CtEDO 30.03.2006 Auto

KARAKOYUN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.03.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KARAKOYUN c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 51285/99 prezentată de Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 august 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei, După ce a intenționat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamanții maimam și Hanperi Karakoyun, soț și soție, sunt cetățeni turci, născuți în 1928 și, respectiv, 1951. Ei își au reședința în Mercin. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către Naciye Ar akan, Kadir La 24 decembrie 1995, un individ, arestat pentru o serie de jafuri, l-a denunțat pe fiul reclamanților, dl Céetin Karakoyun, ca complice. Astfel, pe 8 ianuarie 1996, Caetin, la vârsta de 14 ani, a fost arestat și arestat la secția de poliție din Mersin, a mărturisit, iar a doua zi a fost împușcat mortal, iar polițiștii l-au transferat imediat la spital, unde a murit. Polițistul H.S.T., chemat imediat, a declarat că a apăsat pe trăgaci din greșeală când își curăța arma de serviciu în sala de așteptare, lângă victimă. La 11 ianuarie 1996, procurorul general al Republicii Mersin l-a acuzat pe acest polițist de omor prin imprudență, reprimat prin art. 455 din Codul penal. La 6 mai 1998, judecătorii din fond au declarat că H.S.T. era vinovat de faptele reprobabile și, ținând cont de circumstanțele atenuante, i-au dat 7 600 de sentințe. Înainte de a ajunge la această decizie, judecătorii au amintit că, în ajunul decesului său, acest lucru a mărturisit că a făcut ceva rău și că nu există nici un motiv pentru care H.S.T. a încercat să-l oblige să vorbească sub amenințarea armei sale; pe de altă parte, în ziua incidentului, acela La 7 aprilie 1999, în recursul reclamantului, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. La 23 decembrie 1997, în timp ce procesul penal menționat anterior era în curs de desfășurare, reclamanții au introdus o acțiune de deplină jurisdicție în fața instanței administrative din Adana și au solicitat despăgubiri pentru prejudiciul material și moral al acestora. La 27 decembrie 1997, ei au fost revocați de la cererea lor pentru un viciu de formă pe care au omis să îl corecteze în termenul care le fusese acordat în acest scop. Invocând art. 2 din Convenție, reclamanții se plângeau de faptul că dreptul la viață al fiului lor nu a fost respectat și, în esență, de încălcarea obligațiilor procedurale care decurg din această dispoziție, în măsura în care pedeapsa care a fost în cele din urmă aplicată polițistului în cauză nu putea fi considerată disuasivă. În plus, recurentele au invocat o încălcare a articolului 3 din Convenție, mai exact că, înainte de moartea sa, fiul lor fusese torturat de către respondenții săi. De asemenea, au invocat art. 5 din Convenție, luat în mod individual și combinat cu art. 14. ÎN ê , Curtea a primit de la guvern o declarație de soluționare amiabilă, ale cărei pasaje relevante se citesc după cum urmează: Guvernul Republicii Turcia regretă apariția circumstanțelor care au dus la introducerea prezentei cereri, în măsura în care acestea sunt la originea decesului domnului șetin Karakoyun, fiul reclamanților, la sediul poliției. În vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 51285/99, guvernul oferă, de asemenea, să plătească cu titlu gratuit reclamanților domnului Karakoyun și doamnei Hanperi Karakoyun, 27 500 EUR (27 mii cinci sute EUR) pentru prejudiciile lor și 2 500 EUR (două mii cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, ceea ce înseamnă o sumă de 30 000 EUR (trente de o mie de euro) în total. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit sau sarcină fiscală în vigoare la momentul respectiv și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de solicitanți sau de consiliul autorizat corespunzător al acestora. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la notificarea [decizia] Curții pronunțată în temeiul articolului 39 din convenție. Această plată va fi soluționată definitiv. În cazul în care nu se efectuează plata în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la plata efectivă a sumei în cauză, un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă pentru această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale (...) la rândul său, M Õ În calitate de reprezentant al dlui Karakoyun și al dlui Hanperi Karakoyun, am luat cunoștință de termenii declarației oficiale făcute de guvernul Republicii Turcia, precum și de angajamentele luate în acest sens în vederea unei soluționări a cauzei care are ca origine cererea nr. 51285/99, inclusiv cea de a plăti persoanelor interesate o sumă globală de 30 000 EUR (trent de mii de euro). De aceea, consultați de grija mea, reclamanții acceptă termenii acestei declarații și, în consecință, renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei în legătură cu faptele inițiale ale cererii. Ei declară cauza soluționată definitiv (...) Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și că nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție). Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 3 din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Bošjan M. Zupančičcier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-01-12
0,95
İNSAN HAKLARI DERNEĞİ ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 40305/98 présentée par İNSAN HAKLARI DERNEĞİ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 janvier 2006 en une chamb
CtEDO 2006-03-30
0,95
KARATAS c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 39825/98 présentée par Mücahit et Rıdvan KARATAŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 30 mars 2006 en une chambre
CtEDO 2006-03-30
0,95
TANRIKULU ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de 10 requêtes présentées contre la Turquie n os 19312/02, 19313/02, 19314/02, 19315/02, 19316/02, 19317/02, 19319/02, 19320/02, 19482/02 et 13548/02 La Cour européenne des Droits de l’Homme (t
CtEDO 2005-12-01
0,95
KARAKAS c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 69988/01 présentée par Hüseyin KARAKAŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1 er décembre 2005 en une chambre com
CtEDO 2003-06-12
0,95
KARAKUS et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 39223/98 présentée par Hüseyin KARAKUŞ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 juin 2003 en une chambre composée de : MM. G. Ress
Sursă