Secțiunea a treia Cerere nr. 58552/00 prezentată de Ogün și Müberrah SEZEN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 30 martie 2006 într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Türmen Bîrsan mes Tsatsața-Nikolovska Jaeger, Myjer, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 30 decembrie 1999, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament de procedură a cauzei primite de Curte la 21 noiembrie și, respectiv, 2 decembrie 2005, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, domnii Ogün Sezen și Müberrah Sezen, sunt resortisanți turci, născuți în 1958 și, respectiv, 1936 și reședinți la Dinar. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul H. K Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Ministerul pentru amenajarea Nesatisfăcători de sumele alocate de către administrație, reclamanții au introdus acțiuni în creștere a indemnizațiilor de expropriere la instanță. Ei au obținut câștigul de cauză și indemnizațiile suplimentare acordate de instanță au fost plătite reclamanților în două etape ale căror plăți finale au fost efectuate la 15 iulie 1999. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a respecta bunurile lor din cauza întârzierii administrării în plata de despăgubiri suplimentare pentru expropriere, însoțită de dobânzi moratorii insuficiente în raport cu rata ridicată a inflației în Turcia. Pe baza acelorași fapte, reclamanții susțin încălcarea articolului 13 din Convenție. ê , la 2 decembrie 2005, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație, declar că, în vederea unei soluționări confideniale a cauzei având ca origine cererea nr. 58552/00, pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, formulată de domnul Ogün Sezen și de domnul M. Müberrah Sezen, guvernul turc le oferă acestora, cu titlu gratuit, suma de 2 100 (două mii de cenți) EUR. Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și nu va fi supusă nici unui impozit sau nici unei sarcini fiscale la momentul respectiv și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei Õ La 21 noiembrie 2005, Curtea a primit de la reprezentantul reclamanților următoarea declarație Am observat că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Ogün Sezen și domnului Müberrah Sezen suma de 2 100 (două mii de cenți) euro în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea nr. 58552/00, pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și nu va fi supusă nici unui impozit sau altor cheltuieli fiscale la momentul respectiv și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Reclamanții acceptă această propunere și renunță, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri. Ei declară cauza soluționată definitiv Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič Modulul Președinte
Requête n
o
58552/00
présentée par Ogün et Müberrah SEZEN
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 30 mars 2006 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
R.
Türmen
,
C.
Bîrsan
,
M
mes
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
R.
Jaeger,
M.
E.
Myjer,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 décembre 1999,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire reçues par la Cour respectivement des requérants et du Gouvernement les 21 novembre et 2 décembre 2005,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Ogün Sezen et Müberrah Sezen, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1958 et 1936 et résidant à Dinar. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le ministère de l’Aménagement du Territoire («
l’administration
») expropria le bien immeuble des requérants à la suite du tremblement de terre ayant eu lieu dans la région de Dinar en 1995, en vue du réaménagement de la région. L’administration leur octroya une indemnité d’expropriation.
Insatisfaits des montants alloués par l’administration, les requérants introduisirent des recours en augmentation des indemnités d’expropriation auprès du tribunal. Ils obtinrent gain de cause et les indemnités complémentaires allouées par le tribunal furent versées aux requérants en deux temps dont les derniers versements furent effectués le 15 juillet 1999.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l’administration dans le paiement de l’indemnité complémentaire d’expropriation, assortie des intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d’inflation élevé en Turquie.
Se basant sur les mêmes faits, les requérants allèguent la violation de l’article 13 de la Convention.
Le 2 décembre 2005, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare qu’en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n
o
58552/00, pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, introduite par M.
Ogün Sezen et M
me
Müberrah Sezen, le Gouvernement turc offre de verser à ceux-ci, à titre gracieux, la somme de 2
100 (deux mille cent) euros.
Cette somme couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, et ne sera soumise à aucun impôt ni à aucune charge fiscale à l’époque pertinente et sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire
».
Le 21 novembre 2005, la Cour a reçu du représentant des requérants la déclaration suivante
:
«
Je note que le Gouvernement turc est prêt à verser à M.
Ogün Sezen et M
me
Müberrah Sezen, à titre gracieux, la somme de 2
100 (deux mille cent) euros en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n
o
58552/00, pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, et ne sera soumise à aucun impôt ni à aucune autre charge fiscale à l’époque pertinente et sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Les requérants acceptent cette proposition et renoncent par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Ils déclarent l’affaire définitivement réglée
».
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
Boštjan
Greffier
Président