o
8626/79, decizie a Comisiei din 12 martie 1981, DR 25, p. 218), el consideră că art. 5 § 3 nu se aplică în cauza de față, deoarece reclamantul era deținut atât pe baza dispozițiilor de arest preventiv cât și a unei sentințe de condamnare la o pedeapsă de închisoare efectivă. În plus, Guvernul adaugă că nu era niciun risc de arest arbitrar din cauza absenței prezentării reclamantului în fața unui judecător «
imediat
» după plasarea sa în arest preventiv, având în vedere că interesatul era oricum privat de libertate în virtutea hotărârii menționate mai sus.
Reclamantul, admițând că a început să-și execute pedeapsa de închisoare efectivă la 15
octombrie
2001, susține că art. 5 § 3 se aplică în cauza de față ținând seama de faptul că procurorul, care nu îndeplinea exigențele cerute de acest articol, render deja la 12
octombrie
2001 dispoziția de arest preventiv.
Curtea reamintește că garanțiile prevăzute de art. 5 § 3 se aplică doar în cazul în care o privare de libertate se bazează exclusiv pe art. 5 § 1 c), la care face referință §3. Prin urmare, detenția care se bazează atât pe alinea a) cât și pe alinea c) din art. 5 § 1 din Convenție scapă din sfera de aplicare a articolului 5 § 3 (
X. c. Republica Federală a Germaniei
precitate și,
mutatis mutandis
,
Raf c. Spania
, nr.
o
53652/00, §§
64-65, 17 iunie 2003).
În cauza de față, Curtea observă că părțile sunt de acord că, plasat în arest preventiv la 15 octombrie 2001, reclamantul a început la aceeași dată să-și execute pedeapsa de închisoare efectivă pe baza hotărârii din 16 noiembrie 2000 a curții de apel din București, așa cum reiese din scrisoarea din 15 noiembrie 2001 a comandantului spitalului penitenciar din București. Indiferent de plasarea în arest preventiv pentru alte fapte, care s-ar putea justifica sub aspectul articolului 5 § 1 c) din Convenție, Curtea observă că detenția care a început la 15 octombrie 2001 s-a produs ca urmare și în virtutea condamnării pronunțate prin hotărârea din 16 noiembrie 2000, bazând-se deci și pe art. 5 § 1 a) (a se vedea,
mutatis mutandis
, hotărârile
Eriksen c. Norvegia
din 27 mai 1997,
Culegere
1997-III, p. 861, § 76, și
Van Droogenbroeck c. Belgia
din
24 iunie
1982, seria A nr.
o
50, p. 19, § 35). Sub acest aspect, ea observă că nimeni nu contestă că curtea de apel din București era un «
tribunal competent
», în sensul articolului 5 § 1 a).
Ținând seama de faptul că detenția în cauză nu se baza exclusiv pe art. 5 § 1 c) din Convenție, Curtea concluzionează că scapă din sfera de aplicare a articolului 5 § 3.
Din aceasta rezultă că acest grief este incompatibil
ratione materiae
cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35
§
3 și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.
2.
Estimând că, conform articolului 5 § 3 din Convenție, procurorul era incompetent să procedeze la arestarea sa, reclamantul susține nulitatea dispozițiilor procurorului și incheierei dinainte de a hotărî din 12
și
15
octombrie, și 9 noiembrie 2001 respectiv, prelungind arest preventiv. El invocă sub acest aspect articolele 5 § 3 și 6 § 1 din Convenție. Acesta din urmă se citește după cum urmează în partea sa relevantă
:
«
Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către un tribunal (...) care va hotărî (...) asupra fondului oricărei acuzații în materie penală adusă împotriva sa.
»
Curtea face referință la observațiile sale mai sus privind neaplicabilitatea
ratione materiae
în cauza de față a articolului 5 § 3.
În ceea ce privește art. 6 § 1, ea reamintește că, deși articolul nu se dezintereseaza de fazele care se desfășoară anterior procedurii de judecată, are ca scop principal, în materie penală, să asigure un proces echitabil în fața unui «
tribunal
» competent să decidă asupra «
fondului acuzației
» (
Imbrioscia c. Elveția
, hotărâre din 24 noiembrie 1993, seria A nr.
o
275, p. 13, §
36). În cauza de față, dispozițiile și încheiera dinainte de a hotărî în cauză care privau prelungirea arestului preventiv al reclamantului nu se refereau nici la o contestație asupra drepturilor și obligațiilor de caracter civil ale reclamantului nici asupra fondului unei acuzații în materie penală aduse împotriva sa, în sensul articolului precizat (
Berdji c. Franța
(dec.), nr.
o
74184/01, 23 martie 2004). Din aceasta, art. 6 § 1 nu se aplică procedurilor în cauză.
În măsura în care grieful reclamantului poate fi interpretat ca ridicând în substanță chestiunea legalității plasării sa în arest preventiv la 15 octombrie 2001 și prelungirii acesteia, Curtea reamintește că scopul articolului 5 § 1 este să protejeze individul de orice privare de libertate arbitrară.
În cauza de față, Curtea observă că reclamantul era deținut de asemenea în virtutea condamnării pronunțate prin hotărârea din 16 noiembrie 2000 a curții de apel din București, în conformitate cu art. 5 § 1 a), care s-ar putea randa unnecessary orice alt examen al arestul preventiv sub art. 5 § 1 c). Cu toate acestea, în răspuns la argumentele reclamantului, Curtea notează, cu caracter suplementar, că în epoca faptelor, în conformitate cu articolele 146 și 148 din codul de procedură penală, plasarea în arest de către un procuror nu era entachée de ilegalitate, și că menționarea prezenței procurorului în formația hotărârii din 9
noiembrie
2001 rezulta dintr-o simplă eroare materială. Din aceasta, ținând seama și de faptul că părțile nu contestă existența motivelor plauzibile privind comiterea unei infracțiuni, Curtea concluzionează că detenția contestată de reclamant se poate justifica sub aspectul alineei
c) cât și al alineei a) din art. 5 § 1 (a se vedea,
mutatis mutandis
,
Eriksen
precitate, p. 865, § 87).
Din aceasta rezultă că acest grief trebuie respins ca fiind manifestă neîntemeiat, în conformitate cu articolele 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
3.
Reclamantul se plânge de neechitatea procedurilor penale pe fond din care a fost subiect și afirmă că la sfârșitul acesteia a fost încarcerat pentru datorii. El invocă art. 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul
nr.
o
4, al cărui text se citește după cum urmează
:
«
Niciun nu poate fi privat de libertate doar pentru motiv că nu este în măsură să execute o obligație contractuală.
»
Reclamantul plângând-se asupra rezultatului procedurilor și că a fost încarcerat pentru datorii, Curtea consideră că acest grief se referă la aprecierea probelor de către instanțe și nu vede niciun motiv să examineze această chestiune separat sub aspectul articolului 1 din Protocolul
nr.
o
4 (
Krca c. Republica Cehă
(dec.), nr.
o
49476/99, 18
martie
2003).
Curtea reamintește că nu intră în atribuțiile sa să substituie propria apreciere a faptelor și probelor cu aceea a instanțelor interne, care au sarcina în principiu de a cântări elementele colectate de ele. Sarcina Curții constă în a cerceta dacă procedurile litigioase, considerate ca ansamblu, inclusiv modul administrării probelor, a revistit un caracter echitabil (
Doorson c. Țările de Jos
, hotărâre din 26 martie 1996,
Culegere
1996
‑
II, p. 470, § 67).
În cauza de față, Curtea notează de la bun început că mai mulți martori de descărcare au fost auziți de tribunalul județean din Ialomița la ședințele care s-au desfășurat între 27 martie și 5 iunie 2002. Ea observă ulterior că martorii de descărcare T.T. și V.C. au fost auziți la 3 iulie 2002 în absența reclamantului, dar în prezența avocatului său, și că acesta nu se plânge că avocatul nu a avut posibilitatea să-i interogeze (a se vedea,
a
contrario
,
Craxi c. Italia
, nr.
o
34896/97, § 88, 5 decembrie 2002). Ea reamintește că în materia audierii martor, Convenția admite că un inculpat poate fi identificat cu avocatul (
Doorson
precitate, § 74), cu atât mai mult deoarece în cauza de față mărturiile se refereau la clarificarea faptelor, și nu la identificarea reclamantului. De altfel, Curtea observă că reclamantul nu a cerut tribunalului județean din Ialomița o nouă audiere a acestor martori, nici nu a contestat constituirea de parte civilă a societății B.
În ceea ce privește martor D.H., Curtea observă că tribunalul județean din Ialomița a renunțat la mărturie la sfârșitul instrucției, la ședința din 2 septembrie 2002, după ce a citat-o să comparaie fără succes, estimând în virtutea articolului 329 din codul de procedură penală că mărturie nu mai era necesară.
Curtea observă de altfel că avizul asupra raportului de expertiză al Institutului medico-legal aveau ca obiect compatibilitatea arestul preventiv cu bolile de care suferea reclamantul, fiind fără impact asupra fondului acuzației penale împotriva interesatului. Ea notează de asemenea că la ședința din 25 septembrie 2002, avocatul reclamantului a dat consimțământ pentru deschiderea dezbaterilor pe fond ale cauzei, considerând suficiente probele deja administrate. De altfel, reclamantul nu ar putea spune că a fost victimă a plasării sub sechestru a imobilului fiului majorn.
Curtea observă în final că vinovăția reclamantului a fost stabilită de instanțe pe baza unui ansamblu de dovezi cuprinzând o duzină de mărturii și numeroase documente contabile și bancare, că interesatul a beneficiat de o procedură contradictorie și de asistență avocatului, deci procedurile litigioase a revistit în ansamblu un caracter echitabil, în sensul articolului 6 § 1 din Convenție.
Din aceasta rezultă că acest grief trebuie de asemenea respins pentru lipsă manifestă de fundament, în conformitate cu articolele 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
Din aceste motive, Curtea, la majoritate,
Declară
dosarul inadmisibil.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupan
ČiČ
Grefier
Președinte
de la requête n
o
9369/02
présentée par Alexandru ILIE
contre la Roumanie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 30 mars 2006 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
L.
Caflisch
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
mes
A.
Gyulumyan
,
R.
Jaeger,
I.
Ziemele,
juges
,
et
de
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 21 janvier 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Alexandru Ilie, est un ressortissant roumain, né en 1952 et résidant à Slobozia. Il est représenté devant la Cour par M
e
I.
Iordăchescu, avocat à Bucarest. Le Gouvernement défendeur est représenté par M
me
me
R.
Rizoiu dans ses fonctions.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
Condamnations pénales du requérant avant le placement en détention litigieux
Par deux arrêts des 16 novembre 2000 et 29 juillet 2001, statuant en dernier ressort, la cour d’appel de Bucarest et le tribunal départemental de Ialomița respectivement condamnèrent le requérant à deux peines de deux ans de prison ferme pour évasion fiscale, escroquerie, faux et usage de faux, pour des faits accomplis principalement en 1996.
Le 29 décembre 2000, le tribunal de première instance de Slobozia rendit un mandat d’exécution de la peine infligée par l’arrêt du 16
novembre
2000 susmentionné. Sur demande du requérant, l’exécution de cette peine de prison fut suspendue successivement jusqu’au 19 septembre 2001 pour des raisons médicales et familiales par deux jugements définitifs du tribunal départemental de Slobozia des 12 décembre 2000 et 19 juin 2001.
2.
Contentieux concernant le placement du requérant en détention
a)
Mise en détention provisoire du requérant
Le 12 octobre 2001, en vertu de l’article 148 c) et h) du code de procédure pénale, le procureur du parquet près le tribunal départemental de Ialomița ordonna la mise en détention provisoire du requérant pour une durée de cinq jours dès son arrestation, du chef d’escroquerie, pour des faits accomplis en 2001. Le 15 octobre 2001, le requérant fut placé en détention provisoire. Par une ordonnance du 19 octobre 2001, en vertu de l’article
148
c), f) et h) du code de procédure pénale, le procureur décida, après avoir mis en mouvement l’action pénale contre le requérant, le maintien de ce dernier en détention provisoire jusqu’au 12
novembre
2001.Les ordonnances susmentionnées indiquaient que, agissant au nom de la société C., le requérant avait créé à la société allemande B. un préjudice de 792
000 dollars américains («
USD
»), en faisant usage de documents faux lors de la conclusion d’un contrat de vente de graines de colza.
Par un jugement avant dire droit du 9 novembre 2001, le tribunal départemental de Ialomița accueillit la demande du parquet de prolonger de 30
jours la détention provisoire du requérant, rejetant l’argument de l’avocat de ce dernier selon lequel la mise en détention provisoire par un procureur était frappée de nullité absolue en vertu de l’article 5 § 3 de la Convention.
Par un arrêt du 29 novembre 2001, la cour d’appel de Bucarest confirma le jugement avant dire droit susmentionné. Elle rejeta le moyen relatif à la nullité du jugement du 9 novembre 2001 tiré du fait que le procureur avait été mentionné comme faisant partie de la formation de jugement, décidant qu’il s’agissait d’une erreur matérielle, puisqu’il ressortait des documents de la délibération, signés uniquement par le juge, que le procureur n’avait pas participé au délibéré.
Le requérant demeura en détention provisoire jusqu’à la fin de la procédure pénale au fond, en vertu des prolongations périodiques de cette mesure par les juridictions.
b)
Mise en exécution de la peine infligée par l’arrêt du 16 novembre 2000
Le 15 novembre 2001, le comandant de l’hôpital pénitentiaire de Bucarest envoya une lettre au tribunal de première instance de Slobozia attestant l’enregistrement du requérant le 9 novembre 2001 dans les évidences dudit pénitentiaire en vertu du mandat d’exécution du 29
décembre
2000 du même tribunal. La lettre précisa que l’exécution de la peine de prison ferme infligée par l’arrêt du 16 novembre 2000 de la cour d’appel de Bucarest avait commencé le 15 octobre 2001 et allait expirer le 14
octobre
2003.
3.
Procédure pénale au fond contre le requérant
A l’audience du 27 février 2002, en présence de l’avocat du requérant commis d’office, le tribunal départemental de Ialomița prit acte de la demande de la société B. de se constituer partie civile au procès et ajourna l’audience en raison de l’absence du requérant. Aux audiences déroulées entre le 27 mars et le 5 juin 2002, le tribunal entendit cinq témoins sollicités par le requérant. Cinq autres témoins furent entendus par le tribunal, d’office ou à la demande du comptable B.E. de la société C., coïnculpée dans l’affaire. Le tribunal accueillit également la demande du requérant visant l’audition de V.C. et T.T. comme témoins à décharge. V.C. était un salarié de la société C. et T.T. avait été contacté sans succès par le requérant à un certain moment pour obtenir un certificat de qualité pour les graines de colza à exporter.
A l’audience du 3 juillet 2002, en l’absence du requérant, qui avait été temporairement transféré dans une autre prison pour le jugement d’une autre affaire, mais en présence de son avocat d’office, le tribunal départemental de Ialomița entendit les témoins V.C. et T.T. Dans le jugement avant dire droit du même jour, il mentionna que leur audition s’imposait en raison de nombreuses diligences faites pour assurer leur présence devant le tribunal, mais que le requérant, qui avait été transféré dans son intérêt personnel et sans avertir le tribunal, pouvait demander une nouvelle audition. A la même audience, le tribunal constata l’envoi par une commission de contrôle de l’avis sollicité par le requérant, par lequel celle
‑
ci confirmait la conclusion d’un rapport d’expertise de l’Institut médico-légal de Bucarest, qui avait jugé que la détention était compatible avec les maladies dont souffrait l’intéressé. Il rejeta donc la demande de l’avocat du requérant de demander un nouvel avis en raison de l’incompétence de la commission précitée, jugeant que ladite commission était compétente en la matière.
A l’audience du 4 septembre 2002, le tribunal départemental de Ialomița décida que l’audition du témoin D.H., qui avait été cité à comparaître mais n’avait pas été trouvé, n’était plus nécessaire.
A l’audience du 25 septembre 2002, après que l’avocat du requérant avait indiqué, au nom du requérant, qu’il n’avait plus aucune demande à formuler ni preuve à solliciter, eurent lieu devant le tribunal départemental de Ialomița les débats au fond de l’affaire.
Par un jugement du 2 octobre 2002, le tribunal départemental de Ialomița condamna le requérant à une peine de douze ans de prison ferme pour escroquerie, en vertu de l’article 215 du code pénal, et au paiement de 792
000
USD au titre de dommages-intérêts. Le tribunal jugea, sur la base des témoignages et des documents comptables, que le requérant avait contacté la société allemande B. pour la vente de 4
800 tonnes de graines de colza et qu’il l’avait déterminée par la suite, par une opération frauduleuse, à payer à la société C., qu’il contrôlait, le prix de la vente avant que celle-ci eût expédié la marchandise. Cette opération avait consisté, entre autres, dans l’obtention le 24 août 2001 d’une facture d’une société tierce pour l’achat de seulement 48 tonnes de graines de colza, signée à sa demande par le comptable B.E., la modification de la facture pour 4
800 tonnes et l’envoi de celle-ci à la société B. comme preuve de la vente qui devait être financée. Le tribunal releva, entre autres, qu’avec les 792
000 USD obtenus de la société B., le requérant avait fait construire une maison sur un terrain de son fils, cette dernière étant mise sous séquestre au cours des poursuites.
Dans son jugement, le tribunal départemental de Ialomița décida que, même s’il y avait des doutes quant à la sincérité du témoin T.T. et que l’auteur du faux de la facture du 24 août 2001 n’était pas connu, le dossier concernant le faux étant disjoint et encore pendant, les nombreuses preuves au dossier prouvaient avec certitude la culpabilité du requérant.
A une date inconnue, le requérant interjeta appel contre le jugement du 2
octobre
2002 précité, aux motifs que sa culpabilité n’était pas prouvée et qu’il était frappé de nullité en raison de l’audition des témoins V.C. et T.T. à l’audience du 3 juillet 2002 en son absence et de la renonciation le 4
septembre
2002 à l’audition du témoin D.H.
Par un arrêt du 23 décembre 2002, la cour d’appel de Bucarest rejeta l’appel du requérant comme mal fondé. La cour jugea, entre autres, que l’audition de D.H n’avait plus été jugée nécessaire, conformément à l’article
329 du code de procédure pénale, que le requérant n’avait pas demandé une nouvelle audition des témoins V.C. et T.T. et qu’en tout état de cause, il y avait de nombreuses autres preuves concluant à sa culpabilité. Elle rejeta, entre autres, le moyen du requérant relatif à l’illégalité de la constitution de partie civile par la société allemande B. à l’audience du 27
février
2002 en son absence, au motif qu’il ne l’avait pas contestée au cours de la procédure devant le tribunal départemental de Ialomița.
Par un arrêt définitif du 12 novembre 2003, la Haute Cour de cassation et de justice rejeta le pourvoi du requérant pour les mêmes motifs.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Le code de procédure pénale
Les articles pertinents du code de procédure pénale, dans leur rédaction à l’époque des faits, avant la modification du code par la loi n
o
281 du 24
juin
2003 et par les ordonnances d’urgence du Gouvernement n
os
66 du 10
juillet
2003 et 109 du 24 octobre 2003, se lisent comme suit
:
Article 146
«
Lorsque les exigences de l’article 143 sont remplies et dans l’un des cas prévus par l’article 148 du code pénal, le procureur peut ordonner, d’office ou sur demande de l’organe de poursuites pénales, la mise en détention du prévenu, par ordonnance motivée, en étayant les fondements légaux qui justifient l’arrestation et pour une durée qui ne saurait dépasser cinq jours.
»
Article 148
«
La mise en détention de l’inculpé peut être ordonnée [par le procureur] si les exigences prévues par l’article 143 sont remplies et dans l’un des cas suivants
:
(...)
c)
l’inculpé est en fuite ou se cache afin d’échapper aux poursuites (...)
;
(...)
f)
l’inculpé est récidiviste
;
(...)
h)
l’inculpé a commis un crime ou un délit pour lequel la loi prévoit une peine de prison de plus de deux ans et son maintien en liberté constituerait un danger pour l’ordre public.
»
Les articles 23, 149 et 151 du code procédure pénale prévoient que le procureur est compétent pour procéder à la mise en détention provisoire d’un inculpé, après la mise en mouvement de l’action pénale, pour une durée qui ne peut pas dépasser 30 jours. La possibilité pour le procureur de prolonger ainsi de 25 jours la détention provisoire qu’il avait ordonnée pour 5
jours contre un prévenu a été jugée conformé à la Constitution par la décision du 14 juillet 1998 de la Cour constitutionnelle.
Article 329
«
(...)
(3)
Si au cours de l’instruction d’une affaire, le tribunal considère qu’une preuve antérieurement admise est devenue inutile, il peut ordonner, après avoir entendu le procureur et les parties, qu’elle ne soit plus administrée.
»
2.
La Constitution
L’article 23 (4) de la Constitution, dans sa rédaction à l’époque des faits, avant la modification de la Constitution le 29 octobre 2003 selon laquelle la mise en détention provisoire ne peut être faite désormais qu’en vertu d’une décision d’un juge, se lit comme suit
:
«
L’arrestation se fait en vertu d’un mandat émis par un magistrat, pour une durée maximum de trente jours. La personne arrêtée peut porter plainte au sujet de l’illégalité du mandat d’arrêt devant le juge, qui est obligé de se prononcer par une décision motivée. Seule l’instance judiciaire peut décider de la prolongation de l’arrestation.
»
1.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint de son placement en détention provisoire le 15 octobre 2001 en vertu de l’ordonnance du procureur du 12 octobre 2001, qui n’était pas un «
magistrat
» au sens de l’article précité.
2.
Invoquant les articles 5 § 3 et 6 § 1 de la Convention, il estime que les ordonnances du procureur des 12 et 19 octobre 2001 relatives à sa mise en détention provisoire, ainsi que le jugement avant dire droit du 9
novembre
2001 du tribunal départemental de Ialomița sont frappés de nullité absolue, en raison de l’incompétence du procureur de procéder à son arrestation, eu égard aux exigences du premier article précité. Pour ce qui est du jugement avant dire droit précité, il ajoute comme un autre moyen de nullité la mention du procureur comme participant à la formation de jugement.
3.
Citant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de l’iniquité de la procédure pénale au fond et affirme qu’à son issue il a été emprisonné pour dette contrairement à l’article 1 du Protocole n
o
4, car son intention d’agir frauduleusement n’avait pas été prouvée. Au regard de l’iniquité de la procédure, il soulève les moyens suivants
: la société B. s’est constituée partie civile au procès à l’audience du 27 février 2002, en son absence
; les témoins V.C. et T.T. ont été entendus par le tribunal départemental de Ialomița à l’audience du 3 juillet 2002 également en son absence, alors que sa présence était obligatoire, et aucune nouvelle audition n’a été organisée ensuite par le tribunal
; à la même audience, le tribunal a rejeté la demande qu’il avait formulée pour obtenir un nouvel avis de la commission de contrôle relatif au rapport d’expertise de l’Institut médico
‑
légal portant sur la compatibilité de la détention provisoire avec ses maladies
; la facture du 24 août 2001 a constitué une preuve essentielle pour sa condamnation, toutefois l’auteur du faux n’avait pas été identifié avant la fin du procès
; à l’audience du 4 septembre 2002, le tribunal précité a renoncé à l’audition du témoin D.H.
; l’immeuble mis sous séquestre par les juridictions appartenait à son fils.
1.
Le requérant se plaint que sa mise en détention le 15 octobre 2001 en vertu de l’ordonnance du procureur du 12 octobre 2001 a méconnu l’article
5 § 3 de la Convention, dont la partie pertinente est ainsi libellé
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe
1
c) du présent article, doit être aussitôt traduite devant un juge ou un autre magistrat habilité par la loi à exercer des fonctions judiciaires (...)
»
Le Gouvernement relève tout d’abord que le requérant a omis d’informer la Cour du fait que le 15 octobre 2001, en même temps que la mise en détention provisoire, il a commencé à purger une peine de prison ferme qui lui avait été infligée par l’arrêt du 16 novembre 2000 de la cour d’appel de Bucarest. Citant l’affaire
(n
o
8626/79, décision de la Commission du 12 mars 1981, DR 25, p. 218), il estime que l’article 5 § 3 n’est pas applicable en l’espèce, puisque le requérant était détenu à la fois sur le fondement d’une ordonnance de mise en détention provisoire et d’un arrêt de condamnation à une peine de prison ferme. De surcroît, le Gouvernement ajoute qu’il n’y avait pas de risque de détention arbitraire du fait de l’absence de présentation du requérant devant un juge «
aussitôt
» après sa mise en détention provisoire, vu que l’intéressé était de toute manière privé de liberté en vertu de l’arrêt susmentionné.
Tout en admettant qu’il a commencé à purger sa peine de prison ferme le 15
octobre
2001, le requérant soutient que l’article 5 § 3 trouve à s’appliquer en l’espèce compte tenu du fait que le procureur, qui ne remplissait pas les exigences requises par cet article, avait déjà rendu le 12
octobre
2001 l’ordonnance de mise en détention provisoire.
La Cour rappelle que les garanties prévues par l’article 5 § 3 ne trouvent à s’appliquer en tant que telles que dans le cas où une privation de liberté repose uniquement sur l’article 5 § 1 c), auquel renvoie le paragraphe 3. Par conséquent, la détention qui repose à la fois sur l’alinéa a) et sur l’alinéa c) de l’article 5 § 1 de la Convention échappe au champ d’application de l’article 5 § 3 (
X. c. République fédérale d’Allemagne
précitée et,
mutatis mutandis
,
Raf c. Espagne
, n
o
53652/00, §§
64-65, 17 juin 2003).
En l’espèce, la Cour observe que les parties s’accordent sur le fait que, mis en détention provisoire le 15 octobre 2001, le requérant a commencé à la même date à purger sa peine de prison ferme sur le fondement de l’arrêt du 16 novembre 2000 de la cour d’appel de Bucarest, comme le relève d’ailleurs la lettre du 15 novembre 2001 du comandant de l’hôpital pénitentiaire de Bucarest. Nonobstant la mise en détention provisoire pour d’autre faits, susceptible de se justifier sous l’angle de l’article 5 § 1 c) de la Convention, la Cour observe que la détention débutant le 15 octobre 2001 s’est produite à la suite et en vertu de la condamnation prononcée par l’arrêt du 16 novembre 2000, reposant ainsi également sur l’article 5 § 1 a) (voir,
mutatis mutandis
, les arrêts
Eriksen c. Norvège
du 27 mai 1997,
Recueil
1997-III, p. 861, § 76, et
Van Droogenbroeck c. Belgique
du
24 juin
1982, série A n
o
50, p. 19, § 35). A cet égard, elle relève que personne ne conteste que la cour d’appel de Bucarest était un «
tribunal compétent
», au sens de l’article 5 § 1 a).
Compte tenu du fait que la détention en question ne reposait pas exclusivement sur l’article 5 § 1 c) de la Convention, la Cour conclut qu’elle échappe au champ d’application de l’article 5 § 3.
Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l’article 35 § 4.
2.
Estimant que, selon l’article 5 § 3 de la Convention, le procureur était incompétent pour procéder à son arrestation, le requérant allègue la nullité des ordonnances du procureur et du jugement avant dire droit des 12
et
15
octobre, et 9 novembre 2001 respectivement, prolongeant sa détention provisoire. Il invoque à cet égard les articles 5 § 3 et 6 § 1 de la Convention. Ce dernier se lit comme suit dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
La Cour renvoie à ses observations ci-dessus concernant l’inapplicabilité
ratione materiae
en l’espèce de l’article 5 § 3.
Pour ce qui est de l’article 6 § 1, elle rappelle que si cet article ne se désintéresse pas des phases qui se déroulent avant la procédure de jugement, il a pour finalité principale, au pénal, d’assurer un procès équitable devant un «
tribunal
» compétent pour décider du «
bien-fondé de l’accusation
» (
Imbrioscia c. Suisse
, arrêt du 24 novembre 1993, série A n
o
275, p. 13, §
36). En l’espèce, les ordonnances et le jugement avant dire droit en question qui concernaient la prolongation de la détention provisoire du requérant ne portaient ni sur une contestation sur les droits et obligations de caractère civil du requérant ni sur le bien-fondé d’une accusation en matière pénale dirigée contre lui, au sens de l’article précité (
Berdji c. France
(déc.), n
o
74184/01, 23 mars 2004). Dès lors, l’article 6 § 1 n’a pas vocation de s’appliquer à la procédure en cause.
Dans la mesure où le grief du requérant peut s’interpréter comme soulevant en substance la question de la légalité de sa mise en détention provisoire le 15 octobre 2001 et de la prolongation de celle-ci, la Cour rappelle que le but de l’article 5 § 1 est de protéger l’individu de toute privation de liberté arbitraire.
En l’espèce, la Cour relève que le requérant était détenu en même temps en vertu de la condamnation prononcée par l’arrêt du 16 novembre 2000 de la cour d’appel de Bucarest, conformément à l’article 5 § 1 a), ce qui est susceptible de rendre inutile tout autre examen de la détention provisoire au titre de l’article 5 § 1 c). Néanmoins, en réponse aux arguments du requérant, la Cour note, à titre surabondant, qu’à l’époque des faits, conformément aux articles 146 et 148 du code de procédure pénale, la mise en détention par un procureur n’était pas entachée d’illégalité, et que la mention de la présence du procureur dans la formation du jugement du 9
novembre
2001 résultait d’une simple erreur matérielle. Dès lors, compte tenu également de ce que les parties ne contestent pas l’existence des raisons plausibles quant à la commission d’une infraction, la Cour conclut que la détention contestée par le requérant peut se justifier au regard de l’alinéa
c) comme de l’alinéa a) de l’article 5 § 1 (voir,
mutatis mutandis
,
Eriksen
précité, p. 865, § 87).
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
3.
Le requérant se plaint de l’iniquité de la procédure pénale au fond dont il a fait objet et affirme qu’à l’issue de celle-ci il a été emprisonné pour dette. Il invoque l’article 6 § 1 de la Convention et l’article 1 du Protocole
n
o
4, dont le texte se lit comme suit
:
«
Nul ne peut être privé de sa liberté pour la seule raison qu’il n’est pas en mesure d’exécuter une obligation contractuelle.
»
Le requérant se plaignant de l’issue de la procédure et d’avoir été emprisonné pour dette, la Cour considère que ce grief se rapporte à l’appréciation des preuves par les tribunaux et ne voit aucune raison pour examiner cette question séparément sous l’angle de l’article 1 du Protocole
n
o
4 (
Krca c. République tchèque
(déc.), n
o
49476/99, 18
mars
2003).
La Cour rappelle qu’il n’entre pas dans ses attributions de substituer sa propre appréciation des faits et des preuves à celle des juridictions internes, à qui il revient en principe de peser les éléments recueillis par elles. La tâche de la Cour consiste à rechercher si la procédure litigieuse, envisagée comme un tout, y compris le mode d’administration des preuves, a revêtu un caractère équitable (
Doorson c. Pays-Bas
, arrêt du 26 mars 1996,
Recueil
1996
‑
II, p. 470, § 67).
En l’espèce, la Cour note d’emblée que plusieurs témoins à décharge ont été entendus par le tribunal départemental de Ialomița aux audiences qui se sont déroulées entre le 27 mars et le 5 juin 2002. Elle observe ensuite que les témoins à décharge T.T. et V.C. ont été entendus le 3 juillet 2002 en l’absence du requérant, mais en présence de son avocat, et que le premier ne se plaint pas que l’avocat n’a pas eu la possibilité de les interroger (voir,
a
contrario
,
Craxi c. Italie
, n
o
34896/97, § 88, 5 décembre 2002). Elle rappelle qu’en matière d’audition de témoins, la Convention admet qu’un accusé puisse être identifié avec son avocat (
Doorson
précité, § 74), d’autant plus qu’en l’espèce les témoignages portaient sur l’éclaircissement des faits, et non sur l’identification du requérant. De surcroît, la Cour observe que le requérant n’a pas demandé au tribunal départemental de Ialomița une nouvelle audition de ces témoins, ni n’a contesté la constitution de partie civile de la société B.
Pour ce qui est du témoin D.H., la Cour relève que le tribunal départemental de Ialomița a renoncé à son témoignage à la fin de l’instruction, à l’audience du 2 septembre 2002, après l’avoir cité à comparaître sans succès, estimant en vertu de l’article 329 du code de procédure pénale que son témoignage n’était plus nécessaire.
La Cour observe par ailleurs que l’avis sur le rapport d’expertise de l’Institut médico-légal avait pour objet la compatibilité de la détention provisoire avec les maladies dont souffrait le requérant, étant sans incidence sur le bien-fondé de l’accusation pénale contre l’intéressé. Elle note aussi qu’à l’audience du 25 septembre 2002, l’avocat du requérant a donné son accord pour l’ouverture des débats au fond de l’affaire, estimant suffisantes les preuves déjà administrées. Du reste, le requérant ne saurait se dire victime de la mise sous séquestre de l’immeuble de son fils majeur.
La Cour relève enfin que la culpabilité du requérant a été établie par les juridictions sur le fondement d’un ensemble de preuves comprenant une dizaine de témoignages et de nombreux documents comptables et bancaires, que l’intéressé a bénéficié d’une procédure contradictoire et de l’assistance d’un avocat, de sorte que la procédure litigieuse a revêtu dans son ensemble un caractère équitable, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que ce grief doit être également rejeté pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupan
ČiČ
Greffier
Président