Secțiunea a treia Cerere nr. 16824/02 prezentată de Vladimir Ivanovici TOUZOV împotriva Letoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 6 aprilie 2006 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Zagrebelsky Gyulumyan Myjer, Ziemel, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 11 aprilie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant rus născut în 1957. În momentul în care a depus cererea sa în fața Curții, el se afla în detenție provizorie la închisoare În funcție de informațiile de care dispune Curtea, el își are reședința în prezent în Rusia. La sfârșitul anului 1999, reclamantul, cu sediul la Perm (Rusia), a intrat în Letonia sub acoperirea unei vize pe termen lung. În seara zilei de 25 mai 2001, agenți ai Biroului de combatere a criminalității organizate și a corupției (Organizaētās nozietzības un korupcijas apkarošanas birojs , denumit în continuare ONKAB ), care se află sub controlul poliției de stat ( Valsts policija) ) l-au interpelat pe reclamant într-o cafenea din Riga în cadrul unei anchete penale. Reclamantul a fost supus imediat unei percheziții corporale. În opinia sa, el a fost obligat să se dezbrace și să stea aproape dezbrăcat timp de 20 de minute în prezența mai multor femei, inclusiv a unor membri ai ONKAB Suspecții au comis infracțiunea agravată de producție și de utilizare a bancnotelor false, iar reclamantul a fost dus la sediul Direcției Generale Poliție de Stat. El susține că a solicitat de mai multe ori poliției să-i desemneze un avocat din oficiu și să-l informeze pe consulul Federației Ruse cu privire la arestarea sa, dar toate aceste cereri au fost lăsate neatenționate. După ce a fost adus la Hotărârea Generală, reclamantul a fost interogat de trei agenți de la ONKAB În opinia reclamantului, în timpul interogatoriului, care a durat mai multe ore, a fost bătut și umilit pentru a-i scoate o mărturisire. O lovitură făcută de unul dintre agenți i-a fracturat maxilarul și i-a rupt un dinte. Apoi, reclamantul a fost dus la el acasă pentru a face o percheziție. El susține că atât în timpul acestei percheziții, cât și după ce s-a întors la sediul conducerii generale, a fost lovit repetat în față, în stomac, în rinichi și în picioare. La 28 mai 2001, reclamantul a fost pus sub acuzare împotriva șefului infracțiunii acuzate; în plus, el a fost adus în fața instanței competente, care a ordonat arestarea sa provizorie. La 30 mai 2001, reclamantul a fost dus la infirmeria închisorii. ; a doua zi, a fost transferat la închisoarea centrală din Riga, unde a rămas până la 21 iunie 2001. În timpul șederii sale la infirmerie, reclamantul a fost supus unei serii de examinări medicale ale căror rezultate au fost contradictorii. Imediat după spitalizare, reclamantul s-a plâns șefului poliției criminale din Letonia de relele tratamente menționate mai sus și a inițiat proceduri penale împotriva celor trei agenți ai ONKAB. De asemenea, plângerea reclamantului a fost transmisă procurorului însărcinat cu anchetarea cauzei penale în cauză; la 13 august 2001 s-a efectuat o expertiză criminalistică. Prin decizia din 20 septembrie 2001, procurorul a refuzat să dea curs plângerii reclamantului, iar acesta a atacat această decizie prin recurs în fața procurorului suprem, apoi în fața procurorului general al Republicii, dar în zadar. La 25 aprilie 2003, reclamantul a fost eliberat și plasat sub supravegherea poliției. La 18 iulie 2003, a fost arestat de poliția de imigrație și plasat în centrul de detenție provizorie al imigranților ilegali. Într-adevăr, poliția a constatat că viza sa fusese expirată de mult timp și că a pierdut în plus pașaportul rusesc. Prin ordonanța din 22 august 2003, tribunalul de primă instanță din Ziemeću din orașul Riga și-a prelungit detenția până la 22 octombrie 2003. Prin hotărârea din 29 septembrie 2003, Curtea Regională de la Riga l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de infracțiunea de producție și de utilizare a bancnotelor falsificate și l-a condamnat la un an și unsprezece luni de închisoare. Împotriva acestei hotărâri, reclamantul a solicitat în fața Camerei de Afaceri Penale a Curții Supreme. La 22 octombrie 2003, reclamantul a fost expulzat în Rusia. La cererea reclamantului a fost examinat în fața Camerei de Afaceri Penale din 25 martie 2004. Reclamantul care nu a făcut apel la tribunal și care nu a informat camera și avocatul său cu privire la noua sa adresă în Rusia, aceasta, printr-o ordonanță luată imediat, a decis să lase apelul său fără examinare și a clasat cauza. În septembrie 2004, procurorul districtual competent al Parchetului General a formulat o a treia opoziție (proteste) împotriva hotărârii din 29 septembrie 2003. printr-o hotărâre din 30 septembrie 2004, senatul Curții Supreme Cassa și a anulat hotărârea pronunțată și a trimis cauza în fața Curții Regionale de la Riga pentru o reexaminare pe fond. Între timp, reclamantul a informat Curtea Supremă cu privire la noua sa adresă la Iekaterinburg (Rusia). În prima jumătate a anului 2005, Curtea Regională de la Riga a încercat să-l citeze pe reclamant în Rusia prin intermediul mecanismelor de cooperare judiciară internațională. La 29 iunie 2005, Ministerul Justiției l-a informat pe judecătorul însărcinat cu cazul că această încercare a eșuat, reclamantul și-a schimbat din nou reședința și autoritatea competentă din Rusia ignorând noua sa adresă. GRIEFS Reclamantul susține că faptul de a-l supune unei percheziții corporale și de a-l constrânge să se dezbrace în prezența mai multor femei și analizându-se într-un tratament degradant de către art. 3 din convenție. în timpul custodiei sale, în noaptea de 25-26 mai 2001, precum și caracterul neechivoc al anchetei efectuate asupra acestui subiect de către Parchet. Invocând art. 5 3 din Convenție, reclamantul se plânge că nu a fost judecat într-un termen rezonabil sub unghiul articolului 6 1 din Convenție, denunță o serie de proceduri care au avut loc în presupusa desfășurare în cursul procesului său penal. În cele din urmă, fără a invoca o dispoziție precisă din Convenție sau din protocoalele sale, reclamantul se plânge de dificultățile de comunicare cu autoritățile letone implicate în cazul său. În opinia sa, toate răspunsurile pe care le-a primit de la aceste autorități până în prezent au fost redactate exclusiv în leguminoase, limba pe care nu o stăpânește. Această cerere a fost introdusă în fața Curții la 11 aprilie 2002. La 23 aprilie 2002, aceaceasta a fost înregistrată. La 21 martie 2003, președintele fostei secțiuni a Curții a decis să adreseze cererea la cunoștința guvernului pârât, invitând să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitatea și la temeinicia obiecțiunilor formulate în articolele 3 și 5 din convenție. La 16 iunie 2003, guvernul și-a prezentat observațiile scrise. La 19 iunie 2003, grefa Curții a transmis o copie reclamantului, invitându-l să-și prezinte observațiile în răspuns, înainte de 31 iulie 2003. Printr-o scrisoare din 16 noiembrie 2003, primită de Curte la 16 decembrie 2003, reclamantul a comunicat acesteia noua sa adresă la Iekaterinburg (Rusia). De asemenea, a informat Curtea că primise efectiv observațiile guvernului și-a prezentat observațiile ca răspuns. La 19 martie 2004, președintele secțiunii în cauză a autorizat depunerea acestora la dosar în mod excepțional, în conformitate cu art. 38 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. Ulterior, Curtea nu a mai primit nicio comunicare de la solicitant. Încercările ulterioare ale grefei de a-l găsi la ultima sa adresă din Iekaterinburg au rămas fără rezultat, reclamantul nu a mai fost rezident. Curtea ia notă de faptul că, prin decizia de a-i indica noua adresă și de a face imposibilă orice comunicare cu acesta, reclamantul nu și-a îndeplinit obligațiile pozitive prevăzute la art. 47 6 din regulament. În plus, acesta nu a mai manifestat niciodată din noiembrie 2003. În aceste circumstanțe și în conformitate cu art. 37 (a) din Convenție, Curtea consideră că este necesar să se ajungă la concluzia că reclamantul nu mai intenționează să își mențină cererea. În plus, în conformitate cu art. 37 in fine, Curtea nu a identificat circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenția care impune continuarea examinării acestei cereri (pentru un caz similar, a se vedea Agayev c. Letonia (dec.), 4000/02, 25 septembrie 2003).Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președinte
Requête n
o
16824/02
présentée par Vladimir Ivanovitch TOUZOV
contre la Lettonie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 avril 2006 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
E.
Myjer,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 avril 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant russe né en 1957. Au moment de l’introduction de sa requête devant la Cour, il se trouvait en détention provisoire à la prison «
Matīsa
», à Riga (Lettonie). D’après les renseignements dont dispose la Cour, il réside actuellement en Russie. Le gouvernement letton («
le Gouvernement
») est représenté par son agente, M
lle
I.
Reine.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A la fin de l’année 1999, le requérant, domicilié à Perm (Russie), entra en Lettonie sous couvert d’un visa de longue durée.
Le soir du 25 mai 2001, des agents du Bureau de lutte contre la criminalité organisée et la corruption (
Organizētās noziedzības un korupcijas apkarošanas birojs
, ci-après l’
ONKAB
), relevant de la Police d’État (
Valsts policija
) interpellèrent le requérant dans un café à Riga dans le cadre d’une enquête pénale. Le requérant fut sur-le-champ soumis à une fouille corporelle. Selon lui, il fut obligé de se dévêtir et de se tenir presque nu pendant une vingtaine de minutes en présence de plusieurs femmes, dont des membres de l’
ONKAB
.
Déclaré suspect d’avoir commis le délit aggravé de production et d’usage de faux billets de banque, le requérant fut emmené dans les locaux de la direction générale de la Police d’État. Il soutient qu’il avait plusieurs fois demandé à la police de lui désigner un avocat d’office et d’informer le consul de la Fédération de Russie de son arrestation, mais que toutes ces demandes furent laissées sans attention. Une fois amené à la direction générale, le requérant fut interrogé par trois agents de l’
ONKAB
dont il affirme ignorer les noms. Selon le requérant, lors de cet interrogatoire, qui dura plusieurs heures, il fut battu et humilié afin de lui extorquer des aveux
; un coup asséné par l’un des agents lui fractura la mâchoire et lui cassa une dent. Ensuite, le requérant fut emmené à son domicile pour y procéder à une perquisition. Il affirme que tant pendant cette perquisition qu’après son retour dans les locaux de la direction générale, il reçut des coups répétés au visage, au ventre, aux reins et aux jambes
; il subit également des étranglements et des menaces. Le Gouvernement conteste la réalité de ces mauvais traitements.
Le 28 mai 2001, le requérant fut mis en examen du chef du délit incriminé
; il fut en outre traduit devant le tribunal compétent, qui ordonna sa détention provisoire. Le 30 mai 2001, le requérant fut conduit à l’infirmerie de la prison «
Matīsa
»
; le lendemain, il fut transféré à l’infirmerie de la prison centrale de Riga, où il resta jusqu’au 21 juin 2001. Lors de son séjour à l’infirmerie, le requérant fut soumis à une série d’examens médicaux dont les résultats s’avérèrent contradictoires.
Immédiatement après son hospitalisation, le requérant se plaignit au chef de la police criminelle de Lettonie des mauvais traitements susvisés et demanda l’ouverture de poursuites pénales contre les trois agents de l’
ONKAB
qu’il désignait comme étant coupables des traitements dénoncés. Une enquête interne fut ordonnée au sein de la police, mais aucun acte de violence de la part des agents concernés ne fut décelé. En outre, la plainte du requérant fut transmise au procureur chargé de l’instruction de l’affaire pénale en cause. Une expertise médico-légale fut effectuée le 13 août 2001.
Par une décision du 20 septembre 2001, le procureur refusa de donner suite à la plainte du requérant. Ce dernier attaqua cette décision par voie de recours devant le procureur supérieur, puis devant le procureur général de la République, mais en vain.
Le 25 avril 2003, le requérant fut libéré et placé sous la surveillance de la police. Le 18 juillet 2003, il fut arrêté par la Police de l’immigration et placé au centre de détention provisoire des immigrés illégaux
; en effet, la police constata que son visa était depuis longtemps venu à expiration et qu’il avait au surplus perdu son passeport russe. Par une ordonnance du 22 août 2003, le tribunal de première instance de l’arrondissement de Ziemeļu de la ville de Riga prolongea sa détention jusqu’au 22 octobre 2003.
Par un arrêt du 29 septembre 2003, la cour régionale de Riga reconnut le requérant coupable du délit de production et d’usage de faux billets de banque, et le condamna à un an et onze mois d’emprisonnement. Contre cet arrêt, le requérant interjeta appel devant la chambre des affaires pénales de la Cour suprême.
Le 22 octobre 2003, le requérant fut expulsé vers la Russie.
L’appel du requérant fut examiné à l’audience de la chambre des affaires pénales du 25 mars 2004. Le requérant n’ayant pas comparu à l’audience et n’ayant pas informé la chambre et son avocat de sa nouvelle adresse en Russie, celle-ci, par une ordonnance prise sur-le-champ, décida de laisser son appel sans examen et classa l’affaire.
En septembre 2004,
le procureur compétent du Parquet général forma une tierce opposition (
protests
) contre l’arrêt du 29 septembre 2003. Par un arrêt du 30
septembre 2004, le sénat de la Cour suprême cassa et annula l’arrêt entrepris et renvoya l’affaire devant la cour régionale de Riga pour un réexamen sur le fond. Entre-temps, le requérant informa la Cour suprême de sa nouvelle adresse à Iekaterinbourg (Russie).
Pendant la première moitié de l’année 2005, la cour régionale de Riga tenta de citer le requérant en Russie par le biais des mécanismes de coopération judiciaire internationale. Le 29 juin 2005, le ministère de la Justice informa le juge chargé du dossier que cette tentative avait échoué, le requérant ayant de nouveau changé de résidence et l’autorité russe compétente ignorant sa nouvelle adresse.
Le requérant soutient que le fait de le soumettre à une fouille corporelle et de le contraindre à se déshabiller en présence de plusieurs femmes s’analyse en un «
traitement dégradant
» prohibé par l’article 3 de la Convention. Sous l’angle de la même disposition, il se plaint des mauvais traitements prétendument infligés par les agents de l’
ONKAB
lors de sa garde à vue, dans la nuit du 25 au 26 mai 2001, ainsi que du caractère non effectif de l’enquête menée à ce sujet par le parquet.
Invoquant l’article 5
§
3 de la Convention, le requérant se plaint de ne pas avoir été «
jugé dans un délai raisonnable
».
Sous l’angle de l’article 6
§
1 de la Convention, il dénonce une série d’irrégularités procédurales ayant prétendument eu lieu au cours de l’instruction de son affaire pénale.
Enfin, sans invoquer de disposition précise de la Convention ou de ses Protocoles, le requérant se plaint des difficultés de communication avec les autorités lettonnes impliquées dans son affaire. Selon lui, toutes les réponses qu’il a reçues de ces autorités jusqu’à présent étaient rédigées exclusivement en letton, langue qu’il ne maîtrise pas.
La présente requête fut introduite devant la Cour le 11 avril 2002. Le 23
avril 2002, elle fut enregistrée.
Le 21 mars 2003, le président de l’ancienne première section de la Cour décida de porter la requête à la connaissance du gouvernement défendeur, l’invitant à présenter par écrit ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé des griefs tirés des articles 3 et 5
§
3 de la Convention.
Le 16 juin 2003, le Gouvernement présenta ses observations écrites. Le 19 juin 2003, le greffe de la Cour en transmit une copie au requérant, en l’invitant à présenter ses observations en réponse, et ce, avant le 31 juillet 2003. Le requérant n’y répondit pas ni ne demanda la prorogation du délai imparti.
Par un courrier du 16 novembre 2003, reçu par la Cour le 16 décembre 2003, le requérant communiqua à celle-ci sa nouvelle adresse, à Iekaterinbourg (Russie). De même, il informa la Cour qu’il avait effectivement reçu les observations du Gouvernement, et présenta ses observations en réponse. Le 19 mars 2004, le président de la section concernée autorisa leur versement au dossier à titre exceptionnel, conformément à l’article 38
§
1 du règlement.
Par la suite, la Cour ne reçut plus aucune communication du requérant. Les tentatives ultérieures du greffe de le retrouver à sa dernière adresse à Iekaterinbourg restèrent sans résultat, le requérant n’y habitant plus.
La Cour note qu’en omettant de lui indiquer sa nouvelle adresse et en rendant impossible toute communication avec lui, le requérant a manqué à l’obligation positive énoncée à l’article 47
§
6 du règlement. En outre, il ne s’est plus jamais manifesté depuis novembre 2003. Dans ces circonstances, et conformément à l’article 37
§
1
a) de la Convention, la Cour estime qu’il y a lieu d’en conclure que le requérant n’entend plus maintenir sa requête. Par ailleurs, conformément à l’article 37
§
1
in fine
, elle n’a pas relevé de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention exigeant la poursuite de l’examen de cette requête (pour un cas similaire, voir
Agayev c. Lettonie
(déc.), n
o
4000/02, 25 septembre 2003).
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président