ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 4200/2003
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 4200/2003 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2003)
Asupra recursului de față:
Din examinarea lucrărilor din dosar,
constată următoarele:
La data de 28 noiembrie 2002,
reclamanta W.T.C.B. SA a chemat în judecată pârâții A.V.A.B. București și Ministerul
Finanțelor Publice București, pentru a se constata, pe calea unei acțiuni în
constatare, negatorii, cu caracter provocator, că cesiunea de creanță, care a avut
loc prin contractul de cesiune nr. 3 din 28 iunie 2002, între Ministerul
Finanțelor Publice și A.V.A.B. și în care W.T.C.B. SA are calitatea de debitor
cedat, operată în temeiul dispozițiilor O.G. nr. 29/2002, are ca obiect o
creanță a cărei întindere este diferită de cele menționate între părțile
semnatare, în sensul că, la data cesiunii creanței, în patrimoniul Ministerul
Finanțelor Publice nu există dreptul de a pretinde de la debitorul cedat
majorări și penalități cuantificate de Ministerul Finanțelor Publice la suma de
1.105.597.277.496,14 lei, fiind limitat la suma de 961.730.759.331,12 lei rate
capital, dobânzi și comisioane.
În motivarea acțiunii, reclamanta
susține că, între C.C.I.B., actualul W.T.C.B., pe de o parte, și S.G.C.L. și B.N.P.,
s-a încheiat, la 13 decembrie 1991, Convenția de Credit Export, care prevedea
acordarea către W.T.C.B. a unui credit în valoare de 500.000.000 lei franci
francezi.
La aceeași dată, între W.T.C.B. și
un grup de bănci franceze, acestea din urmă în calitate de agent, s-a încheiat
și Convenția de Credit de însoțire pe termen lung, care prevedea, la rândul
său, acordarea unui credit către W.C.T.B. în valoare maximă de 108.000.000
franci francezi.
Odată cu semnarea celor două
convenții de credit, la cererea împrumutătorilor francezi, Ministerul Economiei
și Finanțelor, în calitate de reprezentant al statului român, a emis,
unilateral, două scrisori de garanție, prin care garantează irevocabil și
necondiționat plata sumelor creditate.
La 15 mai 2002, Ministerul Finanțelor
Publice a notificat reclamanta pentru sumele de 336.840.314,74 lei franci
francezi, reprezentând rate de capital, dobânzi și comisioane, în valoare de
961.730.759.331,12 lei și 1.105.597.277.946,14 lei majorări și penalități.
La 9 iulie 2002, A.V.A.B. a
notificat reclamanta, care, prin contractul de cesiune de creanță nr. 3 din 28
iunie 2002, a preluat creanța deținută de Ministerul Finanțelor Publice.
În drept se invocă dispozițiile
Legii nr. 91/1993, Norma nr. 8904/1994, de aplicare a Legii nr. 91/1993,
privind datoria publică emisă de Ministerul Finanțelor Publice, Legea nr. 81/1999,
art. 1652 și urm. C. civ., art. 42 și 43 C. com.
Curtea de Apel București, secția
comercială, prin sentința civilă nr. 22 din 17 februarie 2003, respinge, ca
nefondate, excepțiile invocate de pârâtele Ministerul Finanțelor Publice și
A.V.A.B. Respinge, ca nefondată, acțiunea formulată de reclamanta W.T.C.B.
Obligă reclamanta către A.V.A.B. la 297.500.000 lei cheltuieli de judecată.
Împotriva acestei hotărâri a
declarat recurs, în termen legal și motivat, reclamanta W.T.C.B., criticând-o
pentru nelegalitate și netemeinicie, susținând, în esență, că:
Hotărârea pronunțată a fost dată
cu aplicarea greșită a legii (art. 304 pct. 9 C. proc. civ.) respectiv, a
dispozițiilor legale, care reglementează datoria publică, cuprinse succesiv, în
timp, de Legea nr. 91/1993, privind datoria publică, de Norma nr. 8904/1994, de
aplicare a Legii 91/1993, de Ordinul nr. 1572/1997, de Legea nr. 81/1999 și de
O.M.F. 1631/1999, privind aprobarea Normelor metodologice de aplicare a Legii nr.
81/1999, în sensul că a considerat că legiuitorul, prin legislația menționată
mai sus, a înțeles să asimileze creanțele asupra societăților împrumutate
garantate, creanțe generale, de executare a unor garanții suverane, constituite
pentru garantarea creditelor externe, creanțelor bugetului de stat în ceea ce
privește obligativitatea și cuantumul majorărilor și penalităților de
întârziere în restituirea creditelor, pe de o parte, iar pe de altă parte,
instanța de fond a făcut în mod greșit aplicarea legislației datoriei publice,
menționate mai sus și în ceea ce privește garantarea W.T.C.B. de către Ministerul
Finanțelor Publice, întrucât, la data emiterii celor două scrisori de garanție,
în baza cărora au fost făcute plățile ce constituie creanța principală
împotriva W.T.C.B., nu exista o asemenea legislație.
Instanța de fond a apreciat
greșit actul juridic, dedus judecății, art. 304 pct. 8 C. proc. civ., în sensul
că, confundă raporturile juridice obligaționale, existente în speță, apreciind
total greșit că dreptul de regres al Ministerul Finanțelor Publice ar fi
afectat de o condiție suspensivă, mixtă și pozitivă, respectiv de condiția
achitării integrale a datoriei către băncile străine, a cărei împlinire depinde
de Ministerul Finanțelor Publice și W.T.C.B.
În argumentarea acestui motiv de
recurs, recurenta arată că, prin încheierea celor două convenții, precum și
prin emiterea scrisorilor de garanție de către Ministerul Finanțelor Publice,
s-au stabilit trei raporturi juridice, și anume: primul raport juridic
obligațional între W.T.C.B. și împrumutătorii francezi, în baza celor două
convenții, prin care W.T.C.B. datorează împrumutătorilor plata ratelor de
credit acordate și ajunse la scadență. Al doilea raport juridic obligațional
s-a stabilit, prin emiterea scrisorilor de garanție de către Ministerul
Finanțelor Publice, între acestea și împrumutători și în baza căruia Ministerul
Finanțelor Publice se obligă să achite ratele de credit scadente în contul
W.T.C.B., dacă acesta nu plătește la scadență. Acest raport este afectat de o
condiție, neplata de către W.T.C.B. a ratelor scadente.
Al treilea raport juridic
obligațional se naște în momentul fiecărei plăți, pe care Ministerul Finanțelor
Publice o face în numele W.T.C.B., dacă acesta nu achită rata de credit la
scadență, în temeiul căruia Ministerul Finanțelor Publice dobândește un drept
de regres împotriva W.T.C.B. la momentul fiecărei plăți către împrumutătorii
francezi.
Ministerul Finanțelor Publice a
înțeles, însă, să afecteze acest drept de regres de un termen suspensiv, și
anume, plata integrală a creanțelor împrumutătorilor francezi.
Mai susține recurenta că raporturile
dintre W.T.C.B. și Ministerul Finanțelor Publice sunt afectate de un termen
suspensiv și nu de o condiție suspensivă, așa după cum rezultă din caracterul
cert al evenimentului, care afectează exigibilitatea creanței Ministerul
Finanțelor Publice împotriva W.T.C.B., și anume, achitarea integrală a
creanțelor împrumutătorilor francezi.
Calificarea evenimentului, care
afectează exigibilitatea creanței Ministerului Finanțelor Publice împotriva
W.T.C.B., ca o condiție posibilă și mixtă de către instanța de fond, este
incompatibilă cu natura juridică a actului dedus judecății, reprezentat de
scrisorile de garanție personală a statului român, susține recurenta.
Hotărârea recurată cuprinde
motive contradictorii (art. 304 pct. 8 C. proc. civ.) în sensul că, în
considerentele acesteia, se susține că „majorările de întârziere au caracter
legal și convențional” și se „datorează din ziua următoare efectuării plății la
extern”, precum și că „penalitățile și majorările sancționează, în persoana
W.T.C.B., pasivitatea la plată imediat” ca, spre finalul hotărârii, instanța să
facă afirmația că obligația de plată a W.T.C.B. către Ministerul Finanțelor
Publice nu există, întrucât dreptul de regres al acestuia din urmă este afectat
de o condiție suspensivă.
Recurenta critică calificarea dată
evenimentului de către instanța de fond, ce afectează dreptul de regres al Ministerului
Finanțelor Publice împotriva W.T.C.B., ca o condiție mixtă pozitivă, că acest
drept de regres nu există până la împlinirea acelui eveniment viitor și nesigur,
în eventualitatea că se va realiza vreodată.
Recurenta susține că evenimentul, care
afectează dreptul de regres al Ministerului Finanțelor Publice împotriva
W.T.C.B., și anume, achitarea integrală a creanțelor împrumutătorilor francezi,
nu poate fi calificat decât ca un eveniment viitor și sigur că se va produce.
Numai afectând dreptul de regres
unei modalități, ca termenul suspensiv, statul român putea avea certitudinea
exercitării dreptului său de regres împotriva W.T.C.B., la momentul când acest
eveniment sigur se împlinește, susține recurenta, în final.
În consecință, recurenta, în temeiul
art. 304 pct. 7, 8 și 9 C. proc. civ., solicită admiterea recursului, așa cum a
fost formulat, modificarea sentinței recurate în sensul admiterii cererii, așa
cum a fost formulată și motivată în scris.
Recursul este nefondat pentru
următoarele considerente:
Din examinarea actelor de la dosar,
prin prisma motivelor de recurs și a dispozițiilor legale incidente cauzei,
rezultă că instanța, în mod corect, a apreciat actul juridic, dedus judecății,
și probatoriile administrate în cauză, hotărârea nu cuprinde motive
contradictorii și a fost dată în conformitate cu dispozițiile legale, incidente
cauzei, efectuându-se o interpretare integrală și judicioasă a acestora, astfel
că, recursul declarat de reclamantă nu îndeplinește nici una din condițiile
prevăzute de art. 304, pct. 7, 8 și 9 C. proc. civ., menționate de recurentă,
pentru a fi admis și a reforma hotărârea atacată cu recurs.
- Cu privire la primul motiv de
recurs, prevăzut de art. 304 pct. 9 C. proc. civ.:
Din analiza motivului de recurs și a
actelor normative enumerate de recurenta-reclamantă și care privesc datoria
publică a statului, rezultă, fără echivoc și putință de tăgadă, că legiuitorul
a înțeles să asimileze creanțele asupra societăților împrumutate garantate,
creanțe generate de executarea unor garanții suverane, constituite pentru garantarea
creditelor externe, creanțelor bugetului de stat, în ce privește
obligativitatea și cuantumul dobânzilor și penalităților de întârziere în
restituirea creditelor, situație reținută în mod corect de instanță.
Așa fiind, nu poate fi reținută o
altă teză decât aceea că majorările și penalitățile de întârziere, prevăzute de
art. 20 alin. ultim din Instrucțiunile nr. 1572/1997, au caracter legal și nu
convențional, așa cum încearcă să demonstreze recurenta, și că, prin urmare,
sunt datorate indiferent dacă, printr-o convenție între Ministerul Finanțelor
Publice și debitorul garant, s-ar fi stipulat drepturile și obligațiile
părților și se datorează din ziua următoare efectuării plății la extern.
Concluziile instanței de fond sunt
în totală concordanță cu prevederile art. 20 alin. (2) din Norma nr. 8904/1994
de aplicare a Legii nr. 91/1993, privind datoria publică, cu modificările și
completările din Instrucțiunile 1572/1997, în sensul că drepturile și
obligațiile părților, prevăzute în actul normativ sus menționat, se referă la
constituirea fondului de risc, respectiv, cote procentuale și mod de plată al
acestora și nu clauze permisive, privind majorările și penalitățile de
întârziere la debitele restante.
De altfel, în completarea ulterioară,
adusă acestei norme prin Instrucțiunile 1572/1997, prin art. 1 ultimul alineat,
s-a prevăzut o normă imperativă cu privire la plata penalităților și
majorărilor, fără a distinge dacă există sau nu convenție.
În mod corect a reținut instanța de
fond că obligativitatea plății majorărilor de întârziere privește atât debitele
restante la data apariției legii, cât și pentru debitele ce devin restante
ulterior apariției actului normativ, indiferent de data raportului juridic care
le-a generat.
Prin norme imperative, legiuitorul a
statuat că sumele achitate la extern de Ministerul Finanțelor Publice sunt
asimilate creanțelor bugetare sub aspectul obligativității plății majorărilor
de întârziere.
Astfel fiind, susținerea recurentei,
în sensul că alin. (5) din Norma nr. 8904/1994 se aplică numai dacă există
convenții, care să prevadă plata majorărilor și penalităților de întârziere, și
numai acelor convenții încheiate ulterior publicării în Monitorul Oficial (24
septembrie 1997) a Ordonanței nr. 1572/1997, este lipsită de suport legal.
Izvorul juridic al obligației
W.T.C.B. nu este scrisoarea de garanție și obligația asumată de statul român
prin Ministerul Finanțelor Publice față de împrumutătorii francezi, cum
încearcă să acrediteze recurenta, ci este în lege, respectiv, legea care
reglementează datoria publică și se naște „
ope legis
”, odată cu plata la
extern, făcută în numele debitorului garantat.
De altfel, recurenta, în concluzia
de la dosarul de recurs, susține că acele creanțe, care sunt rezultate din
plata de către Ministerul Finanțelor Publice a sumelor datorate la extern de
către garantat, sunt asimilate creanțelor bugetare.
- Referitor la a doua critică din
primul motiv de recurs de legalitate, ce vizează aplicarea greșită a
legislației datoriei publice în ceea ce privește garantarea W.T.C.B. de către Ministerul
Finanțelor Publice, întrucât, la data emiterii celor două scrisori de garanție,
în baza cărora au fost făcute plățile ce constituie creanța principală
împotriva W.T.C.B., nu exista o asemenea legislație, este neîntemeiată și va fi
respinsă în consecință.
Potrivit Normelor metodologice nr. 8904/1994
de aplicare a Legii nr. 91/1993, împrumuturile contractate până la apariția Legii
nr. 91/1993, cum în mod corect a reținut instanța de fond, constituie „datorie
publică” în măsura în care sunt contractate direct de stat sau în măsura în
care, în acordurile, convențiile, instrumentele de ratificare încheiate, este
prevăzută garanția statului român.
De altfel, acordarea împrumuturilor de
către băncile franceze s-a făcut cu condiția și în considerația garanției
suverane, materializată în cele două scrisori de garanție.
Prin Norma nr. 8904 din 27 decembrie
1994 pct. 2, s-a statuat că împrumuturile, contractate până la apariția Legii nr.
91/1993, constituie „datorie publică” în măsura în care sunt contractate direct
de stat sau în măsura în care, în convențiile, acordurile, instrumentele de
ratificare încheiate, este prevăzută garanția statului român.
Fiind calificate ca o datorie
publică, împrumuturile de care a beneficiat reclamanta se supun legislației în
materie în ce privește natura, întinderea și procedura de recuperare a sumelor
datorate cu acest titlu.
De asemenea, nici critica hotărârii
fondului, vizând aprecierea greșită a actului dedus judecății, întemeiată pe
dispozițiile art. 304 pct. 8 C. proc. civ., nu este întemeiată, întrucât,
astfel cum, în mod detaliat, a motivat instanța de fond, soluția adoptată,
raportul juridic dintre W.T.C.B. și Ministerul Finanțelor Publice nu poate fi
circumscris regulilor fidejusiunii, datorită naturii speciale a acestuia,
scrisoarea de garanție bancară, emisă de Ministerul Finanțelor Publice, este un
angajament consensual în relația cu finanțatorul extern și exclusiv cu acesta,
nu este un act cu titlu gratuit, iar pasivitatea la plată a W.T.C.B. este
sancționată cu penalități și majorări de întârziere.
Creanța Ministerului Finanțelor
Publice nu izvorăște din subrogația în drepturile creditorului plătit,
specifică fidejusorului, ci își are izvorul în legea datoriei publice,
incidentă în speță.
Nici susținerea recurentei că,
dreptul de regres al Ministerul Finanțelor Publice este afectat de un termen
suspensiv, nu poate fi reținută, întrucât, așa cum, în mod corect, a reținut
instanța de fond prin hotărârea atacată, acest drept este afectat de o condiție
suspensivă mixtă și pozitivă, respectiv de condiția achitării integrale a
datoriei către băncile străine, eveniment care este incert ca producere – față
de termenul suspensiv, care este definit ca un eveniment viitor și sigur ca
realizare.
Referitor la ultima critică a
hotărârii, întemeiată pe dispozițiile art. 304 pct. 7 C. proc. civ., constând
în faptul că hotărârea atacată cuprinde motive contradictorii, Curtea apreciază
că este neîntemeiată și va fi respinsă ca atare, întrucât instanța, în
considerente, nu a făcut altceva decât să nuanțeze și să exemplifice această
afirmație cu privire la faptul că dreptul de regres nu este afectat de un
termen suspensiv, cum susține recurenta, ci de o condiție suspensivă mixtă și
pozitivă, respectiv de condiția achitării integrale a datoriei către băncile
străine.
Astfel, motivele contradictorii,
invocate de recurentă, sunt neîntemeiate, întrucât motivarea deciziei este
făcută detaliat și la obiect, fiind de natură a forma convingerea că soluția se
sprijină pe probele administrate în cauză și actele normative incidente
acesteia.
Pentru considerentele ce preced,
Curtea, în temeiul art. 312 C. proc. civ., va respinge, ca nefondat, recursul
declarat de reclamantă.
În temeiul art. 274 C. proc. civ.,
recurenta va fi obligată la cheltuielile de judecată, în sumă de 148.750.000
lei, solicitate de intimata-pârâtă A.V.A.B.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D EC I D E
Respinge, ca nefondat, recursul
declarat de reclamanta SC W.T.C.B. SA împotriva sentinței civile nr. 22 din 17
februarie 2003 a Curții de Apel București, secția a VI-a comercială.
Obligă recurenta la plata sumei de
148.750.000 lei, cheltuieli de judecată, către intimata-pârâtă A.V.A.B.
Irevocabilă.
Pronunțata în ședință publică,
astăzi 4 noiembrie 2003.