SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 50196/22 Michel COSTINESCO și altele împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului Secțiunea a cincea, care se află la 28 septembrie 2023 într-un comitet compus din Carlo Ranzoni , președintele Mattias Guyomar, Mykola Gnatovskyy , judecători și Martina Keller, adjunctul secțiunii n 50196/22 împotriva Republicii Franceze și dintre care trei resortisanți ai acestui stat (a se vedea numele acestora și alte detalii relevante din tabelul anexat; După ce a intenționat acest lucru, pronunță următoarea decizie privind ancheta penală referitoare la decesul uneia dintre rudele reclamanților, care invocă art. 2 și 6 din Convenție; reclamanții sunt părinții și, respectiv, sora domnului, născută în 1986. La 22 februarie 2009, domnul schia în compania lui L. și G. în l. Alpe d'Huez (Isère). În acea zi, între orele 13:10 și 13:55, ea a murit. După cum a fost ulterior stabilit de curtea de apel a lui Chaméry, După o pauză [de prânz], [L. și G.] se întorceau pe pistă, în timp ce [M.] alegea un traseu mai rapid, tăind în afara pistei. Se pare că era jenată de vizibilitatea slabă a reliefului cauzat de condițiile climatice (...) mai degrabă ziua albă, [M.] se înfășura într-un talweg adânc și se prăbușea rănindu-se mortal Alertat de L., trackers, paramedicii, polițiștii de la Compania Republicană de Securitate (CRS) din Alpi, medicii (D., medic de la stația de schi, și C.G., urgentist), apoi jandarmi au ajuns la fața locului. După o resuscitare cardiopulmonară infructuoasă, C.G. a declarat moartea domnului de apartamente de un politraumatism sever. D. indiqua în fișa sa de intervenție o traumă, prin cădere la schi, cu stop cardio-respirator pe politraumatisme, șoc bazi-toracic drept, rană la bărbie, care ar putea determina o traumă a coloanei cervicale Declarațiile L. și G. au fost colectate, locurile au fost examinate, cu fotografii și indica distanțe între mesele de pică Potrivit constatărilor jandarmilor, urmele de schi indicau că domnul, care nu purta cască, plecase de la picnic înainte de a cădea în pârâu. În aceeași zi, jandarmii au auzit L. și G. în cadrul anchetei preliminare. Acestea au declarat că nu au văzut momentul accidentului. În raportul său din 24 februarie 2009, CRS al Alpilor concluzionează că a avut loc un accident, indicând faptul că domnul a căzut în prăpastie cu o înălțime de aproximativ trei metri și a lovit o piatră situată pe fundul acesteia. Corpul domnului a fost restituit reclamanților fără autopsie, ceea ce acestea nu au contestat. La 2 aprilie 2009, procurorul Republicii a clasat cauza fără urmă, pe motiv că: cauza decesului trebuia să fie atribuită unui accident n mai mult decât responsabilitatea pentru: prin scrisorile din 25 august și 18 noiembrie 2009, adresate reclamanților, Parchetul din Grenoble a confirmat această decizie. 10. La 20 februarie 2014, reclamanții l-au sesizat pe procurorul general în apropierea instanței judecătorești a lui Grenoble prin contestarea deciziei de clasificare fără întârziere. Prin scrisoarea din 30 aprilie 2014, procurorul le-a respins recursul, pe motivele lipsei de corpus delicti și de prescrierea acțiunii publice. La 6 iunie 2014, reclamanții s-au constituit părți civile în fața decanului judecătorilor de la Tribunalul Judiciar din Grenoble pentru fals în scris public, mărturie falsă, stabilirea unui certificat de fapt inexact din punct de vedere material și omor prin imprudență. Ei au criticat cauzele și locul exact al morții, așa cum au făcut medicii și autoritățile, și au cerut o exhumare și o autopsie. În noiembrie 2014, instanța judecătorească din Grenoble a emis o ordonanță de refuz din partea statului Grenoble din cauza prescrierii trienale a acțiunii publice. Reclamanții au răspuns la apelul la această ordonanță, susținând, de asemenea, că faptele ar putea chiar să permită calificarea de omucidere voluntară. 13. Prin hotărârea din 17 martie 2015, camera de l'inginerie a Tribunalului de apel al lui Grenoble infirma parțial această ordonanță și a trimis dosarul cauzei judecătorului judecătorului judecător pentru urmărirea penală a informațiilor referitoare la acuzațiile de omucidere voluntară și de falsificare în scris publică (crime nesolicitate) 14. În perioada 3 iunie 2015-16 martie 2017, instanța de judecată i-a informat pe reclamanți și a sesizat partea medicală a certificatului de deces al dlui. El a respins cererile de autopsie cu probe toxicologice și body-scanner, precum și cererile pentru un nou transport la fața locului, de refacere a faptelor, de verificare a conturilor Facebook și a comunicărilor telefonice de la L. și G. Judecătorul a declarat că, în cazul în care au fost comise inculpaturi în ceea ce privește localizarea accidentului de către investigatori, nu exista niciun element care să permită ca acestea să deformeze în mod deliberat realitatea și că nu a avut loc nicio dovadă a unei omucideri voluntare sau a unei infracțiuni la originea decesului. Prin confirmarea acestei ordonanțe, camera de la liturghie concluzionează că cererile de declarație nu păreau utile pentru manifestarea adevărului și nici nu ar retrage sau confirma nici o ipoteză, la opt ani după fapte și în afara oricărui element care să permită să se suspecteze o modificare a locului morții sau a declarațiilor false. 16. La 17 ianuarie 2019, instanța judecătorească a emis un ordin de nejudiciare, considerând că informația nu a confirmat suspiciunile părților civile referitoare la deplasarea voluntară a corpului și/sau la omucidere. La 19 noiembrie 2019, camera de l'inginerie a respins cererea interjudiciată de solicitanți împotriva ordonanței menționate, concluzionând că investigațiile nu prezentau niciun element în sprijinul unei omucideri voluntare sau al unor falsuri în scris publice. La 2 martie 2021, Curtea de Casație a anulat hotărârea camerei de recurs din cauza lipsei motivării și a retrimis cauza pentru reexaminarea în fața Camerei de recurs a Tribunalului din Chaméry. La 15 iulie 2021, aceasta din urmă a pronunțat o hotărâre prin care a confirmat ordinul de nejudiciare, considerând că suspiciunile în litigiu nu erau justificate. În acest scop, Comisia a considerat, printre altele, că comportamentul martorilor nu implica suspiciuni; că nici un indice de falsificare în scris public care afectează procesele-verbale de constatare nu justifica să se dea în judecată acest punct împotriva CRS și a jandarmilor; că cei doi medici care au fost transferați la fața locului [concluzia] la moarte prin accident Fără să fi ridicat vreo urmă de violență cauzată de terțe părți; și dacă diagnosticul lor ar fi diferit, concluzia [a fost] identică. În absența îndoielii cu privire la cauza decesului, nu a avut loc nici o autopsie și alte acte solicitate a căror realizare, la 12 ani după fapte, era inutilă pentru manifestarea adevărului 18. La 29 iunie 2022, Curtea de Casație a declarat recursul reclamanților neacceptați. 19. Invocând art. 2 din Convenție, reclamanții susțin că statul nu și-a respectat obligația procedurală de a efectua o anchetă efectivă. Aceștia susțin că ancheta, marcată de numeroase contradicții în depozițiile și înscrisurile din dosar, nu a fost aprofundată și nu a permis stabilirea sau excluderea infracțiunilor denunțate de aceștia și de a cunoaște cauza exactă a decesului domnului Reclamanții se referă, de asemenea, la art. 6 din Convenție. EVALUAREA CURȚII 20. Curtea constată că nu există nicio încălcare a părții materiale a articolului 2 din Convenție. Cu alte cuvinte, acestea nu se plâng nici de nerespectarea de către autorități a unor măsuri pozitive menite să evite decesul în timpul practicii schiului, nici de insuficiența îngrijirii medicale a domnului. Aceștia susțin că decesul acesteia ar putea fi imputat unei părți terțe care nu este precizată, iar ancheta nu a permis să se soluționeze faptele în cauză. 21. Curtea amintește că natura și gradul unui control care îndeplinește criteriul minim de eficacitate al unei anchete depinde de circumstanțele specifice din speță și trebuie să fie apreciate în lumina tuturor faptelor relevante (Centrul de resurse juridice în numele Valentine Câmpeanu c. România [GC], n 47848/08 § 147, CEDH 2014).În speță, Curtea constată că Õ în pofida unor inconsecvențe sau inexacități identificate de reclamanți în ceea ce privește leziunile domnului și în locul exact al decesului, înscrisurile din dosar nu conduc la presupunerea că decesul ar fi putut rezulta dintr-un act juridic sau că ar fi avut loc în circumstanțele suspecte, în sensul jurisprudenței ( Nicolae Virgiliu Tănase c. România ([GC], n 41720/13, § 160, 25 iunie 2019 Or, în cazul unui accident sau al unui alt act involuntar, sarcina Curții constă numai în a stabili dacă statul și-a respectat obligația procedurală de a institui un sistem judiciar efectiv și independent care să permită în scurt timp stabilirea faptelor, să oblige responsabilii să dea socoteală și să ofere victimelor o despăgubire adecvată ( Nicolae Virgiliu Tănase) , citată anterior, § 137 și 159). 22. Curtea arată că, imediat după fapte, s-a deschis o anchetă preliminară și au fost realizate mai multe acte. Rezultatele acestor acte, din care nu reiese piese ale spătarului că ar fi neadecvate sau superficiale, au arătat în mod clar că a avut loc un accident de schi. Având în vedere că persoanele care nu au depus o cerere sau au avut suspiciuni plauzibile în această etapă, corpul dlui a fost îngropat fără autopsie și cazul a fost clasat fără urmă. 23. La numai patru ani și trei luni de la ultima confirmare a clasificării fără precedent, reclamanții s-au constituit părți civile invocând, la început, mărturii false, o crimă involuntară (delite care erau deja prescrise în această etapă), falsuri în scrisul public și, în cele din urmă, chiar o omucidere voluntară (punctul 11 de mai sus 24. În această privință, Curtea arată, în primul rând, că teza unei omucideri voluntare nu a fost susținută de niciun element sau început de probă, rezumându-se la suspiciuni vagi (comparați cu cauza Brecknell c. Regatul Unit, 32457/04, 27 noiembrie 2007, în care Curtea a considerat că obligația de a investiga a fost decăzută din noi elemente, grave și relevante și nu părea deosebit de plauzibilă. În al doilea rând, Comisia constată că, atunci când acuzațiile de infracțiuni care nu au fost prescrise au fost deschise la cererea reclamanților, în primăvara anului 2015, adică la mai mult de șase ani de la decesul domnului, era prea târziu sau inutil, după cum au arătat instanțele interne, să se procedeze la actele solicitate (punctele 15 și 17 de mai sus). 25. Reamintind că autorităților naționale trebuie să li se recunoască o anumită latitudine pentru a stabili ce dovezi sunt relevante pentru anchetă ( Nicolae Virgiliu Tănase) , citată anterior, § 183), Curtea consideră că respingerea cererilor de declarație formulate de instanțe nu este în sine, în circumstanțele din speță, o încălcare a cerințelor art. 2 din Convenție. nu a fost stabilită în mod precis, nu este suficient, în opinia Curții, să caracterizeze existența unei încălcări a statului pârât în respectarea obligației sale procedurale care decurge din art. 2, din moment ce autoritățile interne au concluzionat, printr-un raționament: că este vorba despre un accident de schi, în timp ce nici un element din dosar nu permite aducerea în discuție a acestui raționament. 27. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng de o lipsă de motivare în raționamentul instanțelor interne. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea nu constată nicio încălcare aparentă a acestei dispoziții. 28. Având în vedere toate cele de mai sus, Curtea concluzionează că cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 3 litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 19 octombrie 2023. Martina Keller Carlo Ranzoni Grefier Adjunct Președintele Anexă Lista reclamanților Prenume Anul nașterii Locul de reședință Michel COSTINESCO 1945 Antony (Ile de France) Francoise COSTINESCO 1957 Antony (Ile de France) Sophie COSTINESCO 1990 Antony (Ile de France)
Requête n
o
50196/22
Michel COSTINESCO et autres
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme cinquième section, siégeant le 28 septembre 2023 en un comité composé de
:
Carlo Ranzoni
, président
,
Mattias Guyomar,
Mykola Gnatovskyy
, juges
,
et de Martina Keller,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
50196/22 contre la République française et dont trois ressortissants de cet État (voir leurs noms et d’autres précisions
pertinentes dans le tableau joint en annexe
; «
les requérants
»), représentés par M
e
C.
Meyer, avocat à Strasbourg, ont saisi la Cour le 19
octobre 2022
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La présente affaire concerne l’enquête pénale relative au décès d’une proche des requérants. Ceux-ci invoquent les articles 2 et 6 de la Convention.
2.
Les requérants sont respectivement les parents et la sœur de M., née en 1986.
3.
Le 22 février 2009, M. skiait en compagnie de L. et G. à l’Alpe d’Huez (Isère). Ce jour-là, entre 13h10 et 13h55, elle décéda. Comme il fut ultérieurement établi par la cour d’appel de Chambéry, «
après une pause [déjeuner], [L. et G.] repartaient sur la piste, tandis que [M.] choisissait un itinéraire plus rapide en coupant en hors-piste. Vraisemblablement gênée par la mauvaise visibilité du relief due aux conditions climatiques (...) appelées «
jour blanc
», [M.] s’engageait dans un profond talweg et chutait en se blessant mortellement
».
4.
Alertés par L., les pisteurs, les secouristes, les policiers de la Compagnie républicaine de sécurité (CRS) des Alpes, les médecins (D.,
médecin de la station de ski, et C.G., urgentiste), puis les gendarmes arrivèrent sur place. Après une réanimation cardio-pulmonaire infructueuse, C.G. déclara le décès de M. des suites d’un polytraumatisme sévère. D.
indiqua dans sa fiche d’intervention «
un traumatisme, par chute à ski, avec arrêt cardio-respiratoire sur polytraumatismes, choc basi-thoracique droit, plaie du menton, pouvant faire suspecter un traumatisme du rachis cervical
».
5.
Les déclarations de L. et G. furent recueillies, les lieux furent inspectés, avec des prises de photos et indication des distances entre les tables de pique
‑
nique, le rocher et la piste. Selon les constatations des gendarmes, les traces de ski indiquaient que M., qui ne portait pas de casque, avait quitté l’aire de pique-nique avant de chuter dans le ruisseau.
6.
Le même jour, les gendarmes auditionnèrent L. et G. dans le cadre de l’enquête préliminaire. Ceux-ci déclarèrent ne pas avoir vu le moment de l’accident.
7.
Dans son rapport du 24 février 2009, la CRS des Alpes conclut à un accident, en indiquant que M. avait chuté dans le fossé d’une hauteur de trois
mètres environ et avait percuté un rocher situé au fond de celui-ci.
8.
Le corps de M. fut restitué aux requérants sans autopsie, ce que ceux
‑
ci ne contestèrent pas.
9.
Le 2 avril 2009, le procureur de la République classa l’affaire sans suite, au motif que «
les causes du décès devaient être attribuées à un accident n’impliquant pas la responsabilité d’autrui
». Par des courriers des 25 août et 18 novembre 2009, adressés aux requérants, le parquet de Grenoble confirma cette décision.
10.
Le 20 février 2014, les requérants saisirent le procureur général près la cour d’appel de Grenoble en contestant la décision de classement sans suite. Par une lettre du 30 avril 2014, le procureur rejeta leur recours, aux motifs de l’absence de
corpus delicti
et de la prescription de l’action publique.
11
.
Le 6 juin 2014, les requérants se constituèrent parties civiles devant le doyen des juges d’instruction du tribunal judiciaire de Grenoble pour faux en écritures publiques, faux témoignages, établissement d’un certificat faisant état de faits matériellement inexacts et homicide involontaire. Ils critiquèrent les causes et lieu exacts du décès, tels qu’établis par les médecins et les autorités, et demandèrent la réalisation d’une exhumation et d’une autopsie.
12.
Le 4
novembre 2014, le juge d’instruction du tribunal de grande instance de Grenoble rendit une ordonnance de refus d’informer pour cause de la prescription triennale de l’action publique. Les requérants relevèrent appel de cette ordonnance, alléguant également que les faits pouvaient «
même
» permettre la qualification d’homicide volontaire.
13.
Par un arrêt du 17 mars 2015, la chambre de l’instruction de la cour d’appel de Grenoble infirma partiellement ladite ordonnance et renvoya le dossier de l’affaire au juge d’instruction pour la poursuite d’information concernant les allégations d’homicide volontaire et de faux en écriture publique (crimes non prescrits).
14.
Entre le 3 juin 2015 et le 16 mars 2017, le juge d’instruction entendit les requérants et procéda à la saisie du volet médical du certificat de décès de M. mentionnant un «
traumatisme cervical par chute en ski – décès immédiat
».
15
.
Il rejeta les demandes d’autopsie avec prélèvements toxicologiques et body-scanner, ainsi que les demandes d’un nouveau transport sur les lieux, de reconstitution des faits, des vérifications des comptes Facebook et des communications téléphoniques de L. et G. Le juge d’instruction releva que si des inexactitudes avaient été commises quant à la localisation de l’accident par les enquêteurs, aucun élément ne permettait de soupçonner qu’ils aient délibérément déformé la réalité, et qu’il n’existait aucun commencement de preuve d’un homicide volontaire ou d’une infraction à l’origine du décès. En confirmant cette ordonnance, la chambre de l’instruction conclut que les demandes d’actes ne paraissaient pas utiles à la manifestation de la vérité et n’écarteraient ni ne confirmeraient aucune hypothèse, huit ans après les faits et en dehors de tout élément permettant de soupçonner une modification du lieu du décès ou des faux témoignages.
16.
Le 17 janvier 2019, le juge d’instruction rendit une ordonnance de non-lieu, considérant que l’information n’avait pas confirmé les soupçons des parties civiles relatifs à un déplacement volontaire du corps et/ou à un homicide. Le 19 novembre 2019, la chambre de l’instruction rejeta l’appel interjeté par les requérants contre ladite ordonnance, concluant que les investigations ne faisaient apparaître aucun élément à l’appui d’un homicide volontaire ou de faux en écritures publiques.
17
.
Le 2 mars 2021, la Cour de cassation annula l’arrêt de la chambre de l’instruction pour insuffisance de motivation et renvoya l’affaire pour réexamen devant la chambre de l’instruction de la cour d’appel de Chambéry. Le 15 juillet 2021, cette dernière rendit un arrêt confirmant l’ordonnance de non-lieu, en considérant que les soupçons des requérants n’étaient pas justifiés. Pour ce faire, elle considéra, notamment, que le comportement des témoins n’éveillait pas de soupçons
; qu’«
aucun indice de faux en écriture publique affectant les procès-verbaux de constatation ne justifi[ait] de poursuivre l’instruction sur ce point contre les CRS et les gendarmes
»
; que «
les deux médecins dépêchés sur place [avaient] conclu à la mort par accident
», sans avoir relevé de traces de violences imputables aux tiers
; et que «
si [leurs] diagnostics différaient, la conclusion [était] identique
». Elle en déduisit qu’en l’absence de doute sur la cause du décès, il n’y avait pas lieu d’ordonner l’autopsie et les autres actes demandés dont la réalisation, douze ans après les faits, était inutile à la manifestation de la vérité.
18.
Le 29 juin 2022, la Cour de cassation déclara le pourvoi des requérants non admis.
19.
Invoquant l’article 2 de la Convention, les requérants soutiennent que l’État n’a pas respecté son obligation procédurale de mener une enquête effective. Ils soutiennent que l’enquête, marquée par de nombreuses contradictions dans les témoignages et les pièces du dossier, n’était pas approfondie et n’a pas permis d’établir ou d’exclure les infractions dénoncées par eux et de connaître la cause exacte du décès de M. Les requérants invoquent également l’article 6 de la Convention.
20.
La Cour constate d’emblée que les requérants n’invoquent pas une violation du volet matériel de l’article 2 de la Convention. Autrement dit, ils ne se plaignent ni d’un manquement des autorités de prendre des mesures positives destinées à éviter les décès lors de la pratique du ski, ni d’une insuffisance de soins de réanimation de M. Ils soutiennent qu’alors que le décès de celle-ci pourrait être imputable à un tiers non-précisé, l’enquête n’a pas permis d’élucider les faits litigieux.
21.
La Cour rappelle que la nature et le degré d’un contrôle satisfaisant au critère minimum de l’effectivité d’une enquête dépend des circonstances particulières de l’espèce et doivent être appréciés à la lumière de l’ensemble des faits pertinents (
Centre de ressources juridiques au nom de Valentin Câmpeanu c. Roumanie
[GC], n
o
47848/08
, § 147, CEDH 2014). En l’espèce, la Cour constate qu’en dépit de quelques incohérences ou imprécisions relevées par les requérants quant aux lésions de M. et à l’endroit exact du décès, les pièces du dossier ne conduisent pas à laisser supposer que le décès ait pu résulter d’un acte intentionnel ou soit survenu «
dans les circonstances suspectes
», au sens de la jurisprudence (
Nicolae Virgiliu Tănase c.
Roumanie
([GC], n
o
41720/13
, §
160, 25
juin 2019
). Or, en cas d’accident ou d’un autre acte involontaire, la tâche de la Cour consiste uniquement à établir si l’État a respecté son obligation procédurale de mettre en place un système judiciaire effectif et indépendant qui permette à bref délai d’établir les faits, de contraindre les responsables à rendre des comptes et de fournir aux victimes une réparation adéquate (
Nicolae Virgiliu Tănase
, précité, §§
137 et 159).
22.
La Cour relève qu’immédiatement après les faits, une enquête préliminaire a été ouverte et plusieurs actes furent réalisés. Les résultats de ces actes, dont il ne ressort pas de pièces du dossier qu’ils seraient inadéquats ou superficiels, démontraient clairement qu’il s’agissait d’un accident de ski. Les requérants n’ayant pas formulé d’objections ou de soupçons plausibles à ce stade, le corps de M. a été inhumé sans autopsie et l’affaire classée sans suite.
23.
Ce n’est que quatre ans et trois mois après la dernière confirmation du classement sans suite que les requérants se sont constitués parties civiles en invoquant, dans un premier temps, des faux témoignages, un homicide involontaire (délits qui se trouvaient déjà prescrits à ce stade), des faux en écriture publique et, enfin, «
même
» un homicide volontaire (paragraphe
11 ci-dessus).
24.
À cet égard, la Cour relève, premièrement, que la thèse d’un homicide volontaire n’était étayée par aucun élément ou commencement de preuve, se résumant à de vagues soupçons
(comparer avec l’affaire
Brecknell c.
Royaume-Uni
, n
o
32457/04, 27 novembre 2007, dans laquelle la Cour a considéré que l’obligation d’enquête découlait d’éléments nouveaux, graves et pertinents), et ne paraissait pas particulièrement plausible. Elle constate, deuxièmement, que, lorsque l’instruction sur les allégations des crimes non prescrits a été ouverte à la demande des requérants, au printemps 2015, soit plus de six ans après le décès de M., il était trop tard voire inutile, comme l’ont relevé les juridictions internes, de procéder aux actes demandés (paragraphes 15 et 17 ci-dessus).
25.
Rappelant que les autorités nationales doivent se voir reconnaître une certaine latitude pour déterminer quels éléments de preuve sont pertinents pour l’enquête (
Nicolae Virgiliu Tănase
, précité, § 183), la Cour considère que le rejet des demandes d’actes formulées par les requérants n’est pas en soi constitutif, dans les circonstances de l’espèce, d’un manquement des autorités aux exigences de l’article 2 de la Convention.
26.
S’il est certes regrettable que l’origine des lésions de M. n’ait pas été précisément établie, cela ne suffit pas, aux yeux de la Cour, à caractériser l’existence d’un manquement de l’État défendeur au respect de son obligation procédurale découlant de l’article 2, dès lors que les autorités internes ont conclu, par un raisonnement circonstancié, qu’il s’agissait bien d’un accident de ski, alors qu’aucun élément du dossier ne permet de remettre en cause ce raisonnement.
27.
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants se plaignent d’une insuffisance de motivation dans le raisonnement des juridictions internes. Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, la Cour ne relève aucune violation apparente de cette disposition.
28.
Eu égard à tout ce qui précède, la Cour conclut que la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée, en application de l’article
35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 19 octobre 2023.
Martina Keller
Carlo Ranzoni
Greffière adjointe
Président
Liste des requérants
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Lieu de résidence
1.
Michel COSTINESCO
1945
Antony (Ile de France)
2.
Francoise COSTINESCO
1957
Antony (Ile de France)
3.
Sophie COSTINESCO
1990
Antony (Ile de France)