CtEDO 06.04.2006 Auto

FJODOROVA ET AUTRES c. LETTONIE

RESPONDENT
LVA
HOTĂRÂRE
06.04.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
FJODOROVA ET AUTRES c. LETTONIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 69405/01 prezentată de Jeļena FJODOROVA și alții împotriva Letoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 6 aprilie 2006 într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Bîrsan Zagrebelsky Gyulumyan David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și dnii V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 martie 2001, având în vedere decizia parțială din 9 octombrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie CU FAPT Prima recurentă, Jeļena Fjodorova, este o apatridă de origine rusă născută în Omsk (Rusia) în 1964. Al doilea și al treilea reclamant, dl Vladislavs Fjodorovs și dl Tatjana Fjodorova, sunt părinții săi, născuți în 1940 și, respectiv, în 1942, și având statutul de rezident permanent al lui Letonia. Toți reclamanții își au reședința în Riga (Letonia). A fost reprezentat de agentul său, dl I. Regina. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Cei trei reclamanți care au intrat pe teritoriul leton în 1973. Ei au obținut imediat o înregistrare oficială a reședinței lor (numit la data respectivă прописка în rusă, pieraksts dzīvestas re maistrācija) la Riga. În august 1991, independența Letoniei a fost restabilită pe deplin. În decembrie 1991, Uniunea Sovietică, statul a cărui cetățenie o avusese anterior reclamanții, a izbucnit. Reclamanții s-au reunit fără nici o naționalitate. Mai târziu, al doilea și al treilea reclamant au fost acordate statutul de rezident necetățenesc permanent al Letoniei. Între timp, în iunie 1991, prima reclamantă a părăsit Letonia pentru Crimeea (Ucraina), unde a încheiat o căsătorie cu un resortisant ucrainean. În iunie 1992, a anulat înregistrarea domiciliului său în Riga și a decis să se mute definitiv la soțul ei. În aprilie 1994, o fată s-a născut din uniunea lor. În octombrie 1994, prima reclamantă și fiica sa, în vârstă de șase luni, s-au întors în Letonia sub acoperirea unei vize de scurtă durată. Prima reclamantă a contactat un intermediar care i-a făcut să obțină, prin finanțare, o viză de lungă durată, valabilă până la 10 noiembrie 1995. În septembrie 1995, prima reclamantă a divorțat. Mai târziu, în decembrie 1995, instanța ucraineană competentă a anulat înregistrarea reședinței sale în Ucraina. În octombrie 1995, prima reclamantă a solicitat Departamentului pentru naționalitate și imigrație al Ministerului de la Cu toate acestea, departamentul a refuzat să-și accepte cererea. În noiembrie 1995, prima reclamantă își va reiniția cererea, în urma căreia agenții Departamentului au pus pe pașaportul său un ștampila care declara șederea sa ilegală în Letonia. În iunie 1998, cei trei reclamanți au sesizat Hotărârea de Afaceri a Naționalității și Migrației a Ministerului de Interne (Iekšlietu ministrijas Pilsonības un migratorācijas lietu pārvalde, Cu toate acestea, la 16 iulie 1998, prima reclamantă a primit un ordin de rejudecare prin care i s-a solicitat să părăsească Letonia împreună cu fiica sa înainte de 27 iulie 1998. După ce au încercat, în zadar, o acțiune ierarhică în fața șefului Direcției, reclamanții au atacat primul act de expulzare a primului caz prin recurs în anulare în fața instanței competente. Descuiați în primă instanță și în recurs, ei s-au ocupat de casarea în fața Senatului Curții Supreme, care, printr-o hotărâre definitivă din 10 ianuarie 2001, le-a respins recursul. Fără a aduce atingere acestei respingeri, prima reclamantă nu s-a conformat termenilor de la Printr-o scrisoare din 19 martie 2004, Hotărârea a informat prima reclamantă că putea să-și regleze situația în conformitate cu noua lege privind apatrizii (Bezvalstnieku likums). La 29 ianuarie 2004, Parlamentul a adoptat Legea privind apatrizii, care a intrat în vigoare la 2 martie 2004. 1 prevedea că numai o persoană care a intrat în Republica Letonia sub acoperirea unui document de călătorie recunoscut de Republica Letonia și care locuiește în mod regulat pe teritoriul leton putea obține statutul de apatrid (...). În conformitate cu art. 2 din Legea privind apatrizii, o persoană poate fi recunoscută ca apatrid (...) dacă niciun alt stat nu l-a recunoscut ca fiind resortisant al său în conformitate cu propriile legi; art. 3 prevede că nu poate fi recunoscută ca apatrid (...) o persoană la care Convenția din 28 Septembrie 1954 privind statutul apatrizilor nu se aplică (...). Prin urmare, trebuie să tragem concluzia că, în cazul dvs., a avut loc o schimbare a împrejurărilor de drept (...) Potrivit informațiilor de care dispune Hotărârea, niciun stat nu v-a recunoscut ca fiind resortisantul său (...). În aceste condiții, conducerea consideră că este posibil să vă recunoască statutul de apatrid. Pentru a putea fi recunoscută apatrid (...), Hotărârea vă invită să depuneți cererea și actul de identitate la (...) Direcție (...), după cum dorește art. 4 din Legea apatrizilor. În plus, Hotărârea vă informează că, în conformitate cu art. 6 1 din Legea privind apatrizii, este în conformitate cu modalitățile stabilite de Legea privind imigrația, conform cărora un apatrid locuiește în Republica Letonia. Conform informațiilor de care dispune conducerea, aveți dreptul de a solicita un permis de ședere în conformitate cu articolul (233) din Legea privind imigrația, din motive umanitare. (...) La sfârșitul scrisorii, Hotărârea indica adresele (inclusiv adresele de e-mail), numerele de telefon și orele de lucru ale agenților săi care ar putea, după caz, să furnizeze recurentei informații suplimentare cu privire la rectificarea acesteia. În aceeași zi, la 19 martie 2004, șeful Direcției a ordonat celor trei divizii competente ale acesteia să faciliteze obținerea de către prima reclamantă a unui permis de ședere. La 31 martie și 15 mai 2004, prima reclamantă a solicitat informații suplimentare cu privire la modalitățile de obținere a statutului specific de apatrid Prin scrisorile din 15 aprilie și 28 mai 2004, Hotărârea îi furnizează explicații solicitate. 75 din 2 februarie 2005, Consiliul de Miniștri l-a însărcinat pe ministrul de la .. ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În sensul Legii din 29 ianuarie 2004, printr-o decizie a șefului Direcției din 4 iulie 2005, recurentei i s-a recunoscut statutul în cauză și a primit un document de călătorie temporar. La 2 septembrie 2005, prima recurentă a prezentat Direcției o cerere de permis de ședere permanentă. În decembrie 2005 și executat a doua zi, ministrul de lacu a acceptat această cerere. În special, în conformitate cu această decizie, recurenta avea acum dreptul de a lucra pe teritoriul leton fără a fi nevoită să obțină un permis de muncă. Din dosar reiese că, printr-un act notarial din 25 octombrie 2005, fostul soț al primei reclamante, cu sediul în Ucraina, și-a dat acordul că fiica lor rămâne în Letonia; cu toate acestea, procedura de rectificare a șederii acesteia este încă în desfășurare în fața Direcției. GRIEF Invocând art. 8 din Convenție, reclamanții se plâng că expulzarea primului stat membru, precum și a fiicei sale, din teritoriul leton constituie o interferență nejustificată în dreptul la respectarea vieții lor private și de familie. În special a celui de-al doilea și al treilea reclamant, aceștia se consideră, de asemenea, victime ale încălcării articolului 8, pe motiv că la distanță de fiica lor și de nepoata lor cu care locuiesc împreună le-ar afecta viața de familie. ÎN DREPT reclamanții susțin o încălcare a articolului 8 din Convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și de familie (...). O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. În lumina măsurilor practice adoptate de autoritățile naționale pentru a reglementa șederea primei reclamante în Letonia (a se vedea pct. ), Guvernul consideră că litigiul la originea prezentei cauze a fost soluționat și că cererea trebuie retrasă din rol în conformitate cu art. 1 lit. (b) din Convenție. Prin scrisoarea din 13 ianuarie 2005, prima reclamantă a informat Curtea că dorește să aibă același statut juridic ca și părinții săi, și anume cel de necetățean rezident permanent. În schimb, în scrisoarea lor din 25 februarie 2006, reclamanții se declară pregătiți să își retragă cererea, dar numai după ce șederea fiicei minore a primei dai dintre ei ar fi regularizată definitiv. În această privință, ei susțin că menținerea unei proceduri pendinte în fața Curții are un efect benefic asupra deciziilor guvernului leton În opinia Curții, principala întrebare care se pune aici este dacă reclamanții pot încă să se rețină. În sensul articolului 34 din Convenție, "c" este numai în cazul unui răspuns pozitiv la această întrebare pe care Curtea va fi obligată să o examineze în plus dacă, în cazul persistenței statutului de "victime" în calitate de "victime" în calitate de persoane interesate, cererea poate fi retrasă din rol în conformitate cu art. 37 litera (b) (a se vedea Pisano c. Italia [GC] (radiație), nr 36737/92, §§ 38-39, 24 octombrie 2002). Curtea reamintește că nu se poate pronunța "Victima" în sensul articolului 34 din Convenție, cel care, la nivel național, a obținut o redresare adecvată a presupuselor încălcări ale Convenției (a se vedea, mutatis mutandis, Amuur c. Franța, Hotărârea din 25 iunie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996 III, p. 846, § 36, și Guisset c. Franța, 33933/96, § 66, CEDO 2000-IX. Această regulă este în valoare de chiar dacă la ui obține satisfacție în timp ce procedura este deja inițiată în fața Curții; astfel, se dorește caracterul subsidiar al sistemului de garanții al Convenției. Cu toate acestea, răspunsul la întrebarea dacă măsurile luate de autoritățile naționale constituie un remediu adecvat depinde de natura dreptului invocat și de interesul juridic al reclamantului de a face să se constate de către Curte că drepturile recunoscute de convenție au fost încălcate. Ca regulă generală, în măsura în care persoana respectivă se plânge de expulzarea sa și, în consecință, de statutul său ilegal pe teritoriul național, anularea măsurii de la distanță și eliberarea unui permis de ședere sunt suficiente pentru a nu mai putea să-și mai ia locul în fața unei victime (a se vedea, de exemplu, Mikheyeva c. Letonia (dec.), nr. 50029/99, 12 septembrie 2002, precum și Pančenko c. Letonia (dec.), nr. 40772/98, 28 octombrie 1999. În speță, Curtea nu consideră necesar să se analizeze separat dacă al doilea și al treilea reclamant sunt întemeiate să invoce drepturile garantate prin art. 8 din convenție. Aceasta subliniază că prima recurentă nu mai prezintă niciun risc de a fi expulzată din Letonia și că, printr-o decizie din 5 decembrie 2005, ministrul de interne i-a acordat un permis de ședere permanentă care să îi garanteze dreptul de a trăi fără obstacole pe teritoriul leton și să ducă o viață privată și socială normală. În ceea ce privește fiica minoră a recurentei, Curtea amintește că nu a fost identificată niciodată printre reclamanți în prezenta cauză. Desigur, procedura de soluționare nu a fost încă finalizată. Cu toate acestea, nimic nu indică faptul că autoritățile au avut în vedere, în orice moment, să-l dea afară sau să-l despartă de mama sau de bunicii săi. În orice caz, în cazul unei eventuale probleme din punctul de vedere al Convenției, va avea întotdeauna dreptul să sesizeze Curtea cu privire la o nouă cerere. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că nici prima reclamantă, nici părinții săi nu mai pot să-și asume răspunderea pentru o încălcare a articolului 8. Această concluzie se referă în plus la problema aplicării art. 37 lit. (b) din Convenție. În consecință, restul cererii trebuie, prin urmare, respins în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară restul cererii inadmisibile. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-09-12
0,95
MIKHEYEVA contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50029/99 présentée par Tatyana MIKHEYEVA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 septembre 2002 en une chambre comp
CtEDO 2003-10-09
0,94
KANS et AUTRES contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 57823/00 présentée par Marija KĀNS et autres contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 9 octobre 2003 en une chambre composée
CtEDO 2001-02-15
0,94
CHEVANOVA ET SEVANOVS contre la LETTONIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 58822/00 présentée par Nina SHEVANOVA et Jevgeņijs ŠEVANOVS contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001
CtEDO 2001-02-15
0,94
KOVALENOK contre la LETTONIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 54264/00 présentée par Yevgeniy et Vera KOVALENOK contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre comp
CtEDO 2006-04-06
0,94
TOUZOV c. LETTONIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 16824/02 présentée par Vladimir Ivanovitch TOUZOV contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 avril 2006 en une chambre composée de : MM. B.M. Zupanči
Sursă